Herunterladen Diese Seite drucken

Nature & Découvertes 50107560 Betriebsanleitung

Sturmlaterne

Werbung

FR
LAMPE-TEMPÊTE - MODE D'EMPLOI
#50107560
Informations à lire attentivement avant l'utilisation de la
lanterne et à conserver pour être consultées en cas de
besoin.
1. COMBUSTIBLE
Combustibles recommandés pour cette lanterne : huile
végétale pour lampe à huile, transparente ou colorée,
huile végétale à la citronnelle (vendus séparément).
ATTENTION : NE PAS UTILISER D'ESSENCE NI D'AL-
COOL D'ETHYLE.
2. REMPLIR LA LANTERNE
Ne pas remplir le réservoir de la lanterne à plus de 85%.
Trop remplir la lanterne peut faire déborder le combus-
tible du brûleur sur la plaque de la chambre à air infé-
rieure et couler sur le joint du tube latéral, ce qui donne
l'impression que la lanterne fuit.
3. ALLUMER LA LANTERNE
Appuyer sur le levier (A) pour soulever le globe et mettre
la mèche à jour. Allumer alors la mèche et abaisser le le-
vier pour remettre le globe en place. Une fois la mèche
allumée, ajuster cette dernière qui ne doit pas monter à
plus de 1.5 mm de la plaque. À mesure que la lanterne
chauffe en brûlant, la taille de la flamme augmente. Cinq
minutes après avoir allumé, il est possible d'ajuster la
flamme afin d'obtenir une illumination maximum. Une
mèche trop haute produit de la fumée, ce qui couvre le
globe de suie.
4. TAILLER LA MECHE
Nos lanternes quittent l'usine avec une mèche taillée cor-
rectement. Cependant, il peut être nécessaire de tailler
cette dernière quand la lanterne est utilisée fréquem-
ment. Enlever la pointe brûlée avec des ciseaux pointus
de façon à ce que le haut de la mèche soit plat et carré,
en taillant les coins en angle droit.
5. REMPLACEMENT DE LA CHEMINEE EN VERRE
Tenir l'anse et soulever l'anneau de la cheminée (B). Incli-
ner le globe en position horizontale et sortir la cheminée
en verre.
6. AVERTISSEMENTS
- Gardez cette lampe à huile hors d'atteinte des enfants,
qu'elle soit utilisée ou non.
Ce produit n'est pas un jouet.
- Pour un jeune enfant, ingérer une petite quantité d'huile
lampante — ou même sucer la mèche — peut entraîner
une atteinte pulmonaire mettant la vie en danger.
- En cas d'ingestion d'huile lampante, ne pas provoquer
de vomissement. Consulter immédiatement un médecin
ou s'adresser à un centre antipoison et présenter les
avertissements ci-dessus.
- Le verre et la partie haute de la lanterne deviennent très
chauds durant l'utilisation.
- Cette lanterne doit être surveillée quand elle est allumée.
7. ENTRETIEN
- Afin d'éviter l'altération du métal, protéger la lampe de
l'humidité. Stocker la lampe dans un endroit sec.
- Nettoyer la partie en métal avec un peu d'huile (pas de
liquide-vaisselle, de produit chimique ou corrosif)
- Nettoyer la cheminée en verre avec un chiffon et un peu
d'eau savonneuse (pas de liquide-vaisselle, de produit
chimique ou corrosif).
DE
STURMLATERNE - BETRIEBSANLEITUNG
#50107560
Diese Informationen vor Gebrauch der Lampe aufmerk-
sam durchlesen und aufbewahren, damit sie bei Bedarf
zur Hand sind.
1. BRENNMATERIAL
Als Brennmaterial für diese Laterne wird empfohlen: Nor-
males Lampenöl, durchsichtig oder farbig, Zitronengrasöl.
ACHTUNG: KEIN BENZIN oder ETHYLALKOHOL VE-
RWENDEN.
2. BEFÜLLUNG DER LATERNE
Befüllen Sie die Laterne nicht mehr als 85%. Die Überfül-
lung der Laterne kann dazu führen, dass das Brennma-
terial aus dem Brennergestell in die innere Luftkammer-
platte läuft und auf das seitliche Anschlussteil tropft, was
den Eindruck erwecken kann, dass die Laterne leckt.
3. ENTZÜNDEN DER LATERNE
Den Hebel herunterdrücken (A), um die Lampenglocke
anzuheben und den Strumpf hervortreten zu lassen.
Entzünden Sie den Strumpf bei angehobener Lampen-
glocke. Bringen Sie den Hebel wieder in seine Ursprungs-
position und setzen die Glocke wieder auf. Nach Entzün-
den des Strumpfs sollte seine Höhe nicht mehr als 1,5mm
über der Brennplatte liegen. Während die Laterne sich
auf Betriebstemperatur erwärmt, gewinnt die Flamme
an Größe. Fünf Minuten nach dem Entzünden kann die
Flamme eingestellt werden, um die maximale Beleuchtung
zu spenden. Ein zu hoch eingestellter Strumpf erzeugt
Rauch, was dazu führt, dass Ruß innerhalb der Glocke
abgelagert wird.
4. ZURECHTSCHNEIDEN DES STRUMPFS
Unsere Laternen werden ab Werk mit optimal geschnitte-
nen Strümpfen ausgeliefert. Es kann jedoch notwendig
sein, diesen bei häufigem Gebrauch zurechtzuschnei-
den. Schneiden Sie dazu die verbrannte Spitze mit einer
scharfen Schere ab, so dass der Oberteil flach und eckig
wird und rechte Winkel an den Ecken entstehen.
5. AUSWECHSELN DES RAUCHABZUGS
Nehmen Sie die Öse in die Hand und heben Sie den Rau-
chabzugsring an (B). Neigen Sie die Glocke in waage-
rechte Position und nehmen den Rauchabzug heraus.
6. ACHTUNG
- Die Lampe auch dann außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren, wenn sie nicht brennt.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nature & Découvertes 50107560

  • Seite 1 - Nettoyer la partie en métal avec un peu d’huile (pas de LAMPE-TEMPÊTE - MODE D’EMPLOI liquide-vaisselle, de produit chimique ou corrosif) #50107560 - Nettoyer la cheminée en verre avec un chiffon et un peu d’eau savonneuse (pas de liquide-vaisselle, de produit Informations à...
  • Seite 2 - Use some oil to clean the metallic part (no washing-up STORM LANTERN - INSTRUCTIONS liquid, no chemical or corrosive products). #50107560 - Clean the glass chimney with a soft cloth and a little soapy water (no washing-up liquid, no chemical or corro- Read this information carefully before using the lantern, sive products).