Herunterladen Diese Seite drucken

Rapid PB161 Bedienungsanleitung

Pneumatisches nagelgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PB161:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PB161
Pneumatic nailer
Pneumatisches nagelgerät
Cloueur pneumatique
Pneumatische nagelmachine
Chiodatrice pneumatica
Clavadora neumática
Pregador pneumático
Pneumatisk spikpistol
Trykluftpistol
Spikerpistol med trykkluft
Paineilmakäyttöinen naulain
Gwoździarka pneumatyczna
WARNING: Please read the instructions and warnings for this
tool carefully before use. Failure to do so could lead to serious
injury.
WARNUNG: Bitte lesen Sie die Anweisungen und
Warnungen für dieses Werkzeug vor Gebrauch aufmerksam
durch. Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen
kommen.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement les instructions
et les avertissements pour cet outil avant utilisation. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures.
WAARSCHUWING: Lees vóór gebruik de instructies en
waarschuwingen voor dit gereedschap zorgvuldig door. Als u
dit niet doet, kan dat leiden tot ernstig letsel.
AVVERTIMENTO: Leggere con attenzione tutte le istruzioni
e le avvertenze relative al presente utensile prima dell'uso. La
mancata osservanza di questa indicazione potrebbe portare a
gravi lesioni personali.
ADVERTENCIA: Por favor, lea atentamente las instrucciones y
advertencias para esta herramienta antes de utilizarla. En caso
contario podría provocar lesiones graves.
AVISO: Leia atentamente as instruções e avisos relativos a
esta ferramenta antes de utilizá-la. Caso não o faça pode
causar lesões graves
VARNING: Läs noggrant igenom alla instruktioner och
varningar för detta verktyg innan det används. Om detta inte
görs kan det leda till allvarlig skada.
ADVARSEL: Læs instruktionerne og advarslerne for denne
maskine grundigt inden brugen. Undladelse af dette kan
medføre alvorlig personskade.
ADVARSEL: Les instruksjonene og advarselene for dette
verktøyet grundig før bruk. Hvis dette ikke gjøres, kan det føre
til alvorlig personskade.
VAROITUS: Lue tämän työkalun ohjeet ja varoitukset varovasti
ennen käyttöä. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla
vakava henkilövahinko.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem zapoznaj się uważnie z
instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi urządzenia.
Пневматический гвоздезабиватель
Pneumaatiline naelapüstol
Pneumatinė viniakalė
Pneimatiskais naglotājs
Pneumatická hřebíková sbíječka
Pneumatická zošívačka
Pnevmatski žebljalnik
Uređaj za zabijanje čavala
Πνευματικο καρφωτικο
Havali çivi tabancasi
Pneumatikus szögbelövő
Пневматичен такер за пирони
Niezastosowanie się do tego wymogu może prowadzić do
poważnych obrażeń.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием этого
инструмента внимательно прочитайте инструкции и
предупреждения. Несоблюдение этого требования может
привести к тяжелым травмам.
HOIATUS! Palun lugege enne kasutamist hoolikalt selle
tööriista kasutusjuhiseid ja hoiatusi. Selle soovituse eiramine
võib kaasa tuua raske kehavigastuse.
ĮSPĖJIMAS. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite šio
įrankio instrukcijas ir įspėjimus. To nepadarę rizikuojate sunkiai
susižaloti.
BRĪDINĀJUMS! Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šī
instrumenta lietošanas norādījumus un brīdinājumus. Pretējā
gadījumā varat gūt nopietnas traumas.
VAROVÁNÍ: Před používáním tohoto nářadí si pozorně
přečtěte návod k obsluze a varování. Pokud tak neučiníte,
může to vést k vážnému zranění.
VAROVANIE: Pred používaním tohto náradia si dôsledne
prečítajte pokyny a varovania. Ak tak neurobíte, môžete to viesť
k závažným zraneniam.
OPOZORILO: Pred uporabo natančno preberite navodila in
opozorila za to orodje. Če tega ne storite, lahko pride do resnih
poškodb.
UPOZORENJE: Prije upotrebe, pažljivo pročitajte upute
i upozorenja za ovaj alat. Ako to ne učinite, može doći do
ozbiljnih ozljeda.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και
προειδοποιήσεις για αυτό το εργαλείο πριν από τη χρήση.
Αν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί σοβαρός
τραυματισμός.
UYARI: Kullanmadan önce bu aletle ilgili talimatları ve uyarıları
dikkatle okuyun. Buna uymamak ciddi yaralanmaya sebep
olabilir.
FIGYELEM: Kérjük, hogy a használat előtt fi gyelmesen olvassa
el a szerszámra vonatkozó utasításokat és fi gyelmeztetéseket.
Ennek elmulasztása komoly sérüléshez vezethet.
ВНИМАНИЕ: Моля преди да използвате инструмента
прочетете внимателно интрукциите за употреба.
Неспазването им може да доведе до сериозни
наранявания.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rapid PB161

  • Seite 1 PB161 Pneumatic nailer Пневматический гвоздезабиватель Pneumatisches nagelgerät Pneumaatiline naelapüstol Cloueur pneumatique Pneumatinė viniakalė Pneumatische nagelmachine Pneimatiskais naglotājs Chiodatrice pneumatica Pneumatická hřebíková sbíječka Clavadora neumática Pneumatická zošívačka Pregador pneumático Pnevmatski žebljalnik Pneumatisk spikpistol Uređaj za zabijanje čavala Trykluftpistol Πνευματικο καρφωτικο Spikerpistol med trykkluft Havali çivi tabancasi...
  • Seite 3 Regulator Oiler Quick Quick Quick Plug Plug Coupler (Optional) Quick Coupler (Optional) Filter...
  • Seite 5 Operating instructions - Original Betriebsanleitung - Übersetzung der ursprünglichen Notice technique - Traduction de l’original Bedieningsvoorschriften - vertaling van het origineel Istruzioni per l’uso - traduzione dell’originale Manual de instrucciones - traducción del original Instruções de utilização - tradução do original Bruksanvisning - översättning av den ursprungliga Betjeningsvejledning - oversættelse af den oprindelige Instruksjoner for bruk - oversettelse av den opprinnelige...
  • Seite 6 Maxi 7 bar this tool. Actuation system Single sequential actuation Recommended fasteners Rapid 32 : 32 -> 64 mm Nail dimensions Ø1.8 mm - 15Ga GENERAL SAFETY WARNINGS Loading capacity 1. For personal safety and proper operation and maintenance of the tool, read this...
  • Seite 7 17. Always check the tool before use for broken, recommended. misconnected or worn parts. 4. Appropriate hearing protection shall be worn. 18. Do not overreach. Only use in a safe working place. 5. Use the correct energy supply as directed in the Keep proper footing and balance at all times.
  • Seite 8 Workplace hazards 6. Hold the tool with a light, but safe, grip because the risk from vibration is generally greater when the grip 1. Slips, trips and falls are major causes of workplace injury. force is higher. Be aware of slippery surfaces caused by use of the tool and also of trip hazards caused by the air-line hose.
  • Seite 9 3. Connect the fastener driving tool to the compressed Follow local regulations when disposing of the tool. air supply using suitable pressure hose equipped with PB161 Spare Parts list (Figure 15) quick-action connectors. (Figure 1) 4. The compressor plant shall be adequately Index Art.
  • Seite 10 Sie sich auf einer Waage, einer Auslösesysteme Einzelauslösung Treppe oder einem Gerüst, einer Leiter Einzelauslösung mit Sicherungsfolge Rapid 32 : 32 -> 64 mm oder leiterähnlichen Konstruktionen befi nden, z. B. aus Dachlatten, beim Nagelabmessungen Ø1,8 mm - 15Ga Schließen von Kästen oder Kisten, wenn...
  • Seite 11 sicher, dass das Befestigungselement nicht durch das gewechselt werden. Werkstück hindurch in Teile des Körpers eindringen 2. Achten Sie während der Arbeit darauf, dass kann. die Befestigungselemente das Material korrekt 9. Beachten Sie bei Benutzung des Werkzeugs, dass durchdringen und nicht fälschlicherweise auf das Befestigungselement abgelenkt werden und den Bediener und/oder Umstehende abgelenkt/ Verletzungen verursachen kann.
  • Seite 12 Druckluftschlauch, um Gefahren durch plötzliches Werkstückkontakt, austauschen oder Einstellungen Rucken oder Hängenbleiben zu vermeiden. vornehmen. 10. Bewegen Sie sich beim Eintreiben von 2. Verwenden Sie nur Zubehörteile der vom Hersteller Befestigungsmitteln auf Dächern und anderen gelieferten Größen und Typen. hochgelegenen Orten in Vorwärtsrichtung. Wenn 3.
  • Seite 13 Gefahren durch Vibrationen LADEN 1. Die Schwingungsemission während der Arbeit 1. Trennen Sie das Werkzeug von der hängt von der Greifkraft, der Anpresskraft, Druckluftversorgung ab.(Figure 3) der Arbeitsrichtung, der Einstellung der 2. Legen Sie Nagelstreifen in den hinteren Teil des Energieversorgung, dem Werkstück und Magazins ein.
  • Seite 14 Art.-Nr. Bezeichnung Gefälle entsteht (höchster Punkt in Richtung Kompressor). Leicht zugängliche Wasserabscheider 5000163 Reparatur-Set A für PB161 sollten an den tiefsten Stellen installiert werden. 5000164 Reparatur-Set B für PB161 7. Abzweigungen für Benutzer sollten von oben an die 5000165 Reparatur-Set C für PB161 Leitungen angeschlossen werden.