Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MikroPLASTIK-STOP:

Werbung

LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10
36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone +39 0444 795314
Fax. +39 0444 795324
info@laica.com
www.laica.com
ISTJ035
MPJUG-STD
Reduziert mehr als 99,99%* der Mikroplastiken
Reduces more than 99,99%* of microplastics
Riduce più del 99,99%* delle microplastiche
DE MikroPLASTIK-STOP™- KRUG
Anweisungen und Garantie
EN MikroPLASTIK-STOP™ PITCHER
Instructions and guarantee
IT CARAFFA MikroPLASTIK-STOP™
Istruzioni e garanzia
* Die Sicherheit des MikroPLASTIK-STOP™ Filters wurde von
unabhängigen, in Deutschland und Italien akkreditierten
Laboratorien getestet.
Der MikroPLASTIK-STOP™
Filter kann mehr als 99,5% der möglicherweise im
Wasserversorgungsnetz vorhandenen Mikroplastiken mit
einer Größe von 0,1 μm und darüber blockieren.
Bei Partikeln von 1 μm und mehr liegt der Prozentsatz
blockierter Mikroplastiken bei über 99,99 %.
* The efficacy of the MikroPLASTIK-STOP™ filter has been
tested by independent laboratories accredited in Germany
and Italy.
The MikroPLASTIK-STOP™ filter is able to block more than
99.5% of microplastics that may be present in the water
supply network, with sizes of 0.1 μm and above.
For particles of 1 μm and above, the percentage of
microplastics blocked is over 99,99%.
* L'efficacia del filtro MikroPLASTIK-STOP™ è stata testata da
laboratori indipendenti accreditati in Germania e in Italia.
Il filtro MikroPLASTIK-STOP™ è in grado di bloccare più del
99,5% delle microplastiche che possono essere presenti
nella rete idrica, a partire da una dimensione di 0,1 μm.
Per le particelle di dimensioni maggiori di 1 μm, la percentuale
di microplastiche bloccata è superiore al 99,99%.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Laica MikroPLASTIK-STOP

  • Seite 1 * L'efficacia del filtro MikroPLASTIK-STOP™ è stata testata da laboratori indipendenti accreditati in Germania e in Italia. Il filtro MikroPLASTIK-STOP™ è in grado di bloccare più del 99,5% delle microplastiche che possono essere presenti nella rete idrica, a partire da una dimensione di 0,1 μm.
  • Seite 2 Retailer’s stamp Funnel Timbro del rivenditrore Canale di sfiato Trichter Hopper Serbatoio Haupteinheit Main unit Unità principale LAICA S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy - Phone +39 0444.795314 Fax. +39 0444.795324 - info@laica.com - www.laica.com...
  • Seite 3 VORBEREITUNG VON BI-FLUX ® -Kartusche UND MikroPLASTIK-STOP™ -Filter PREPARATION OF BI-FLUX CARTRIDGE AND MikroPLASTIK-STOP™ filter ® PREPARAZIONE DELLA CARTUCCIA BI-FLUX ® E DEL FILTRO MikroPLASTIK-STOP™ Zylinder Kolben Cylinder Piston Cilindro Pistone Zeit-Einstellbereich für entfernbare manuelle Anzeige Time setting range for removable manual indicator...
  • Seite 4 2) Nehmen Sie die Kartusche (Abb. 1) aus der Tasche. Dieses System ist für den Einsatz an Wasserversorgungen Laica S.p.A. - Viale del Lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano Behörden gemeldet werden, an die zuständige Behörde in 3) Verwenden Sie einen sauberen Teller oder eine saubere vorgesehen, die gemäß...
  • Seite 5 Öffnung im Deckel in den Trichter eintritt. Den Sie die Anzeige in den Deckel ein. Drücken Sie dazu wie in behält sich Laica das Recht vor, sein Produkt ganz oder teilweise STOP™ FILTERS” Wasserhahn aufdrehen (der Druck des Wasserstrahls sollte Abb.
  • Seite 6 (fig. 7A) and a piston (fig. 7B) for the be requested by contacting info@laica.com. • MikroPLASTIK-STOP™ filter flow rate and life time may preparation of the MikroPLASTIK-STOP™ filter. • Handle the product with care, protect it against accidental...
  • Seite 7: Care And Maintenance

    10) Assemble the MikroPLASTIK-STOP™ filter to the bottom of the hopper by screwing it (fig. 14). / MikroPLASTIK-STOP™ Activation Pump: applies only in case the consumer is an individual. Laica • Only use cold water (+4°C: +30°C). 11) Place the hopper into the main unit.
  • Seite 8 • Il costruttore non può essere considerato responsabile per della Sanità (OMS). Tetracloroetilene forniscono importanti informazioni relative a sicurezza, istruzioni eventuali danni derivanti da usi impropri o errati. • Il flusso e la durata di vita del filtro MikroPLASTIK-STOP™ µg/L ≥0,82 e ≤1,7 ≥0,04 e ≤0,17 Tricloroetilene d’uso e manutenzione.
  • Seite 9 • Filtro MikroPLASTIK-STOP™: inserire il coperchio. 3) La durata di vita del nel serbatoio. 8) Al fine di preparare i filtri MikroPLASTIK-STOP™, filtrare e per sostituire il filtro, sganciarlo dal serbatoio come mostrato filtro MikroPLASTIK- 3) Sostituire il filtro 2) Gettare l'acqua filtrata secondo conservare un ulteriore litro d’acqua.
  • Seite 10 5) Calcium and Magnesium in Drinking-water I prodotti Laica sono progettati per l’uso domestico e non ne è Public health significance. consentito l’utilizzo in pubblici esercizi. La garanzia copre solo i ISBN 978 92 4 156355 0 (NLM classification: QV 276) difetti di produzione e non è...