Herunterladen Diese Seite drucken

Outdoor Life 1814 A Aufbauanleitung Seite 14

Werbung

4
1814 - 1818 - 2718
161816
D
4. Giebelbalken
Auf die Seitenwände werden die Giebelbalken
,
montiert. Diese werden von außen nach
innen verschraubt. (Bohren Sie auch hier die
Paneelen vor!) Auf die gleiche Weise werden
auch auf der Vorder- und Rückwand
Profilhölzer montiert (nicht abgekantet).
5. Die Giebel
Der Giebelpunkt besteht aus zwei Teilen.
Montieren Sie den Giebelpunkt mit der Leiste
laut Zeichnung zusammen. Stellen Sie die
Giebelpunkte auf die Vorder- und Rückwand
and befestigen Sie diese mit Schrauben von
innen aus
,
. Bohren Sie auch hier in
etwas schräger Richtung vor.
Montieren Sie die Türanschlaglatten
F
4. Les tassau de finition
Les tassau de finition
,
sont vissées sur
les parois latérales de l'intérieur. Pensez à
faire des avant-trous! Vous fixez de la même
façon les poutres non-chanfreinées sur les
façades avant et arrière
,
,
5. Les pignons
Fixez entre eux les deux parties du pignon à
l'aide de la latte
et de vis. Posez ensuite le
pignon sur les façades avant et arrière. Vissez
les de l'intérieur
,
. Percez d'abord des
avant-trous, légèrement de biais.
Posez la latte de butée de porte
All manuals and user guides at all-guides.com
18.. / 27 .. !
=
3.5 x 30 mm
4. Gevelbalken
Op de zijwanden worden de gevelbalken
gemonteerd. Deze worden vastgeschroefd
van buiten naar binnen. Boor ook hier de
panelen voor. Op dezelfde wijze worden op de
,
,
,
voor-, en achterwand
afgeschuinde balken gemonteerd.
5. De gevel
Monteer de 2 punten d.m.v. de lat
elkaar, m.b.v. schroeven. Plaats vervolgens de
gevelpunten op de wanden. Bevestig deze
met schroeven van binnenuit
hiervoor gaten in een enigszins schuine
richting.
Monteer de deuraanslaglat
.
4. Asse della parete
Sulle travi facciata devono essere montati il
asse della parete
fissati sulle travi dei pannelli e avvitati
dall'esterno verso l'interno. Anche in questo
caso, occorre preparare i fori. Le travi non
,
.
profilate devono essere montate nello stesso
modo sulla parete anteriore e posteriore
,
,
.
5. Facciata
Unire le due parti della facciata con l'asse
d'unione del frontone
della facciata sulle pareti e fissarli dall'interno
.
verso l'esterno per mezzo delle viti
Preparare i fori in direzione leggermente
obliqua. Montare lo scontro della porte
1823 - 1827 - 2727
161823 - 161821 - 161827
NL
,
,
,
,
de niet
aan
,
. Boor
.
I
,
. Questi devono essere
,
. Posizionare i timpani
,
.
.
14
=
3.5 x 30 mm
GB
4. The wall girders
The wall girders
,
are fitted onto the side
walls. These are screwed on from the outside
inwards. Once again, predrill the panels. The
non-profiled girders for the front and rear wall
,
,
,
are fitted in the same way.
5. The gable
Screw the two ends together with the aid of
the batten
. Subsequently fit the gables on
the walls. Secure with screws from the inside
,
. To this end, drill holes at a slight angle.
Screw the doorstopbatten
on.
E
4. Liston de la pared
Las tablas de la pared ,
tienen extremos
con perfiles oblicuos. Fíjelas a los paneles,
taladrando desde fuera. Haga agujeros
preliminares en los paneles. De la misma
manera, fije las tablas de la fachada (con
extremos rectos) a la pared de la fachada y a la
pared de atrás , , , .
5. La fachada
Una las dos partes de los hastiales mediante el
cubrejuntas del hastial . Ponga los hastiales en
la pared de atrás y la pared de la fachada.
Fíjelos con tornillos desde el interior , , pero
haga primero agujeros, inclinando un tanto el
taladro. Montar la tira de tope de puerta
.

Werbung

loading