Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Power-blender |
USER MANUAL
BL400
For your safety and continued enjoyment of this product,
please always read the instruction book carefully before using.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SafeCourt BL400

  • Seite 1 Power-blender | USER MANUAL BL400 For your safety and continued enjoyment of this product, please always read the instruction book carefully before using.
  • Seite 2 CONTENTS 1-10 EN – Manaul NL – Gebruiksaanwijzing 11-20 DE – Anweisungen 21-30...
  • Seite 3 INTEGRATED SAFETY FEATURES PROTECTION AGAINST OVERHEATING: Overheating protection automatically switches off the motor in the event of overload and only switches it on again after it has cooled down. The mixer motor is equipped with a temperature monitor. If the blades rotate too slowly when the mixer is running, due to too firm food or too little liquid, there is a risk of overheating and the motor will switch off.
  • Seite 4 5. Children must not play with this appliance because they cannot know the dangers involved. 6. Keep this appliance and power cable away from children younger than 8. 7. Cleaning and user maintenance must not be done by children unless they are aged 8 or more and under supervision.
  • Seite 5 33. Do not operate with loose or damaged blades. Do not remove the blade assembly from the container. Contact your authorized Safecourt service representative for service or replacement. 34. When making nut butters or oil-based foods, do not process for more than one minute after the mixture starts to circulate in the container.
  • Seite 6 REMARK: The unit needs to rest for 1 minute after completing one cycle when the unit was running on max working time (as with bisque function); afterward, the unit can run a maximum of one cycle again. So, after running a maximum of 3 cycles, the unit has to stop working until cooled to ambient temperature (about 2-3 minutes cool time).
  • Seite 7 • When the blender is started up for the first time, especially under high load, very high operating temperatures occur on the winding and the electric motor at around 24,000 rpm. Especially when the motor is new, there may still be residues of protective resin between the carbon brushes and the motor winding.
  • Seite 8 Parts identification Large container 700 ml Cross blade Motor base Small container 350 ml Sports drinking attachment...
  • Seite 9 Description and function of the parts 700 ml CONTAINER: Fill the 700 ml container only up to the maximum (MAX) filling level. The container is particularly suitable for smoothies, fruit juices, crushing ice, and frozen drinks. After mixing, you can unscrew the sports drinking attachment and take the container with you to sports, school, or work.
  • Seite 10 How to use BASIC OPERATION: 1. Place the base station on a level surface and connect it to a power outlet. 2. Pour ingredients into one of the two cups. Fill the cup with liquid to the max line. Screw the blade onto the mug and tighten it by hand to ensure a tight seal.
  • Seite 11 Care and cleaning Disconnect the plug from the mains. Before cleaning the device, allow it to sufficiently cool down after use. Do not pour out the liquid until it has cooled down sufficiently to avoid scalding. Never immerse the device in water as it can be damaged. Clean the parts with a mild detergent and a little warm water.
  • Seite 12 Product Specification Model BL400 Voltage 230V - 50Hz Power 1000W Weight Max. capacity 350 and 700ml Disposal Please remove the packaging according to local waste disposal regulations. Cardboard and paper can be disposed of in "recycled paper," and foil can be directed to source collection (potentially recyclable).
  • Seite 13 INTEGREERDE VEILIGHEIDSFUNCTIES BESCHERMING TEGEN OVERVERHITTING: Oververhittingsbeveiliging schakelt de motor automatisch uit bij overbelasting en schakelt deze pas weer in nadat deze is afgekoeld. De mixer motor is uitgerust met een temperatuurbewaking. Als de messen te langzaam draaien wanneer de mixer draait, door te stevig voedsel of te weinig vloeistof, bestaat het risico op oververhitting en schakelt de motor uit.
  • Seite 14 4. Kinderen ouder dan 8 jaar mogen dit apparaat gebruiken, maar alleen onder toezicht of na instructie en volledig begrip van de bijbehorende risico's en gevaren. 5. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen omdat ze de gevaren niet kunnen kennen 6.
  • Seite 15 33. Bedien niet met losse of beschadigde messen. Verwijder de messenmontage niet uit de container. Neemcontact op met uw geautoriseerde Safecourt-servicerepresentant voor service of vervanging. 34. Bij het maken van notenpasta's of oliegebaseerde voedingsmiddelen mag u niet langer dan één minuut verwerken nadat de mix in de container begint te circuleren.
  • Seite 16 Voorzorgsmaatregelen voor veilig gebruik van de mixer Gebruik het apparaat nooit zonder deksel. Laat uw blender niet onbeheerd achter tijdens het gebruik. Elke reparatie en service, of de vervanging van onderdelen, moet worden uitgevoerd door KeMar of een geautoriseerde servicerepresentant Opmerking: Het apparaat moet 1 minuut rusten na het voltooien van één cyclus wanneer het apparaat op de maxi- male werktijd draaide (zoals bij de bisque-functie);...
  • Seite 17 • Goede corrosiebescherming is daarom cruciaal voor de kwaliteit en levensduur van de elektrische motor. Alle elektrisch geleidende delen, zoals de wikkeling, worden beschermd tegen corrosieve in- vloeden door de vereiste elektrische eigenschappen van een harslaag. Hetzelfde geldt voor de elek- trische verbindingsdelen en terminals.
  • Seite 18 Identificatie van onderdelen Grote container 700 ml Kruismes Motorbasis Kleine container 350 ml Sportdop met drinkmondstuk...
  • Seite 19 Beschrijving en functie van de onderdelen 700 ml CONTAINER: Vul de 700 ml container alleen tot het maximale (MAX) vulniveau. De container is bijzonder geschikt voor smoothies, vruchtensappen, het vermalen van ijs en bevroren dranken. Na het mixen kunt u de sportdop losschroeven en de container meenemen naar sport, school of werk.
  • Seite 20 Hoe te gebruiken BASISWERKING: 1. Plaats het basisstation op een vlakke ondergrond en sluit het aan op een stopcontact. 2. Giet ingrediënten in een van de twee bekers. Vul de beker met vloeistof tot aan de max- lijn. Schroef het mes op de beker en draai het met de hand aan om een goede afdichting te garanderen. 3.
  • Seite 21 Reinig de onderdelen met een mild schoonmaakmiddel en een beetje warm water. Droog de onderdelen voldoende voordat u ze opnieuw gebruikt. Gebruik geen schurende sponzen of schurende reinigingsmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
  • Seite 22 Specificatie tabel Model BL400 Voltage 230V - 50Hz Power 1000W Gewicht Max. capaciteit 350 and 700ml Verwijdering Verwijder de verpakking volgens de lokale voorschriften voor afvalverwerking. Karton en papier kunnen worden weggegooid in "oud papier," en folie kan worden ingeleverd bij de bron (mogelijk recyclebaar).
  • Seite 23 INTEGRIERTE SICHERHEITSFUNKTIONEN ÜBERHITZUNGSSCHUTZ: Der Überhitzungsschutz schaltet den Motor automatisch bei Überlastung aus und schaltet ihn erst wieder ein, nachdem er abgekühlt ist. Der Mixer-Motor ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet. Wenn sich die Klingen beim Betrieb des Mixers aufgrund zu fester Lebensmittel oder zu wenig Flüssigkeit zu langsam drehen, besteht die Gefahr der Überhitzung, und der Motor schaltet sich aus.
  • Seite 24 5. Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen, weil sie die damit verbundenen Gefahren nicht kennen können. 6. Halten Sie dieses Gerät und das Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fern. 7. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und stehen unter Aufsicht.
  • Seite 25 33. Betreiben Sie nicht mit losen oder beschädigten Klingen. Entfernen Sie die Klingenmontage nicht aus d em Behälter. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Safecourt- Servicevertreter für Service oder Ersatz. 34. Bei der Herstellung von Nusspasten oder ölbasierten Lebensmitteln sollten Sie nicht länger als eine M inute verarbeiten, nachdem die Mischung im Behälter zu zirkulieren beginnt.
  • Seite 26 Vorsichtsmassnahmen für die sichere verwendung des mixers Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Deckel. Lassen Sie Ihren Mixer während des Betriebs nicht un- beaufsichtigt. Jegliche Reparatur- und Wartungsarbeiten oder der Austausch von Teilen müssen von KeMar oder einem autorisierten Servicevertreter durchgeführt werden. Hinweis: Das Gerät sollte nach Abschluss eines Zyklus, bei dem es maximal betrieben wurde (wie bei der Bisque-Funktion), 1 Minute ruhen;...
  • Seite 27 • Ein guter Korrosionsschutz ist daher entscheidend für die Qualität und Lebensdauer des Elektromotors. Alle elektrisch leitenden Teile, wie die Wicklung, werden durch die erforderlichen elektrischen Eigenschaften einer Harzschicht vor korrosiven Einflüssen geschützt. Gleiches gilt für die elektrischen Verbindungsteile und Terminals. Diese Maßnahme verhindert die Bildung von Rost auf der Oberfläche von Eisenmetallen und schützt sie vor dem Eindringen von Feuchtigkeit und Wasser.
  • Seite 28 Teileidentifizierung Grosser Behälter 700 ml Kreuzmesser Motorbasis Kleiner Behälter 350 ml Sportdeckel mit Trinkmundstück...
  • Seite 29 Beschreibung und funktion der teile 700 ml BEHÄLTER: Füllen Sie den 700 ml Behälter nur bis zum maximalen (MAX) Füllstand. Der Behälter eignet sich besonders gut für Smoothies, Fruchtsäfte, das Zerkleinern von Eis und gefrorenen Getränken. Nach dem Mixen können Sie den Sportdeckel abschrauben und den Behälter zum Sport, zur Schule oder zur Arbeit mitnehmen.
  • Seite 30 Benutzungshinweise GRUNDLAGE: 1. Stellen Sie das Basiselement auf eine ebene Fläche und schließen Sie es an eine Steckdose an. 2. Gießen Sie Zutaten in einen der beiden Becher. Füllen Sie den Becher mit Flüssigkeit bis zur Maximal-Linie. Schrauben Sie das Messer auf den Becher und drehen Sie es von Hand fest, um eine gute Abdichtung zu gewährleisten.
  • Seite 31 Reinigen Sie die Teile mit einem milden Reinigungsmittel und etwas warmem Wasser. Trocknen Sie die Teile ausreichend, bevor Sie sie erneut verwenden. Verwenden Sie keine scheuernden Schwämme oder abrasive Reinigungsmittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Aceton, um das Gerät zu reinigen. Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem weichen Tuch oder Schwamm, etwas warmem Wasser und mildem Spülmittel.
  • Seite 32 Product Specification Modell BL400 Spannung 230V - 50Hz Leistung 1000W Gewicht Maximale Kapazität 350 and 700ml Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung gemäß den örtlichen Vorschriften für Abfallentsorgung. Karton und Papier können im "Altpapier" entsorgt werden, und Folie kann an der Quelle abgegeben werden (möglicherweise recycelbar).
  • Seite 33 Thank you for purchasing the Power-blender...