707 hIa VAZ7
Front coil spring
Vordere Schraubenfeder
Ressort hélicoidal avant
BD11
X2
2mAy 2745h
Lock nut
Sicherungsmutter
Ecrou nylstop
BD5
x1
5m E AR
(2mx>)
Ball connector
Kugelkopf
Connecteur à rotule
BD6 x1
3X10mmAL EA
Screw
BA1
x1
Schraube
Vis
2.6X10mm/
X1
FER
Screw
Schraube
Vis
BD1 x1
3X10m%yEYTER
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
BD2 x1
2.6X10m%yEYTIER
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
BC3 x1
XCÉAOTORNt Y IO
RA
HACTHSBEUTÉ
EU
+*Refer 10 the manual included
with R/C unit.
*Die bei аег RC-Anlage enthal-
tane Anleitung beachten.
* Se référer au manual inclus avec
l'équipment R/C.
Checking R/C equipment
@ Install batteries.
@ Loosen and extend.
@ Connect charged battery.
@ Switch on.
® Switch on.
© Trims in neutral.
@ Steering wheel in neutral.
Servo in neutral position.
After attaching servo saver, switch off R/C
units and disconnect connectors.
Uberpriifen der RC-Anlage
(Siehe Bild rechts.)
@® Batterien einlegen.
@ Aufwickeln und langziehen.
@ Voll aufgeladenen Akku verbinden.
@ Schalter ein.
® Schalter ein.
© Trimmhebel neutral stellen.
@ Lenkrad neutral stellen.
Dies ist die Neutralstellung des Servos.
Nachdem der Servo-Saver angebracht ist,
die RC-Einheit ausschalten und die
Stecker abziehen.
Vérification de l'équipement R/C
© Mettre en place les piles.
@ Dérouler et déployer le fil.
( Charger complètement la batterie.
@ Mettre en marche.
© Mettre en marche.
® Placer les trims au neutre.
@ Le volant de direction au neutre.
Le servo au neutre.
Apres installation du sauve-servo,
éteindre I'ensemble R/C et débrancher les
connecteurs.
TAMIYA
CR
H27
*BUE
Front damper
*Make 2.
Vorderer Stoßdämpfer *2 Satz anfertigen.
Amortisseur avant
* Faire 2 jeux.
@
KOAAMINWRTV
G BB EHTVSERIMHIET,
* Compress spring 10 attach V5.
*Feder zusammendrücken, um V5 einzufügen.
X Comprimer le ressort pour attacher V5.
KAL YT
ICS
*Use for damper ten-
sion adjustment.
*Zur
Einstellung
der
Dämpferspannung ver-
wenden.
XUtiliser pour le ré-
glage de l'amortisseur
ZIAAVIA—NANDFIVY
rESONIFIVIL, BF ROz — HS VERELTIAREITTEEL,
Checking R/C equipment
* Make sure the servo is in neutral prior to assembly.
Uberprüfen der RC-Anlage
" Servo vor dem Einbau in neutrale Stellung bringen.
Vérification de l'équipement R/C
* S'assurer que le servo est au neutre avant assemblage.
A ÖPU LED
MBICLES,
@
Ora
uu
EDLEFET,
ÆEh L. —ROR
аНС,
Dæœtszesk
LE
077714
DIELET.
ЖАТР НОМО
—Ж
XSteering servo
XLenkservo
XServo de direction
(НО
оО REDE
TRUNFET.
** Match part with servo.
Y Den zum Servo passenden Sockel aussuchen.
* Utiliser une pièce adaptée au servo.
P5
a
È
º/
A77
AA GE
(a
P5,P6
DEE, 270259 —
ВА1 3x10m
@
9
М
DA ЛЕС
Áè'îlna
A
P3
BD1 2.6x10m
oo
O
O
*—
RZE
HOSIR
ET
x*Attach as shown with servo in neutral.
* Wie angegeben Servo in Neutralstellung bringen.
* Monter comme indiqué avec le servo au neutre.
BD2 3x10mm
Ÿ
(oo
e„©
BC3 2.6x10m
A
MO
N
J[o
58497 RCC Racing Truck Vajra (11051982)