Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Livret technique à conserver
3
Technical manual to keep
4
Technische information zum Aufbewahren
8
Folleto técnico a conservar
0
Conservar este folheto técnico
4
Technische gegevens bewaren
Scheda tecnica da conservare
1
Opis techniczny do zachowania
F -
Lit évolutif 140x70
F -
Livré démonté : 3 colis
À monter soi-même
GB -
Convertible cot 140x70
GB -
Knocked down : 3 parcels
Self assembly
D -
Entwicklungsfähiges Bett 140x70
D -
Zerlegt geliefert : 3 kollis
Selbst zu montieren
SP -
Cuna evolutiva 140x70
SP -
Entregado desmontado : 3 bultos
Para montar su mismo
P -
P -
Cama evolutiva 140x70
Entregue desmontado : 3 embrulhos
Para montar você mesmo
NL -
Meegroeiend bed 140x70
NL -
Ongemonteerd geleverd : 3 pakketten
Zelf te monteren
I -
I -
Lettino evolutivo 140x70
Consegnato non montato : 3 colli
Assemblaggio fai da te
-
-
PL
Łóżko rozwojowe 140x70
PL
Dostarczane zdemontowane :
Do samodzielnego montażu
À
LIRE
ENTIÈREMENT
AVANT LE MONTAGE
3 paczki
NORWAY VH642A / VH646A
144cm
76cm
Norme EN 716 - 1 & 2
Normes NF D60-300-4 (2012)
édition 02.18

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SAUTHON easy NORWAY VH642A

  • Seite 1 Technische information zum Aufbewahren Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania NORWAY VH642A / VH646A Lit évolutif 140x70 Livré démonté : 3 colis À À monter soi-même LIRE...
  • Seite 4 144cm 144cm 76cm 76cm...
  • Seite 5 T34-1 T34-2 L02/L03 L02/L03 L02/L03 L02/L03 149cm 195 / 205cm 96cm 195 / 205cm...
  • Seite 6 FICHE TECHNIqUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar VH642A VH646A COLIS 1/3 COLIS 2/3 COLIS 3/3 COLIS 3/3 1119618 1119718 1320513...
  • Seite 7 FICHE TECHNIqUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar Avertissement N o u s f o u r n i s s o n s u n n o m b r e d e COLIS quincaillerie supérieur à...
  • Seite 8 CONSEIL Il est recommandé de mettre une protection au sol pour manipuler les pièces. MONTAGE DU ADVICE Put a protection on the floor to handle parts. LIT BEBE RATSCHLÄGE Um die Teile vom Kratzer zu schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden. CONSEJO Poner una proteccion en el suelo para manipular las piezas.
  • Seite 9 Repère correspondant à l’épaisseur maximale du matelas lorsque le sommier est en position haute. Mark indicating to mattress maximum thickness when bed base is in upper position. Zeichen, das die maximale Matratze Dicke entspricht, wenn das Lattenrost in der höheren Position steht.
  • Seite 10 Conformément aux exigences du décret puériculture n°91-1292 du 20.12.1991, les étiquettes de limite d’âge et de normes collées sur le produit ne doivent pas être retirées. According to the requirements of the decree for Infant Care nr 91-1292 dated from 20.12.1991, age limit as well as standards labels stuck on the product must not be taken off.
  • Seite 11 n Perçages pour tour de lit n Drillings for cot bumper n Bohren für Bettnest n Perforaciones para protector ajustable para cuna n Forature per il paracolpi del lettino. n Positionner le tour de lit n Position the cot bumper n Bettnest einführen n Colocar el protector ajustable para cuna...
  • Seite 12 TRANSFORMATION VERSION JUNIOR à partir de 3 ans Pour enfant capable d’entrer et de sortir seul de son lit JUNIOR VERSION CONVERSION from 3 years old For a child who can get in and out of bed independently UMBAU IN JUNIOR VERSION ab 3 Jahre Für ein Kind gedacht, dass sich allein ins Bett legen und dieses allein wieder verlassen kann TRANSFORMACIÓN EN VERSIÓN JÚNIOR a partir de 3 años...
  • Seite 13 GD/OX ATTENTION : Ne pas forcer le goujon GD pour aligner l’axe - Dévisser puis revisser si nécessaire ! CAUTION : Do not force the stud GD for aligning the axis – If necessary unscrew and then re-screw ! ACHTUNG : Den Stiftbolzen GD nicht aufbrechen, um die Achse auszurichten.
  • Seite 15 ► Pour le montage du lit junior, MONTAGE DU LIT JUNIOR il est nécessaire de démonter toutes les pièces restantes et 190x90 / 200x90 d’en retirer la quincaillerie. ► To assembly the junior bed, ASSEMBLING OF THE JUNIOR it is necessary to remove all the BED 190x90 / 200x90 remaining pieces and all the hardware.
  • Seite 16 L02/L03 L02/L03 T34-1 T34-1...
  • Seite 17 ATTENTION : la visserie MONTAGE DU LIT ADULTE doit être récupérée sur le lit junior pour le montage du lit 190x140 / 200x140 adulte. BE CAREFUL : keep screws ASSEMBLING OF THE ADULT BED from the junior bed for the 190x140 / 200x140 adult bed assembling.
  • Seite 18 ATTENTION : Ne pas forcer le goujon GD pour aligner l’axe - Dévisser puis revisser si nécessaire ! CAUTION : Do not force the stud GD for aligning the axis – If necessary unscrew and then re-screw ! ACHTUNG : Den Stiftbolzen GD nicht aufbrechen, um die Achse auszurichten.
  • Seite 19 ᴓ7,8x60...
  • Seite 20 L02/L03 ᴓ9,8x30 L02/L03 L02/L03...
  • Seite 21 T34-2 T34-2  ...

Diese Anleitung auch für:

Norway vh646a