Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
850W
2-GEAR VARIABLE
SPEED HAMMER DRILL
HD2G850MK
HAMERBOORMACHINE
2 VERSNELLINGEN
PERCEUSE A PERCUSSION
2 VITESSES
2-GANG-SCHLAGBOHRER
TRAPANO A PERCUSSIONE A DUE
VELOCITÀ
TALADRO DE PERCUSIÓN DE 2
MARCHAS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GMC HD2G850MK

  • Seite 1 850W 2-GEAR VARIABLE SPEED HAMMER DRILL HD2G850MK HAMERBOORMACHINE 2 VERSNELLINGEN PERCEUSE A PERCUSSION 2 VITESSES 2-GANG-SCHLAGBOHRER TRAPANO A PERCUSSIONE A DUE VELOCITÀ TALADRO DE PERCUSIÓN DE 2 MARCHAS...
  • Seite 2 Contents Contents Introduction Thank you for purchasing this GMC Tool. These instructions contain information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features. Even if you Introduction are familiar with similar products, please read this manual Guarantee carefully to make sure you get the full benefit from them.
  • Seite 3 Conforms to relevant legislation Vibration: and safety standards. Drill into Metal: Declaration Of Conformity Main Handle: 3.4m/s The Undersigned: Mr Philip Ellis as authorized by: GMC Auxilary Handle: 2.8m/s Declare that: Uncertainty: 1.5m/s PRODUCT CODE: HD2G850MK Impact drill into concrete:...
  • Seite 4 f. If operating a power tool in a damp location is GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS unavoidable, use a residual current device (RCD) WARNING. Read all safety warnings and all protected supply. Use of an RCD reduces the risk of instructions. Failure to follow the warnings and instructions electric shock.
  • Seite 5 b. Do not use the power tool if the switch does not turn Additional safety rules for drills it on and off. Any power tool that cannot be controlled • Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise with the switch is dangerous and must be repaired. can cause hearing loss.
  • Seite 6 Due to modern mass production techniques, it is unlikely regulations, the assembly instructions and the operating that your GMC Power Tool is faulty or that a part is missing. instructions to be found in this Manual. All persons who use...
  • Seite 7 Know your product 1. Keyless rubber chuck 2. Auxiliary handle 3. Depth gauge 4. Drilling/hammer mode selector 5. Lock-on button 6. Forward/Reverse switch 7. Variable speed trigger switch 7. Variable speed trigger switch 8. Speed dial 8. Speed dial 9. Spindle lock button 9.
  • Seite 8 Auxiliary handle and Inserting and removing bits depth gauge CAUTION. Always ensure that the drill is switched off an the plug is removed from the power point before making any 1. Turn the auxiliary handle (2) adjustments. anti-clockwise to loosen the collar and slip it over the chuck The drill is fitted with a onto the drill.
  • Seite 9 Operation Reversing the direction of rotation Starting and stopping The forward/reverse switch (6) determines the direction of Operational controls rotation of the tool. 1. Ensure that the tool is in 1. To select forward rotation, good condition. release the trigger switch 2.
  • Seite 10 Gear selector Chuck replacement The gear selector (10) allows you to shift gears for greater Always wear eye protection. versatility of operation. Chuck removal 1. To select the low speed, The chucks of reversible drills are always fixed by a screw high torque setting (Position1), with left-hand thread.
  • Seite 11 Hints for use Wood drilling Note. When drilling into masonry the drilling rate is fast • For maximum performance, use high speed steel bits for and burnout of the tip will occur if the drill bit is not wood drilling. constantly cleared.
  • Seite 12 Masonry drilling • For maximum performance use tungsten carbide-tipped masonry impact bits when drilling holes in brick, tile, concrete, etc. • Move drilling mode selector to hammer mode. • Apply light pressure and medium speed for best results in brick. •...
  • Seite 14 Inhoud Introductie Uw nieuwe elektrische GMC-gereedschap zal u zeker bevallen, verwachten wij. Het is vervaardigd volgens de strenge kwaliteitseisen van GMC en dient aan hoge Introductie prestatie-eisen te voldoen. U zult merken dat u gemakkelijk Garantie en veilig werkt met uw nieuwe gereedschap en wanneer...
  • Seite 15 Boor in Metaal: Hoofd Handvat: 3.4m/s Eg-Verklaring van Overeenstemming Het Handvat van Auxilary: 2.8m/s De Ondergetekende: Mr Philip Ellis Gemachtigd door: GMC Onzekerheid: 1.5m/s Verklaar dat: TYPE/ SERIENR: HD2G850MK De boor van het effect in beton: NAAM/MODEL: Hamerboormachine 850W 2 Versnellingen Hoofd Handvat: 13.4m/s...
  • Seite 16 d. Beschadig het snoer niet. Gebruik het snoer nooit Algemene veiligheidsregels om te dragen, te trekken of om de stekker uit het WAARSCHUWING. Lees alle instructies door. Het niet stopcontact te trekken. Houd het snoer verwijderd van opvolgen van alle instructies die hieronder vermeld hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen.
  • Seite 17 e. Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in balans staan. Zo f. Onderhoud uw elektrisch gereedschap. Controleer op foutieve uitlijning of het vastslaan van bewegende houdt u meer controle over het elektrische gereedschap in onverwachte situaties. delen, gebroken onderdelen en elke andere afwijking die de werking van het elektrische gereedschap f.
  • Seite 18 Vanwege de moderne massaproductietechnieken is het Het gereedschap mag alleen gebruikt worden voor het niet waarschijnlijk dat uw GMC-gereedschap gebreken voorgeschreven doel. vertoont of dat er een onderdeel ontbreekt. Als u ziet dat er Elk ander doel dan vermeld staat in deze handleiding wordt iets niet in orde is, gebruik het gereedschap dan niet totdat beschouwd als misbruik.
  • Seite 19 Ken uw product 1. Sleutelloze rubberen spankop 2. Hulphandgreep 3. Diepteaanslag 4. Keuzeknop boren/hameren 5. Vergrendelknop 6. Schakelaar vooruit/achteruit 7. Trekkerschakelaar variabele snelheid 8. Snelheidsknop 8. Snelheidsknop 9. Knop spilvergrendeling 9. Knop spilvergrendeling 10. Keuzeknop versnelling 10. Keuzeknop versnelling...
  • Seite 20 Hulphandgreep en Boren insteken en verwijderen diepteaanslag LET OP. Zorg er altijd voor dat de boor is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald voordat u iets 1. Draai de hulphandgreep (2) aanpast. linksom om de kraag los te De boor is uitgerust met een maken en schuif hem over de handige rubberen, sleutelloze...
  • Seite 21 Bediening De rotatierichting omkeren Starten en stoppen De schakelaar vooruit/achteruit (6) bepaalt de rotatierichting Bedieningsknoppen van het gereedschap. 1. Zorg ervoor dat het gereedschap 1. Om rotatie vooruit te kiezen in goede conditie is. laat u de trekkerschakelaar los 2. Steek de stekker in het en drukt u de schakelaar stopcontact.
  • Seite 22 Keuzeknop versnelling Vervanging spankop Met de keuzeknop versnelling (10) kunt u de versnelling Draag altijd oogbescherming. wijzigen, wat u nog meer mogelijkheden biedt. Verwijderen van de spankop 1. Om te kiezen voor de instelling lage snelheid, hoog De spankoppen van omkeerbare boren zijn altijd koppel (stand 1), schakelt u het gereedschap uit en laat gemonteerd met een schroef met linkse schroefdraad.
  • Seite 23 Tips voor gebruik Boren in hout OPMERKING. Wanneer u in steen boort, is de boorsnelheid • Gebruik voor de beste prestaties stalen snel, en de top van de boor verbrandt als u de boor niet hogesnelheidsboren voor het boren in hout. constant schoonmaakt.
  • Seite 24 Boren in steen • Gebruik voor de beste prestatie steenboren met een hardmetalen punt wanneer u gaten boort in steen, tegels, beton, etc. • Zet de keuzeknop boren/hameren in de stand hameren. • Oefen lichte druk uit en een gemiddelde snelheid voor de beste resultaten in steen.
  • Seite 26 à cause de vice de fabrication ou de matériau Perçage : bois/métal/matériaux de construction dans les 24 mois suivants la date de l’achat de cet outil, GMC Nettoyage s’engage auprès de l’acheteur de ce produit, à le réparer ou, à...
  • Seite 27 Une puissance saine pesée: 103dB(A) Conformité aux normes correspondant à Incertitude: 3dB(A) une compatibilité électromagnétique. Déclaration de Conformité CE Vibration: Le soussigné: Mr Philip Ellis autorisé par: GMC Foret dans le métal: Déclarez cela: Poignée principale: 3.4m/s TYPE/SéRIE NO: HD2G850MK Poignée d’Auxilary: 2.8m/s...
  • Seite 28 d. Ne maltraitez pas le cordon électrique. N’utilisez Consignes générales de sécurité jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou AVERTISSEMENT : lisez toutes les instructions. Le débrancher l’outil électrique. Conservez le cordon non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous électrique loin de la chaleur, de l’essence, d’extrémités peut entraîner des décharges électriques, des incendies coupantes ou de pièces rotatives.
  • Seite 29 en marche accidentelle de l’outil électrique par des e. N’essayez pas d’atteindre une zone hors de votre utilisateurs novices. portée. Soyez toujours en position stable et conservez l’équilibre. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil f. Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les électrique dans des situations inattendues.
  • Seite 30 • Arrêtez toujours la perceuse avant de la poser. En cas de doute, ne branchez pas l’outil. L’utilisation d’une source de courant dont la tension est inférieure à celle • Assurez-vous que l’éclairage est adéquat. indiquée sur l’outil peut endommager le moteur. •...
  • Seite 31 • 250 accessoires (mèches et embouts) Déballage Grâce aux techniques modernes de fabrication en série, il est peu probable que votre outil électrique GMC soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante. Si vous constatez un défaut de votre outil, ne l’utilisez pas tant que les pièces défectueuses n’ont pas été...
  • Seite 32 Connaissez votre produit 1. Mandrin sans clé en caoutchouc 2. Poignée auxiliaire 3. Jauge de profondeur 4. Sélecteur de mode perçage/percussion 5. Bouton de blocage 6. Bouton de réversibilité avant/arrière 7. Gâchette de vitesse variable 8. Dispositif de réglage de vitesse 9.
  • Seite 33 Poignée auxiliaire et Insertion et dépose des mèches jauge de profondeur ATTENTION: assurez-vous toujours que la perceuse est arrêtée et débranchée de l’alimentation secteur avant de la 1. Tournez la poignée auxiliaire (2) régler. dans le sens inverse des La perceuse est équipée d’un aiguilles d’une montre pour mandrin pratique sans clé, en desserrer la bague et faites-la...
  • Seite 34 Fonctionnement Inversion du sens de rotation Mise en marche et arrêt Le bouton de réversibilité avant/ arrière (6) détermine le sens de Commandes de fonctionnement rotation de l’outil. 1. Assurez-vous que l’outil est en 1. Pour sélectionner la rotation bon état. avant, relâchez la gâchette et 2.
  • Seite 35 Sélecteur de vitesse Remplacement du mandrin Le sélecteur de vitesse (10) vous permet de changer de Portez toujours des lunettes de sécurité. vitesses pour une plus grande variété d’utilisations. Dépose du mandrin 1. Pour sélectionner la vitesse basse, réglage de couple Les mandrins des perceuses réversibles sont toujours fixés élevé...
  • Seite 36 Conseils d’utilisation Perçage du bois NOTE: lors du perçage dans une surface de matériaux • Pour une performance maximale, utilisez des mèches en de construction, la vitesse de perçage est rapide et la acier à haute vitesse pour le perçage du bois. mèche sera complètement usée si elle n’est pas dégagée •...
  • Seite 37 • Lorsque vous percez des gros trous dans du métal, il est ATTENTION: ne nettoyez pas les parties en plastique de la recommandé de percer d’abord avec une petite mèche, perceuse avec des produits de nettoyage. puis de terminer par une plus grosse mèche. Lubrifiez Entretien du cordon électrique également la mèche afin d’améliorer le perçage et S’il faut changer le cordon électrique, il doit être changé...
  • Seite 38 Inhalt Einführung Wir bedanken uns dafür, dass Sie dieses GMC-Werkzeug gekauft haben. Diese Anweisung enthält Information für den sicheren und effektiven Betrieb dieses Produkts. Dieses Einführung Produkt hat einzigartige Merkmale. Bitte lesen Sie diese Garantie Anweisung sorgfältig durch, auch wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, damit Sie alle Vorteile des...
  • Seite 39 Bohrgerät in Metall: elektromagnetische Verträglichkeit. Haupthandgriff: 3.4m/s Auxilary Handgriff: 2.8m/s Konformitätserklärung Ungewissheit: 1.5m/s Name des Unterzeichners: Mr Philip Ellis Bevollmächtiger: GMC Auswirkungbohrgerät in Beton: Erklären Sie das: Haupthandgriff: 13.4m/s BAUART./ SERIENNUMMER: HD2G850MK Auxilary Handgriff: 9.5m/s NAME/ DER GERäTETYP: 850W 2-Gang-Schlagbohrer Ungewissheit: 1.5m/s...
  • Seite 40 Gegenständen oder beweglichen Teilen fernhalten. Allgemeine Sicherheitsvorschriften Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Alle Anweisungen lesen. Nichtbeachtung der Stromschlagrisiko. nachfolgenden Anweisungen kann Stromschlag, e. Bei Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug im Freien Brand und/oder schwere Verletzung verursachen. ein für draußen geeignetes Verlängerungskabel Der Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 41 g. Wenn Einrichtungen zum Anschluss von Staubabzug g. Schneidwerkzeuge scharf und sauber halten. oder Sammelvorrichtungen vorhanden sind, dafür Ordnungsgemäß instandgehaltene Schneidwerkzeuge sorgen, dass diese ordnungsgemäß angeschlossen mit scharfen Schnittkanten verklemmen sich weniger und verwendet werden. Die Verwendung dieser wahrscheinlich und lassen sich besser kontrollieren. Einrichtung kann mit Staub verbundene Gefahren h.
  • Seite 42 Leistungsschild angegebene ist für den Motor schädlich. Aufgrund moderner Massenproduktionsverfahren ist es unwahrscheinlich, dass Ihr GMC-Elektrowerkzeug Das Werkzeug darf nur für den für ihn bestimmten Zweck defekt ist oder dass Teile fehlen. Wenn Sie ein Problem verwendet werden. Wenn es für andere als in diesem...
  • Seite 43 Produktbeschreibung 1. Schnellspannbohrfutter 2. Hilfsgriff 3. Tiefenmaß 4. Bohr-/Schlagmodus-Wählschalter 5. Arretiertaste 6. Vorwärts-/Rückwärtsschalter 7. Geschwindigkeitseinstellung 8. Geschwindigkeitsanzeige 8. Geschwindigkeitsanzeige 9. Spindelverriegelung 9. Spindelverriegelung 10. Gangwahl 10. Gangwahl...
  • Seite 44 Hilfsgriff und Tiefenmaß Einsetzen und Herausnehmen von Bohrereinsätzen 1. Den Hilfsgriff (2) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den VORSICHT: Vor der Vornahme von Einstellungen immer Bund zu lockern und diesen sicherstellen, dass der Bohrer über das Spannfutter auf den abgeschaltet und der Stecker Bohrer schieben.
  • Seite 45 Betrieb Umkehr der Rotationsrichtung Ein- und Ausschalten Der Vorwärts-/Rückwärtsschalter (6) bestimmt die Rotationsrichtung Betriebskontrolle des Werkzeugs. 1. Sicherstellen, dass das 1. Zur Wahl von Vorwärts den Werkzeug in gutem Zustand ist. Schalter loslassen und den 2. Das Kabel an den Netzstrom Vorwärts-/Rückwärtsschalter anschließen.
  • Seite 46 Gangwahl Spannfutteraustausch Mit der Gangwahl (10) können Sie für vielseitigere Immer Augenschutz tragen. Operation den Gang wechseln. Ausbau des Spannfutters 1. Zur Wahl von langsamer Geschwindigkeit mit hohem Spannfutter von umkehrbaren Bohrern sind immer mit einer Drehmoment (Position 1) schalten Sie das Werkzeug Schraube mit Linksgewinde befestigt.
  • Seite 47 • Den Bohrmodus auf Bohren stellen. Verwendungshinweise • Das Werkstück absichern, damit es sich beim Bohren HINWEIS: Beim Bohren in Mauerwerk läuft der Bohrer nicht drehen kann. schnell und der Spitze des Einsatzes brennt aus, wenn es • Bei sehr langsamer Geschwindigkeit beginnen, um zu nicht ständig gesäubert wird.
  • Seite 48 Mauerbohren • Für maximale Leistung beim Bohren von Löchern in Mauerwerk, Kacheln, Beton usw. Bohrereinsätze mit Wolfram-Karbid-Spitze verwenden. • Den Bohrmodus auf Schlagbohren stellen. • Leichter Druck und mittlere Geschwindigkeit liefern die besten Ergebnisse bei Mauerwerk. • Bei harten Materialien, wie z.B. Beton, zusätzlich Druck und hohe Geschwindigkeit anwenden.
  • Seite 50 Indice Introduzione Siamo certi che il Suo elettroutensile GMC supererà tutte le sue aspettative. L’elettroutensile è stato costruito in base ai rigorosi Standard di Qualità GMC e ha superato criteri di Introduzione performance estremamente elevati. Garanzia Il suo elettroutensile sarà facile e sicuro da usare, e se curato Descrizione dei simboli e mantenuto a dovere, le garantirà...
  • Seite 51 3.4m/s elet tromagnetica. Maniglia di Auxilary: 2.8m/s EC Dechiarazione di Confirmitá Incertezza: 1.5m/s Il sottoscritto: Mr Philip Ellis Come autorizzato di: GMC Trivello di effetto in calcestruzzo: Dichiari quello: Maniglia principale: 13.4m/s TIPO/ NUMERO DI SERIE: HD2G850MK Maniglia di Auxilary: 9.5m/s...
  • Seite 52 afferrare mai il cavo per trasportare, tirare o staccare Norme generali di sicurezza l’elettroutensile dalla presa di corrente. AVVERTENZA. Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. Tenere il cavo lontano da fondi di calore, olio, benzina e La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare sostanze affini, bordi appuntiti o parti in movimento.
  • Seite 53 f. Indossare indumenti appropriati. Non indossare parti in movimento siano allineate e che si possano indumenti troppo larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli muovere liberamente. Controllare inoltre che tutti i indumenti e i guanti lontano dalle parti in movimento. Gli componenti siano privi di guasti e difetti che potrebbero indumenti larghi, i gioielli e i capelli lunghi potrebbero ridurre la funzionalità...
  • Seite 54 Grazie alle moderne tecniche di produzione di massa una presa di corrente con una tensione inferiore a quella è molto difficile che un elettroutensile GMC presenti indicata nella targhetta dell’utensile può danneggiare il parti difettose o mancanti. Tuttavia, in caso di problemi, dispositivo.
  • Seite 55 Descrizione del prodotto 1. Mandrino Keyless rivestito in gomma 2. Maniglia ausiliaria 3. Calibro di foratura 4. Selettore modalità foratura / percussione 5. Tasto di sicurezza lock-on 6. Selettore avanti/indietro 7. Pulsante di accensione a velocità variabile 8. Variatore velocità 9.
  • Seite 56 Impugnatura ausiliaria e Inserimento e rimozione delle punte asta per la regolazione ATTENZIONE. Accertarsi che l’utensile sia sempre spento della profondità e scollegato dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi regolazione. 1. Girare l’impugnatura ausiliaria Il trapano è dotato di un (2) in senso antiorario per confortevole mandrino keyless in allentare il collare e inserirla...
  • Seite 57 Funzionamento Inversione del senso di rotazione Avvio e arresto Il selettore avanti/indietro (6) determina il senso di rotazione Controlli operativi dell’utensile. 1. Accertarsi che lo strumento sia 1. Per selezionare la rotazione in in buone condizioni operative. avanti rilasciare il pulsante di 2.
  • Seite 58 Selettore dei rapporti di marcia Sostituzione mandrino Il selettore dei rapporti di marcia (10) consente di cambiare Indossare sempre protezioni per gli occhi. marcia per una maggiore versatilità di utilizzo. Rimozione del mandrino 1. Per selezionare il rapporto a bassa velocità e coppia I mandrini dei trapani reversibili sono sempre fissati elevata (Posizione 1), spegnere l’utensile e lasciare che mediante una vite con una filettatura sinistra.
  • Seite 59 Suggerimenti per l’uso Foratura del legno NOTA. I fori nella muratura si effettuano ad alta velocità • Le prestazioni ottimali si ottengono con punte per legno in e pertanto bisogna fare attenzione perché le punte acciaio ad alta velocità. possono bruciarsi più facilmente se non vengono ripulite •...
  • Seite 60 Foratura nella muratura • Per prestazioni ottimali per la foratura di mattoni, mattonelle, calcestruzzo, ecc., usare punte con pastiglia al carburo di tungsteno per muratura. • Spostare il selettore della modalità di foratura su percussione (icona del martello). • Per la foratura ottimale dei mattoni applicare una leggera pressione e una velocità...
  • Seite 62 24 meses a partir de la fecha de la compra original, GMC reparará, o a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo. Esta garantía no se aplica al uso comercial ni se amplia al desgaste...
  • Seite 63 3.4m/s Manija de Auxilary: 2.8m/s Declaración “CE” de Conformidad Incertidumbre: 1.5m/s El abajo firmante: Mr Philip Ellis Autorizad por: GMC Declare eso: Taladro del impacto en el concreto: TIPO Y NO SERIE: HD2G850MK Manija principal: 13.4m/s MODELO/NOMBRE: Taladro de Percusión de 2 Marchas de 850W Manija de Auxilary: 9.5m/s...
  • Seite 64 entrado en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo Normas generales de seguridad de descarga eléctrica. ADVERTENCIA. Lea todas las instrucciones. La falta d. No maltrate el cable de alimentación. No utilice de seguimiento de todas las instrucciones listadas a nunca el cable de alimentación para transportar, continuación puede provocar descargas eléctricas, estirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
  • Seite 65 e. No adopte posturas forzadas. Mantenga una posición seguridad preventivas reducen el riesgo de que usuarios que no hayan recibido formación pongan en marcha firme y equilibrada en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones accidentalmente la herramienta eléctrica.
  • Seite 66 • Desconecte siempre el taladro antes de dejarlo. La herramienta sólo debe utilizarse para su finalidad prevista. • Asegúrese de que la iluminación sea la adecuada. Cualquier uso distinto al mencionado en este manual • No aplique presión en el taladro, ya que se reduce la se considerará...
  • Seite 67 Desembalaje Gracias a las modernas técnicas de producción en masa, es improbable que su herramienta eléctrica GMC esté defectuosa o que falte una pieza. Si encuentra algo incorrecto, no haga funcionar la herramienta hasta que se hayan sustituido las piezas o se haya rectificado el fallo.
  • Seite 68 Conozca su producto 1. Portabrocas de caucho sin chaveta 2. Empuñadura auxiliar 3. Calibre de profundidad 4. Selector de modo de taladrado / percusión 5. Botón de bloqueo 6. Interruptor de marcha hacia delante / marcha atrás 7. Interruptor de gatillo de velocidad variable 8.
  • Seite 69 Empuñadura auxiliar y Inserción y retirada de brocas calibre de profundidad PRECAUCIóN Asegúrese siempre de que el taladro esté desconectado y se haya retirado de la toma de alimentación 1. Gire la empuñadura auxiliar antes de realizar cualquier ajuste. (2) en sentido antihorario El taladro cuenta con un para aflojar el casquillo y cómodo portabrocas de caucho...
  • Seite 70 Funcionamiento Inversión de la dirección de giro Puesta en marcha y parada El interruptor de marcha hacia delante / marcha atrás (6) Controles de funcionamiento determina la dirección de giro de 1. Asegúrese de que la la herramienta. herramienta esté en buen estado. 1.
  • Seite 71 Selector de marcha Sustitución del portabrocas El selector de marcha (10) permite cambiar de marcha para Lleve siempre protección ocular. una mayor versatilidad operativa. Retirada del portabrocas 1. Para seleccionar el ajuste de baja velocidad, par elevado Los portabrocas de los taladros reversibles siempre se fijan (posición 1), desconecte la herramienta y deje que el mediante un tornillo con rosca a la izquierda.
  • Seite 72 Consejos de uso Taladrado de madera NOTA. Al taladrar en mampostería, la velocidad de • Para un rendimiento máximo, utilice las brocas de acero taladrado es mayor y se quemará la punta si la broca no se de alta velocidad para el taladrado de madera separa constantemente.
  • Seite 73 Taladrado de mampostería • Para un máximo rendimiento, utilice brocas de impacto para mampostería con punta de carburo al tungsteno al taladrar agujeros en ladrillos, losetas, hormigón, etc. • Desplace el selector de modo de taladrado al modo de percusión. •...