Herunterladen Diese Seite drucken
sastavljena. Nemojte stajati na igrački. Naslon stolice je blago fleksibilan za
udobnost dječjeg sjedala. Čišćenje materijala: Čistite samo vlažnom krpom. Čuvati
na suhom mjestu dalje od izvora topline.
Obsahuje: 2 gumové desky, 2 dřevěné desky. Pokyny: (1) spojte dvě dřevěné desky
cz
pomocí příslušných slotů; (2) zasuňte dřevěné desky do odpovídajících štěrbin obou
gumových desek, dokud se nezamknou. POZORNOST. Není vhodné pro děti do 18
měsíců a nad 48 měsíců. POZORNOST. Není vhodné pro děti starší 48 měsíců. Tato
hra nemusí být dostatečně silná. Varování: Výrobek musí být sestaven dospělou
osobou a jeho přítomnost se doporučuje. Nepoužívejte v blízkosti schodiště a dveří.
Používejte hračku správně podle jejího zamýšleného použití. Před použitím
zkontrolujte, zda je hračka správně sestavena. Nestůjte na hračce. Zadní část židle je
mírně pružná pro pohodlí dětské sedačky. Čištění materiálů: Čistěte pouze vlhkým
hadříkem. Skladujte na suchém místě mimo zdroje tepla.
Sisaldab: 2 kummiplaati, 2 puitlauda. Juhised: (1) ühendage kaks puitplaati
et
vastavate pilude abil; (2) sisestage puitplaadid kahe kummiplaadi vastavatesse
piludesse, kuni need lukustuvad. TÄHELEPANU Ei sobi alla 18 kuu vanustele ja üle
48 kuu vanustele lastele. TÄHELEPANU Ei sobi lastele vanuses üle 48 kuu. Mäng ei
pruugi olla piisavalt tugev. Hoiatused: Toote peab kokku panema täiskasvanu ja
selle olemasolu on soovitatav. Ärge kasutage treppide ja uste lähedal. Kasutage
mänguasja õigesti vastavalt ettenähtud kasutusele. Enne kasutamist kontrollige,
kas mänguasi on õigesti kokku pandud. Ärge seiske mänguasja peal. Tooli seljatugi
on lapseistme mugavuse tagamiseks veidi painduv. Materjalide puhastamine:
Puhastage ainult niiske lapiga. Hoida kuivas kohas, eemal soojusallikatest.
Tartalmaz: 2 gumitáblát, 2 fa deszkát. Utasítások: (1) csatlakoztassa a két falapot
hu
a megfelelő rések segítségével; (2) illessze be a falapokat a két gumilap megfelelő
nyílásaiba, amíg be nem kattannak. FIGYELEM. Nem alkalmas 18 hónap alatti és 48
hónaposnál fiatalabb gyermekek számára. FIGYELEM. Nem alkalmas 48 hónaposnál
idősebb gyermekek számára. Lehet, hogy a játék nem elég erős. Figyelmeztetések:
A terméket felnőttnek kell összeszerelnie, és jelenléte ajánlott. Ne használja
lépcsők és ajtók közelében. A játékot rendeltetésszerűen használja. Használat előtt
ellenőrizze, hogy a játék megfelelően van -e összeszerelve. Ne álljon a játékra. A
szék háttámlája enyhén rugalmas a gyermekülés kényelme érdekében. Anyagok
tisztítása: Csak nedves ruhával tisztítsa. Tárolja száraz helyen, hőforrásoktól távol.
Sastāvā: 2 gumijas dēļi, 2 koka dēļi. Instrukcijas: (1) savienojiet abus koka dēļus,
lv
izmantojot atbilstošās spraugas; (2) ievietojiet koka dēļus abu gumijas dēļu
attiecīgajās spraugās, līdz tie nofiksējas. UZMANĪBU Nav piemērots bērniem līdz 18
mēnešu vecumam un vecākiem par 48 mēnešiem. UZMANĪBU Nav piemērots
bērniem, kas vecāki par 48 mēnešiem. Spēle var nebūt pietiekami spēcīga.
Brīdinājumi: Produkts ir jāsamontē pieaugušajam, un tā klātbūtne ir ieteicama.
Nelietot kāpņu un durvju tuvumā. Izmantojiet rotaļlietu pareizi atbilstoši
paredzētajam lietojumam. Pirms lietošanas pārbaudiet, vai rotaļlieta ir pareizi
salikta. Nestāviet uz rotaļlietas. Krēsla atzveltne ir nedaudz elastīga bērna sēdekļa
ērtībai. Materiālu tīrīšana: Tīriet tikai ar mitru drānu. Uzglabāt sausā vietā, prom no
siltuma avotiem.
Rinkinyje yra: 2 guminės lentos, 2 medinės lentos. Instrukcijos: (1) sujunkite dvi
lt
medines lentas naudodami atitinkamus lizdus; (2) įkiškite medines lentas į
atitinkamas dviejų guminių lentų angas, kol jos užsifiksuos. DĖMESIO Netinka
vaikams iki 18 mėnesių ir vyresniems nei 48 mėnesių. DĖMESIO Netinka vyresniems
nei 48 mėnesių vaikams. Žaidimas gali būti nepakankamai stiprus. Įspėjimai:
Produktą turi surinkti suaugęs žmogus ir rekomenduojama jį turėti. Nenaudokite
šalia laiptų ir durų. Naudokite žaislą teisingai pagal paskirtį. Prieš naudojimą
patikrinkite, ar žaislas tinkamai surinktas. Nestovėkite ant žaislo. Kėdės atlošas yra
šiek tiek lankstus, kad būtų patogu vaikiška kėdutė. Medžiagų valymas: valykite tik
drėgna šluoste. Laikyti sausoje vietoje, atokiau nuo šilumos šaltinių.
Conține: 2 plăci de cauciuc, 2 plăci de lemn. Instrucțiuni: (1) conectați cele două
ro
plăci de lemn folosind sloturile corespunzătoare; (2) introduceți plăcile de lemn în
fantele corespunzătoare ale celor două plăci de cauciuc până când se blochează.
ATENŢIE. Nu este potrivit pentru copii sub 18 luni și peste 48 de luni. ATENŢIE. Nu este
potrivit pentru copiii mai mari de 48 de luni. Este posibil ca jocul să nu fie suficient de
puternic. Avertismente: Produsul trebuie asamblat de un adult și se recomandă
prezența acestuia. Nu utilizați lângă scări și uși. Folosiți corect jucăria în conformitate
cu utilizarea intenționată. Verificați dacă jucăria este asamblată corect înainte de
utilizare. Nu stați pe jucărie. Spătarul scaunului este ușor flexibil pentru confortul
scaunului copilului. Curățarea materialelor: Curățați numai cu o cârpă umedă. A se
păstra într-un loc uscat, departe de sursele de căldură.
Obsahuje: 2 gumené dosky, 2 drevené dosky. Pokyny: (1) spojte dve drevené dosky
sk
pomocou príslušných otvorov; (2) Vložte drevené dosky do príslušných štrbín na
dvoch gumených doskách, kým sa nezamknú. POZOR. Nie je vhodné pre deti mladšie
ako 18 mesiacov a staršie ako 48 mesiacov. POZOR. Nie je vhodné pre deti staršie ako
48 mesiacov. Hra nemusí byť dostatočne silná. Upozornenia: Výrobok musí byť
zostavený dospelou osobou a jeho prítomnosť sa odporúča. Nepoužívajte v blízkosti
schodov a dverí. Hračku používajte správne podľa určeného použitia. Pred použitím
skontrolujte, či je hračka správne zostavená. Nestojte na hračke. Operadlo stoličky je
mierne flexibilné pre pohodlie detskej sedačky. Čistenie materiálov: Čistite iba
vlhkou handričkou. Skladujte na suchom mieste mimo zdrojov tepla.
Vsebuje: 2 gumijasti deski, 2 leseni deski. Navodila: (1) dve leseni plošči povežite z
sl
ustreznimi režami; (2) lesene plošče vstavite v ustrezne reže obeh gumijastih plošč,
dokler se ne zaskočita. POZOR. Ni primerno za otroke, mlajše od 18 mesecev in nad 48
mesecev. POZOR. Ni primerno za otroke, starejše od 48 mesecev. Igra morda ni dovolj
močna. Opozorila: Izdelek mora sestaviti odrasla oseba in njegova prisotnost je
priporočljiva. Ne uporabljajte v bližini stopnic in vrat. Igračo uporabljajte pravilno
glede na predvideno uporabo. Pred uporabo preverite, ali je igrača pravilno
sestavljena. Ne stojte na igrači. Naslonjalo stola je rahlo prilagodljivo za udobje
otroškega sedeža. Čiščenje materialov: Čistite samo z vlažno krpo. Shranjujte na
suhem mestu stran od virov toplote.
Importatore / Importer: BLINDSPOT S.R.L.
Via Giuseppe Prina 15, 20154 Milano (MI) Italy
Numero di serie / Serial Number: SIJU-705010
Prodotto conforme a Direttiva 2009/48/CE
Prodotto di provenienza Extra-UE
Produttore/Manufacturer: Nuyi srl
Galicia 1150 depto 2A, Ciudad de Buenos Aires, Argentina
Sedia
Freja
FREJA CHAIR
1
loading

Inhaltszusammenfassung für NUYI Sedia

  • Seite 1 Prodotto conforme a Direttiva 2009/48/CE šiek tiek lankstus, kad būtų patogu vaikiška kėdutė. Medžiagų valymas: valykite tik Prodotto di provenienza Extra-UE drėgna šluoste. Laikyti sausoje vietoje, atokiau nuo šilumos šaltinių. Produttore/Manufacturer: Nuyi srl Galicia 1150 depto 2A, Ciudad de Buenos Aires, Argentina...
  • Seite 2 Não suba no brinquedo. O encosto da cadeira é Inneholder: 2 gummiplater, 2 treplater. Instruksjoner: (1) koble de to trebordene piedi sul giocattolo. Lo schienale della sedia è leggermente flessibile per la comodità ligeiramente flexível para o conforto do assento da criança. Limpeza de materiais: med de riktige sporene;...

Diese Anleitung auch für:

Freja