Herunterladen Diese Seite drucken

Grohe Europlus 32 942 Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

Diese Technische Produktinformation ist
D
ausschließlich für den Installateur oder
eingewiesene Fachkräfte!
Bitte an den Benutzer weitergeben!
Anwendungsbereich:
Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen
Warmwasserbereitern) ist nicht möglich.
Technische Daten
Fließdruck:
min. 0,5 bar – empfohlen 1 – 5 bar
Betriebsdruck:
Prüfdruck:
Durchfluss bei 3 bar Fließdruck
bei Brause:
bei Mousseur:
Temperatur Warmwassereingang
Empfohlen (Energieeinsparung):
Klemmlänge:
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und
Warmwasseranschluss sind zu vermeiden!
GROHE Armaturen mit Brausen oder mit herausziehbaren
Ausläufen/Brausen sind mit DIN-DVGW bauartgeprüften
Rückflussverhinderern ausgerüstet.
This technical product information is exclusively
GB
for the installer or trained specialists.
Please pass these instructions on to the user.
Application:
Operation with unpressurised storage heaters is not possible.
Specifications
Flow pressure:
min. 0.5 bar - recommended 1 – 5 bar
Operating pressure:
Test pressure:
Flow rate at 3 bar flow pressure
for shower:
for mousseur:
Hot water inlet temperature
Recommended (energy saving):
Clamping length:
If static pressure exceeds 5 bar, a pressure-reducing valve
must be fitted.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply.
GROHE fittings with showers or with pull-out bath spouts/
showers are equipped with non-return valves.
1
Installation:
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Funktion:
Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion
prüfen.
Schließen der Armatur bewirkt automatisches
Umschalten von Brause- auf Mousseurstrahl.
Mengenbegrenzung:
max. 10 bar
In Verbindung mit hydraulischen Durchlauferhitzern
16 bar
ist eine Durchflussmengenbegrenzung nicht zu
empfehlen.
ca. 11,5 l/min
ca. 13 l/min
Wartung:
max. 80 °C
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen.
60 °C
Bei Wartungsarbeiten Wasserzufuhr absperren!
max. 60mm
Beim Einbau der Kartusche auf richtigen Sitz der
Dichtungen achten.
Verschraubung bis zum Durchdrehen festziehen.
Kalkablagerungen an den SpeedClean-Düsen
werden durch einfaches Drüberstreichen entfernt.
5 Jahre Garantie auf die gleichbleibende Funktion der
SpeedClean-Düsen.
Ersatzteile: siehe Explosionsdarstellung
(* = Sonderzubehör)
Pflege: siehe Pflegeanleitung
Installation:
Flush piping system prior and after installation of
fitting thoroughly (Consider EN 806)!
Function:
Check connections for leaks and check function of
fitting.
Turning off the mixer automatically diverts the water
flow from shower to mousseur.
max. 10 bar
Flow rate limitation:
16 bar
The use of flow rate limiters in combination with
hydraulic instantaneous heaters is not recommended.
approx. 11.5 l/min
approx. 13 l/min
Maintenance:
max. 80 °C
Inspect and clean all components and replace if
60 °C
necessary.
max. 60mm
Shut off water supply for maintenance work.
When installing the cartridge, ensure that the
seals are correctly seated.
Tighten screw coupling until it turns freely.
Limescale can easily be removed from SpeedClean
nozzles by simply rubbing with the fingers.
The function of the SpeedClean nozzles is
guaranteed for a period of five years.
Replacement parts: see exploded drawing
(* = special accessories)
Care: see Care Instructions

Werbung

loading