Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 5
(PT) manual de serviço - 8
(LV) lietošanas instrukcija - 11
(HU) felhasználói kézikönyv - 13
(RO) Instrucţiunea de deservire - 12
(RU) инструкция обслуживания - 22
(MK) упатство за корисникот - 16
(SL) navodila za uporabo - 19
(PL) instrukcja obsługi - 39
(HR) upute za uporabu - 23
(DK) brugsanvisning - 32
(SR) Корисничко упутство - 34
AD 8153
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 6
(LT) naudojimo instrukcija - 9
(EST) kasutusjuhend - 29
(BS) upute za rad - 30
(CZ) návod k obsluze - 28
(GR) οδηγίες χρήσεως - 18
(NL) handleiding - 20
(FI) manwal ng pagtuturo - 15
(IT) istruzioni operative - 26
(SV) instruktionsbok - 25
(UA) інструкція з експлуатації - 33
(SK) používateľská príručka - 36

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Adler europe AD 8153

  • Seite 1 AD 8153 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 5 (ES) manual de uso - 6 (PT) manual de serviço - 8 (LT) naudojimo instrukcija - 9 (LV) lietošanas instrukcija - 11 (EST) kasutusjuhend - 29 (HU) felhasználói kézikönyv - 13...
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
  • Seite 4 TECHNICAL DATA Capacity: 180kg Accuracy: 1000g To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment.
  • Seite 5 12. Halten Sie das Gerät von starken elektromagnetischen Feldern fern. 13. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche, auf der das Gerät verwendet wird, nicht nass oder rutschig ist. 14. Achten Sie darauf, dass keine schweren Gegenstände auf das Display und das Glasteil der Waage fallen.
  • Seite 6 enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et ils sont sous la surveillance. 5. Pour éviter tout danger d’étouffement, conserver le sac à l’écart des bébés et des enfants. Ne pas l’utiliser dans les lits, dans les poussettes et dans les parcs bébés. Ce n’est pas un jouet. Faire un nœud avec de le mettre dans la poubelle.
  • Seite 7 allí incluidas. El fabricante no se responsabiliza por los daños causados por el uso ilícito del dispositivo o por su manejo inapropiado. 2. El dispositivo sirve exclusivamente para uso doméstico. No usarlo para otros fines ilícitos. 3. Es preciso usar el dispositivo con mucho cuidado si hay niños cerca del dispositivo. No se debe permitir a los niños jugar con el dispositivo, no permitas usar el dispositivo a los niños ni a las personas que no estén familiarizadas con su funcionamiento.
  • Seite 8 OPERACIÓN PASO 1. Coloque la balanza en una superficie dura y plana (evite las alfombras y las superficies blandas). PASO 2. Pisar suavemente la balanza. Párese uniformemente en la balanza y no se mueva. PASO 3. Para leer la medición, mire el punto marcado con una línea roja cuando esté en las escalas. NOTA: Para calibrar las escalas, use el mando C.
  • Seite 9 por pelos serviços técnicos autorizados. O reparo realizado incorretamente pode causar sérios riscos ao usuário. 8. Coloque o dispositivo em uma superfície nivelada, fria e estável, longe de aparelhos de aquecimento como: fogão elétrico, queimador a gás, etc. 9.Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 10.
  • Seite 10 4. ĮSPĖJIMAS: Šį įrenginį gali naudoti vaikai, turintys daugiau, nei 8 metus, bei asmenys su fizine, jutimo ir psichine negalia arba asmenys neturintys patirties ir nėra susipažinę su įrenginiu tik tuomet, kai prižiūri juos ir už jų saugumą atsakingas asmuo arba jiems buvo pateikti įrenginio saugaus naudojimo nurodymai ir jie supranta pavojus, kurie gali grėsti naudojant įrenginį.
  • Seite 11 Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į...
  • Seite 12 IERĪCES APRAKSTS A. displejs B. mēroga platforma C. kalibrēšanas poga DARBĪBA STEP 1. Novietojiet skalu uz cietas un plakanas virsmas (izvairieties no paklājiem un mīkstajām virsmām). 2. SOLIS. Mierīgi soli uz mēroga. Sitē vienmērīgi uz skalas un nepārvietojiet. STEP 3. Lai izlasītu mērījumu, skatiet punktu, kas atzīmēts ar sarkanu līniju, kad esat uz svariem. PIEZĪME.
  • Seite 13 încerca i să repera i singur aparatul. Aparatul deteriorat duce i-l la un punct corespunzător de service în scopul verificări sau executări repara iei. Orice repara ie trebuie efectuată doar de punctele de service autorizate. Repara iile efectuate în mod necorespunzător pot provoca pericole serioase pentru utilizator.
  • Seite 14 3. Különös óvatossággal járjon el, ha a készüléket a gyerekek közelében használja. Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel, hogy azt a gyerekek és a készülék működését nem ismerő személyek ne használják. 4. FIGYELMEZTETÉS: A jelen készüléket a 8. életévét betöltött gyerekek, csökkent fizikai, érzéki vagy mentális képességű, illetve a készülék használatára vonatkozó...
  • Seite 15 3. A léptéknek mindig vízszintes helyzetben kell lennie. MŰSZAKI ADATOK Kapacitás: 180kg Pontosság: 1000g A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre.
  • Seite 16 14. On varottava, etteivät raskaat esineet putoa vaa'an näytön ja lasiosien päälle. 15. Vaakaa EI saa lyödä, ravistaa eikä pudottaa. 16. Seiso liikkumatta vaa'alla koko punnitsemisen ajan. 17. Älä käytä kaupallisia tai lääketieteellisiä tarkoituksia varten. LAITTEEN KUVAUS A. näyttö B. mittakaavaalusta C.
  • Seite 17 надгледувани. 5. За да избегнете опасност од задушување, чувајте ја торбата подалеку од доенчиња и деца. Не користете во креветчиња, кревети, колички и оградици за игра. Ова не е играчка. Заврзете во јазол пред да ја фрлите. 6. Не потопувајте ги кабелот, приклучокот или целиот уред во вода или друга течност. Не...
  • Seite 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ 1. Προτού ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ενεργήστε σύμφωνα με τις υποδείξεις που περιλαμβάνονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής δεν...
  • Seite 19 ζυγαριάς. 15. ΜΗΝ χτυπάτε, ΜΗΝ ταρακουνάτε και ΜΗΝ ρίχνετε κάτω τη ζυγαριά. 16. Σταθείτε ακίνητοι στη ζυγαριά για όλη τη διάρκεια που πραγματοποιείται η μέτρηση. 17. Να μην χρησιμοποιείται για εμπορικούς ή ιατρικούς σκοπούς. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Α. eμφάνιση B. bαθμίδα πλατφόρμα C.
  • Seite 20 soncu itn.). 7. Ne uporabljajte okvarjene ali nepravilno delujoče naprave. Okvarjene naprave ne popravljajte sami. Okvarjeno napravo odnesite na ustrezno servisno točko za preveritev ali popravilo. Kakršna koli popravila smejo opraviti izključno pooblaščene servisne točke. Nepravilno izvedeno popravilo lahko povzroči hudo nevarnost uporabniku. 8.
  • Seite 21 3. Extra voorzichtigheid is geboden tijdens gebruik van het apparaat wanneer er kinderen in de buurt zijn. Laat kinderen niet met het apparaat spelen en zorg dat mensen het apparaat niet gebruiken indien zij er niet bekend mee zijn. 4. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar, personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of personen die geen ervaring met of kennis van het apparaat hebben, indien dit gebruik plaatsvindt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijkheid neemt voor hun veiligheid of indien deze...
  • Seite 22 2. Oppbevar skalaen på et kjølig og tørt sted. 3. Skalaen skal alltid være i horisontal stilling. TEKNISKE DATA Kapasitet: 180kg Nøyaktighet: 1000g We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic .
  • Seite 23 9. Не использовать устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов. 10. Нельзя использовать устройство вблизи воды, например, под душем, в ванне или умывальнике с водой. 11. Нужно использовать устройство на стабильной плоской поверхности. 12. Нужно держать устройство вне воздействия сильных электромагнитных полей. 13. Нужно следить за тем, чтобы поверхность, на которой используется устройство, не была...
  • Seite 24 ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustvo u rukovanju odnosno ne poznaju ovaj uređaj, samo ukoliko to rade pod nadzorom odgovorne osobe, koja poznaje sigurnosna pravila korištenja uređaja, odnosno ukoliko su ove osobe upoznate sa sigurnosnim pravilima korištenja ovog uređaja i svjesne svih mogućih opasnosti vezanih uz njegovo korištenje.
  • Seite 25 3. Ljestvica mora uvijek biti u vodoravnom položaju. TEHNIČKI PODACI Kapacitet: 180kg Točnost: 1000g Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe.
  • Seite 26 och produkten. 12. Anordningen ska slås av varje gång du lägger ned den. 13. Använd produkten på ett stabilt och platt underlag. 14. Håll produkten utanför stark elektromagnetisk påverkan. 15. Kontrollera att du använder produkten på ett underlag som är varken fuktig eller glatt. 16.
  • Seite 27 pericoli. I bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini possono pulire e manutenere il dispositivo solo se hanno più di 8 anni ed eseguono le dette operazioni sotto la sorveglianza di un adulto. 5. Per evitare il pericolo di soffocamento, tenere la borsa lontano da neonati e bambini. Non usare nei lettini, letti, passeggini o box.
  • Seite 28 ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍPOZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ 1.Před zahájením používání zařízení si přečtěte návod k obsluze a postupujte podle pokynů v něm obsažených. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo jeho nesprávnou obsluhou 2.Zařízení...
  • Seite 29 POPIS ZAŘÍZENÍ A. zobrazte B. měřítko platformy C. kalibrační knoflík ÚKON KROK 1. Umístěte měřítko na tvrdý a rovný povrch (vyhněte se kobercům a měkkým povrchům). KROK 2. Na stupnici měkký krok. Stojí rovnoměrně na stupnici a nehýbejte se. KROK 3. Chcete-li číst měření, podívejte se na bod označený červenou čárou, když jste na váhy. POZNÁMKA: Pro kalibraci váhy použijte knoflík C.
  • Seite 30 8.Seade tuleb paigutada jahedale, stabiilsele, tasasele aluspinnale, eemale kuumenevatest köögiseadmetest nn elektripliidist, gaasipõletist jms. 9.Mitte kasutada seadet kergeltsüttivate materjalide läheduses. 10. Seadet ei tohiks kasutada vee läheduses, nt duši all, vannis, veega täidetud valamu kohal. 11. Seadet tuleb kasutada stabiilselt ja tasasel pinnal. 12.
  • Seite 31 koja poznaje sigurnosna pravila korištenja uređaja, odnosno ukoliko su ove osobe upoznate sa sigurnosnim pravilima korištenja ovog uređaja i svjesne svih mogućih opasnosti vezanih uz njegovo korišćenje. Uređaj nije igračka za djecu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca, izuzev djecu stariju od 8 godina ako su pod nadzorom odrasle osobe. 5.
  • Seite 32 DANSKI SIKKERHEDSFORHOLD. VIGTIGE INSTRUKTIONER FOR SIKKERHEDSVEJLEDNINGSKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDEN 1. Læs brugervejledningen, før du bruger enheden, og følg instruktionerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid mod den påtænkte anvendelse eller dens ukorrekte håndtering. 2.
  • Seite 33 BESKRIVELSE AF ENHEDEN A. display B. skala platform C. kalibreringsknap OPERATION TRIN 1. Placer skalaen på hård og flad overflade (undgå tæpper og bløde overflader). TRIN 2. Bliv let på skalaen. Stil jævnt på skalaen, og bevæg ikke. TRIN 3. For at læse målingen skal du se på punktet markeret med en rød linje, når du er på skalaen. BEMÆRK: For at kalibrere skalaerne skal du bruge knap C.
  • Seite 34 атмосферних чинників (дощу, сонця, тощо). 7. Не використовуйте пошкоджений або неправильно працюючий пристрій. Не ремонтуйте пристрій самостійно. Пошкоджений пристрій віддайте у відповідний сервісний центр з метою перевірки або проведення ремонту. Всі ремонти можуть проводити виключно уповноважені сервісні центри. Неправильно проведений ремонт може...
  • Seite 35 2. Uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i ne sme da se koristi u druge svrhe suprotno njegovoj nameni. 3. Poseban oprez treba da primenite tokom korišćenja uređaja kada su u blizini deca. Deca ne smeju da se igraju ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke dece, kao i ne smeju da ga koriste druga lica koja ne znaju kako da se služe są...
  • Seite 36 ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ 1. Очистите ваге помоћу влажне крпице. Обришите влажно подручје. НЕ користите средства за чишћење хемијских средстава. 2. Држите вагу на хладном и сувом месту. 3. Скала треба увек бити у хоризонталном положају. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Капацитет: 180 кг Тачност: 1000г...
  • Seite 37 10. Prístroj nepoužívajte v blízkosti vody, napr. v sprche, vo vani alebo ani nad umývadlom s vodou. 11. Prístroj používajte na stabilnom a rovnom povrchu. 12. Zariadenie nechajte mimo oblasti pôsobenia silných elektromagnetických polí. 13. Dbajte na to, aby povrch, na ktorom používate zariadenie, nebol vlhký ani klzký. 14.
  • Seite 38 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a, 01-237 Warszawa, zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Seite 39 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
  • Seite 40 17. Nie używaj do celów komercyjnych i medycznych. OPIS URZĄDZENIA A. wyświetlacz B. platforma wagi C. pokrętło kalibracji UŻYTKOWANIE KROK 1. Postaw wagę na twardej i płaskiej powierzchni (unikaj dywanów i miękkich powierzchni). KROK 2. Delikatnie wejdź na wagę. Stój na wadze równomiernie rozkładając swój ciężar i nie ruszaj się KROK 3.