Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
KAFFEEMÜHLE | MLÝNEK NA KÁVU | MLINAC ZA
KAVU | MŁYNEK DO KAWY | RÂȘNIȚĂ DE CAFEA
MLYNČEK NA KÁVU | КАФЕМЕЛАЧКА
KAFFEEMÜHLE
COFFEE GRINDER
150 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON KM-A0201

  • Seite 1 KAFFEEMÜHLE COFFEE GRINDER 150 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба KAFFEEMÜHLE | MLÝNEK NA KÁVU | MLINAC ZA KAVU | MŁYNEK DO KAWY | RÂȘNIȚĂ DE CAFEA MLYNČEK NA KÁVU | КАФЕМЕЛАЧКА...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoz- najte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Motoreinheit (A) - Deckel (B) mit Schalter (C) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf - Bedienungsanleitung Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit hervorragendem Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhan- Preis-/Leistungsverhältnis entschie- den sind und überprüfen Sie das Ge-...
  • Seite 5 wendet werden. Zerkleinern Sie niemals Eiswürfel mit dem Gerät. Das Gerät wird dadurch beschädigt. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheit

    - Geräte können von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die dar- aus resultierenden Gefahren verstanden haben. Allgemeine Sicherheit - Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzka- bel, Gehäuse, Deckel oder Schalter beschädigt sind.
  • Seite 7 - Jeglicher Missbrauch kann zu schweren Verletzungen führen. - Betreiben Sie das Gerät nicht längere Zeit ununterbro- chen. Lassen Sie es zwischendurch abkühlen. Beachten Sie dazu den Abschnitt „Kurzbetriebszeit (KB-Zeit)“. - Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten und reinigen Sie sie nicht unter fließendem Wasser.
  • Seite 8: Kurzbetriebszeit (Kb-Zeit)

    • Reinigen Sie das Gerät vor der ers- ten Benutzung sorgfältig (siehe dazu Abschnitt „Reinigen und Pflegen“). Kurzbetriebszeit (KB-Zeit) Die KB-Zeit gibt an, wie lange ein das Gerät solange ausgeschaltet blei- Gerät ununterbrochen eingeschaltet ben, bis der Motor auf Raumtempera- bleiben darf, damit der Motor nicht tur abgekühlt ist.
  • Seite 9 - Für die benötigte Menge an Kaffee/ Empfohlene ca. Zeit Mahlgrad Espresso können Sie sich an folgen- Menge Kaffee- den groben Richtwerten orientie- bohnen ren: Grob 70 g 30 Sek. - ca. 5  -  7  g Kaffeepulver für eine Mittel 35 g 35 Sek.
  • Seite 10: Reinigen Und Pflegen

    • Setzen Sie den Deckel so auf die Reste können Sie z. B. mit einem Motoreinheit, dass der Schalter am kleinen Pinsel aus dem Mahlbehäl- Deckel in die Ausspaarung am Ge- ter herausschieben. häuse der Motoreinheit passt. Reinigen und Pflegen •...
  • Seite 11 • Reinigen Sie die Motoreinheit von Altgerät entsorgen außen nur mit einem leicht ange- Wenn Sie das Elektrogerät nicht feuchteten Tuch und trocknen Sie mehr verwenden wollen, geben sie danach sorgfältig ab. Sie es bei einer öffentlichen • Reinigen Sie den Deckel in lauwar- Sammelstelle für Elektroaltgeräte...
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten Garantie Kaufland gewährt Ihnen ab dem Modell KM-A0201 Kaufdatum eine Garantie von 3 Jah- Spannung 220-240 V~ ren. Frequenz 50-60 Hz Von der Garantie ausgenommen sind Leistung 150 W Schäden, die auf Nichtbeachtung der Geräusch 71 dB(A) Bedienungsanleitung, missbräuchli- che Verwendung, unsachgemäße Be-...
  • Seite 13: Použití V Souladu S Určením

    Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! - Motorová jednotka (A) - Víko (B) se spínačem (C) Gratulujeme vám ke koupi nového - Návod k obsluze přístroje. Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím poměrem ceny a výko- Zkontrolujte, zda jsou přítomny všech- nu, který...
  • Seite 14 - Nepoužívejte přístroj venku. - Přístroj je určen jen k použití v soukromých domácnos- tech. Není zamýšlen ke komerčnímu použití. - Používejte přístroj jen pro popsanou oblast použití a s originálním příslušenstvím. Každé jiné použití nebo změna přístroje je považována za použití v rozporu s určením.
  • Seite 15: Všeobecná Bezpečnost

    Všeobecná bezpečnost - Přístroj se nesmí používat, když je poškozený síťový ka- bel, kryt, víko nebo spínač. - Jestliže je síťový kabel poškozen, smí jej vyměnit jen autorizovaný servis, aby nedošlo k ohrožení. - Nikdy neprovozujte přístroj bez víka. - Ostrý, rotující nůž může způsobit těžká poranění. Na nůž...
  • Seite 16 Bezpečnost při umístění Bezpečnost při čištění a připojení - Před každým čištěním přístroj vy- - Připojte přístroj jen k elektrickému pněte a odpojte od elektrické sítě. napájení, jehož napětí a frekven- Před prvním uvedením do ce se shoduje s  údaji na typovém štítku! Typový...
  • Seite 17 Instalace přístroje - Mletá káva pro espresso vyžaduje vysokou jemnost mletí. Speciálních (obrázek espresso zrn melte vždy menší množství, za to ale déle. • Odviňte zcela kabel z  uchycení na spodní straně přístroje. Jemnost Doporučené přibliž- • Aby přístroj bezpečně stál, vložte mletí...
  • Seite 18 Mletí kávových/espresso • Když dosáhnete požadované jem- nosti mletí, uvolněte spínač. zrn (obrázek • Počkejte, až se nůž zastaví. Pozor! • Vytáhněte zástrčku ze sítě. Nenechávejte přístroj běžet dlouhou • Odejměte víko. dobu bez přerušení. Nechejte ho me- • Mletou kávu vybírejte lžičkou apod. zitím vychladnout.
  • Seite 19 • Po každém použití očistěte vnitř- Likvidace vysloužilého přístroje ní plášť nádobky mlýnku čistým, Pokud již nebudete chtít měkkým hadříkem nebo malým elektrický přístroj používat, štětcem. bezplatně jej odevzdejte na • Při manipulaci s nožem buďte opa- veřejném sběrném místě pro trní! vysloužilé...
  • Seite 20: Technické Údaje

    Technické údaje Záruka Kaufland vám poskytuje záruku 3 let Model KM-A0201 od data zakoupení. Napětí 220-240 V~ Záruka se nevztahuje na poškození, Frekvence 50-60 Hz které je způsobeno nedodržením ná- Výkon 150 W vodu k obsluze, použitím v rozporu Hluk 71 dB(A) s určením, neodborným zacházením,...
  • Seite 21: Odgovarajuća Uporaba

    Cijenjeni kupci, Opseg isporuke - Jedinica motora (A) Čestitamo vam na kupnji novog ure- - Poklopac (B) s prekidačem (C) đaja. Odlučili ste se za proizvod s iz- - Upute za uporabu vrsnim omjerom cijene i kvalitete koji će vam donijeti puno užitka. Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi Prije uporabe ovog uređaja upoznajte i ima li na uređaju oštećenja tijekom...
  • Seite 22 - Nikada ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom. - Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u privatnim do- maćinstvima. On nije predviđen za komercijalnu upo- rabu. - Upotrebljavajte uređaj samo u opisanom području pri- mjene i s originalnim priborom. Svaka druga uporaba ili izmjena uređaja smatra se neodgovarajućom.
  • Seite 23 iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su upu- ćene kako koristiti aparat na siguran način i razumiju opasnosti koje su u to uključene. Opća sigurnost - Ne smijete upotrebljavati uređaj ako su priključni kabel, kućište, poklopac ili prekidač oštećeni. - Ako je priključni kabel oštećen, mora ga zamijeniti pro- izvođač, ovlašteni servis ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Seite 24 - Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili druge tekućine i ne čistite je pod tekućom vodom. - Ne smijete prati uređaj u perilici za pranje posuđa. - Pridržavajte se odlomka “Čišćenje i njega”. Sigurnost pri postavljanju Prije prvog puštanja u rad i priključivanju •...
  • Seite 25 maks. broj maks. vrijeme K.U. (vrijeme Nakon toga se uređaj radnih ciklusa uključivanja / isključivanja) mora ohladiti Uključeno Isključeno 1 minuta 1 minuta min. 30 minuta Postavljanje uređaja Stupanj Preporučena Prosječno (slika mljevenja količina zrna trajanje kave postupka • Potpuno odmotajte kabel s držača Grubo 70 g 30 sek.
  • Seite 26 kavu u uređaj. Zrna kave ili zrna ka- • Napunite željenu količinu zrna ve za espresso kavu inače se neće kave/zrna kave za espresso kavu dobro samljeti. u spremnik za mljevenje kave (mak- - 70 g zrna kave odgovara oko simalno 70 g zrna kave ili 36 g zrna 8 jušnih žlica kave za espresso kavu).
  • Seite 27: Čišćenje I Njega

    • Izvucite priključni utikač iz utičnice. nje kave suhom mekom krpom ili • Uklonite poklopac. malim kistom. • Izvadite mljevenu kavu žlicom ili • Budite oprezni prilikom rukovanja sličnim priborom. Ostatke možete nožem! pogurnuti iz spremnika za mljeve- • Očistite jedinicu motora izvana sa- nje kave npr.
  • Seite 28: Tehnički Podaci

    Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog nepridržavanja uputa za uporabu, Tehnički podaci zlouporabe, nestručne uporabe, po- pravaka od strane korisnika ili ne- Model KM-A0201 dostatnog održavanja i  nedostatne Napon 220-240 V~ njege. Frekvencija 50-60 Hz Snaga 150 W...
  • Seite 29 Szanowni Klienci! Zakres dostawy - Zespół silnika (A) Gratulujemy zakupu nowego urzą- - Pokrywa (B) z przełącznikiem (C) dzenia. Zdecydowali się Państwo na - Instrukcja obsługi zakup produktu o doskonałym sto- sunku ceny do jakości, który sprawi Należy sprawdzić, czy wszystkie czę- Państwu wiele radości.
  • Seite 30 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem - Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do mielenia kawy palonej i ziaren kawy espresso. - Nie wolno używać urządzenia do rozdrabniania innych artykułów spożywczych, takich jak orzechy, ziarna zbóż itp. Nigdy nie rozdrabniać w nim kostek lodu. Spowo- duje to uszkodzenie urządzenia.
  • Seite 31 Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przy- padku zabawy materiałami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowa- niowe poza zasięgiem dzieci. - Dzieciom nie wolno używać urządzenia. - Urządzenie oraz przewód podłączeniowy muszą być za- wsze poza zasięgiem dzieci. - Nie dopuścić, by dzieci bawiły się...
  • Seite 32 - Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilania może być wymieniany wyłącznie przez autoryzowany serwis naprawczy. - Nie należy używać urządzenia bez pokrywy. - Ostry, obracający się nóż może spowodować ciężkie obrażenia ciała. Nie wolno dotykać ostrzy noża. Przed zdjęciem pokrywy odczekać, aż nóż się zatrzyma. - Nie wolno czyścić...
  • Seite 33: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przed pierwszym Bezpieczeństwo podczas ustawiania i podłączania uruchomieniem - Należy podłączać urządzenie wy- łącznie do zasilania, którego napię- • Przed pierwszym użyciem należy cie i częstotliwość są zgodne z da- usunąć z urządzenia wszystkie ma- nymi na tabliczce znamionowej! teriały opakowaniowe. Tabliczka znamionowa znajduje się •...
  • Seite 34 maks. liczba maks. krótki czas eksploatacji Następnie zosta- cykli roboczych (czas włączenia/wyłączenia) wić do ostygnięcia Wł. Wył. 1 minuta 1 minuta min. 30 minut - Zgrubne wartości orientacyjne do- Ustawianie urządzenia tyczące stopnia, ilości i czasu miele- (rys. nia znajdują się w poniższej tabeli: •...
  • Seite 35 - 36 g ziaren na espresso odpowia- • Nałożyć pokrywę na zespół silnika da ok. 4 łyżkom stołowym w taki sposób, aby przełącznik na - W celu uzyskania wymaganej ilości pokrywie mieścił się we wgłębieniu kawy/espresso można posłużyć się obudowy zespołu silnika. poniższymi wskazówkami orienta- •...
  • Seite 36: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja • Wyczyścić pokrywę w letniej wo- dzie z dodatkiem niewielkiej ilości środka czyszczącego. Ostrzeżenie! • Przepłukać pokrywę czystą wodą Niebezpieczeństwo pora- i dokładnie osuszyć. żenia prądem ze względu na wilgoć! Zespołu silnika Przechowywanie - nie zanurzać w wodzie; - nie trzymać...
  • Seite 37: Dane Techniczne

    Dane techniczne zgodnym z przeznaczeniem, niepra- widłowym obchodzeniem się, napra- wami przeprowadzanymi na własną Model KM-A0201 rękę lub niewystarczającą konserwa- Napięcie 220-240 V~ cją i pielęgnacją. Częstotliwość 50-60 Hz 150 W...
  • Seite 38: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Stimate client, Pachetul de livrare - Unitate motor (A) Vă felicităm pentru cumpărarea no- - Capac (B) cu comutator (C) ului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi - Instrucţiuni de folosire un produs cu un raport calitate-preţ excelent care vă va aduce multe sa- Verificaţi existenţa tuturor compo- tisfacţii.
  • Seite 39 Nu mărunțiți niciodată cuburi de gheață cu aparatul. Prin aceasta aparatul se va deteriora. - Nu utilizaţi aparatul în aer liber. - Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Apa- ratul nu este prevăzut pentru utilizarea în scopuri pro- fesionale. - Folosiţi aparatul numai pentru domeniul de utilizare descris şi cu accesoriile originale.
  • Seite 40 - Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizato- rului nu se vor efectua de către copii. - Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experien- ţă şi/sau fără cunoştinţe necesare, dacă sunt suprave- gheate sau dacă...
  • Seite 41 - Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate provo- ca rănirea gravă. - Nu utilizaţi aparatul mult timp fără întrerupere. La anu- mite intervale lăsaţi aparatul să se răcească. În acest scop, țineți cont de secțiunea „Timp de operare conti- nuă (timp OC)”. - Nu introduceţi unitatea motorului în apă...
  • Seite 42 Înaintea primei puneri în Timp de operare continuă funcţiune (timp OC) • Îndepărtaţi toate materialele de Timpul OC indică durata de funcțio- ambalare de pe aparat înaintea pri- nare continuă permisă, astfel încât mei utilizări a acestuia. motorul să nu se supraîncălzească şi •...
  • Seite 43 - Din tabelul de mai jos puteți extra- - Pentru cantitatea dorită de cafea/ ge valorile de referință brute pen- espresso, vă puteți orienta după ur- tru gradul de râşnire, cantitate şi mătoarele valori de referință brute: durată: - cca. 5 - 7 g de pulbere de cafea pentru o ceaşcă...
  • Seite 44 Curăţarea şi îngrijirea • Aşezați capacul pe unitatea moto- rului, astfel încât comutatorul de pe capac să se potrivească în decupa- Avertizare! jul de pe carcasa unității motorului. Pericol de electrocutare • Introduceţi ştecherul într-o priză cu din cauza umezelii! contact de protecţie instalată...
  • Seite 45 • Curățați capacul cu apă călduță cu Eliminarea aparatelor uzate puțin detergent. Atunci când nu mai doriţi să • Apoi clătiți capacul cu apă curată şi, utilizaţi aparatul electric, pre- după aceea, uscați-l cu grijă. daţi-l unui centru public de colectare a aparatelor elec- Depozitarea trice uzate.
  • Seite 46: Date Tehnice

    Date tehnice Garanţia Kaufland acordă o garanţie de 3 ani Model KM-A0201 de la data cumpărării. Tensiunea 220-240 V~ Sunt exceptate de la garanţie daunele Frecvenţa 50-60 Hz provocate ca urmare a nerespectării Puterea 150 W instrucţiunilor de folosire, utilizării...
  • Seite 47: Účel Použitia

    Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! - Jednotka motora (A) - Kryt (B) so spínačom (C) Blahoželáme vám ku kúpe vášho - Návod na obsluhu nového prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s výborným výkonom za vyni- Skontrolujte, či vám boli dodané všet- kajúcu cenu, ktorý...
  • Seite 48 - Prístroj sa nesmie používať na  drvenie iných potravín ako napr. orechov, obilných zŕn atď. Prístrojom nikdy nedrvte kocky ľadu. Poškodí sa tým. - Prístroj nepoužívajte v exteriéroch. - Prístroj je určený len na používanie v domácnostiach. Nie je určený na používanie v obchodných prevádzkach. - Prístroj používajte len na predpísané...
  • Seite 49 alebo nedostatkom skúseností, ak sa im poskytol do- hľad alebo inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným nebez- pečenstvám. Všeobecná bezpečnosť - Prístroj sa nesmie používať, keď je poškodený sieťový kábel, kryt, veko alebo spínač. - V prípade poškodenia sieťového kábla ho smie vymeniť len autorizovaný...
  • Seite 50: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    - Jednotku motora neponárajte do vody ani do iných te- kutín a neumývajte ho pod tečúcou vodou. - Prístroj sa nesmie umývať v umývačke riadu. - Dodržiavajte informácie uvedené v odseku „Čistenie a starostlivosť“. Bezpečnosť pri montáži a Bezpečnosť pri čistení zapájaní...
  • Seite 51 Max. počet Max. krátky prevádzkový čas Potom ho nechajte pracovných cyklov (čas zapnutia/vypnutia) vychladnúť 3× 1 minúta 1 minúta Min. 30 minút Inštalácia prístroja Jemnosť Odporúčané približ- (obrázok mletia množstvo ný čas kávových zŕn • Úplne odviňte kábel z  prichytenia Nahrubo 70 g 30 sek.
  • Seite 52 - Pre potrebné množstvo kávy/ • Sieťovú zástrčku zapojte do nepo- espressa sa môžete riadiť týmto škodenej zásuvky, ktorá bola nain- príkladom: štalovaná podľa predpisov. - cca 5 - 7 g mletej kávy na jednu • Prístroj držte pevne za kryt. šálku kávy •...
  • Seite 53: Čistenie A Ošetrovanie

    Čistenie a ošetrovanie • Pri manipulácii s nožom buďte opa- trní! • Jednotku motora čistite zvonka Varovanie! len zľahka navlhčenou handričkou Hrozí nebezpečenstvo zá- a potom ju dôkladne osušte. sahu elektrickým prúdom • Kryt umyte vo vlažnej vode kvôli vlhkosti! Jednotku s trochou čistiaceho prostriedku. motora •...
  • Seite 54 Kaufland vám poskytuje záruku 3 ro- ky, ktorá začína plynúť dňom kúpy. Technické údaje Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré boli spôsobené nerešpektova- Model KM-A0201 ním pokynov v návode na obsluhu, Napätie 220 - 240 V~ nesprávnym používaním, neodbor- Frekvencia 50-60 Hz ným zaobchádzaním, samovoľnými...
  • Seite 55: Уважаеми Клиенти

    Уважаеми клиенти, Обхват на доставката - Задвижващ блок (A) Поздравяваме Ви с покупката на - Капак (B) с превключвател (C) Вашия нов уред. Избрали сте про- - Ръководство за експлоатация дукт с прекрасно съотношение це- на/качество, който ще Ви доставя Проверете...
  • Seite 56 - Уредът не трябва да се използва за раздробяване на други храни, като напр. ядки, зърнени култури и т.н. Никога не раздробявайте кубчета лед с уреда. По този начин уредът се поврежда. - Не използвайте уреда на открито. - Уредът е предназначен само за домашна употреба. Той...
  • Seite 57 - Почистването и поддръжката на този уред не тряб- ва да се извършват от деца. - Възрастни хора с намалени физически, сензорни или умствени способности или такива, които ня- мат опит и/или познания, могат да използват уре- да само ако бъдат наблюдавани или са получили инструкции...
  • Seite 58 - Уредът трябва винаги да се разкача от контакта при липса на надзор и преди сглобяване, разглобяване или почистване. - Всяка употреба не по предназначение може да до- веде до тежки наранявания. - Уредът не трябва да работи непрекъснато за по-дъл- го...
  • Seite 59 Безопасност по време на Преди първото пускане работа в експлоатация - Не оставяйте уреда без надзор, докато работи или докато е свър- • Преди първата употреба отстра- зан към електрическата мрежа. нете всички опаковъчни матери- - След всяка употреба изключвай- али...
  • Seite 60 Монтиране на уреда Степен Препоръчител- прибл. на сми- но количество време (фиг. лане зърна кафе Едро 70 g 30 сек • Размотайте кабела изцяло от от- делението за прибиране на кабе- Средно 35 g 35 сек ла в долната част на уреда. Фино...
  • Seite 61 - За необходимото количество ка- телят на капака да влезе в отво- фе/еспресо можете да използва- ра на корпуса на задвижващия те следните приблизителни ори- блок. ентировъчни стойности: • Пъхнете щекера в обезопасен - около 5 - 7 g кафе на прах за контакт, който...
  • Seite 62: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка от външната страна само с леко навлажнена кърпа и след това внимателно го подсушавайте. Предупреждение! • Почиствайте капака в хладка во- При влага има опасност да с малко измиващ препарат. от токов удар! Задвиж- • Изплаквайте капака с чиста вода ващият...
  • Seite 63 Kaufland Ви дава гаранция от 3 го- Технически данни дини от датата на покупката. Гаранцията не се отнася за ще- ти, причинени от неспазване на Модел KM-A0201 инструкцията за употреба, злоу- Напреже- 220-240 V~ потреба и неправилно боравене, ние собственоръчни ремонти или не- Честота...
  • Seite 65 Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Haben Sie Fragen zur Bedienung des aparatului? Gerätes? Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie şi competentă disponibilă gratuit prin über unsere kostenlose Service-Hotline: hotline-ul nostru: 08 00 / 1 52 83 52 0800 080 888 (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und (Număr apelabil gratuit din reţelele:...
  • Seite 66 Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай KM-A0201 788 / 1168167 / 3531150 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 04 / 2019...

Inhaltsverzeichnis