Herunterladen Diese Seite drucken

Simba Zoinks Aquagelz Bedienungsanleitung

Werbung

1
2
!
3
A
B
C
4
5
D: 250 ml Wasser und 5 g Wasserzusatz in den mitgelieferten Behälter geben. So lange rühren, bis sich der Wasserzusatz vollständig aufgelöst hat. TIPP: Die
Wassermischung ist wiederverwendbar. Zur Aufbewahrung Wassermischung einfach abdecken. NL: 250 ml water en 5 g wateradditief in de meegeleverde houder
doen. Zo lang roeren totdat het wateradditief volledig is opgelost. TIP: Het watermengel is herbruikbaar voor enkele dagen. Bewaar het watermengsel in een
gesloten en luchtdichte verpakking. F: Versez 250 ml d' e au et 5 g d'additif dans le récipient fourni. Remuez jusqu'à ce que l'additif soit complètement dissous.
CONSEIL : Le mélange peut être réutilisé pendant quelques jours. Conservez-le dans un récipient fermé et hermétique.` I: Aggiungere 250 ml di acqua e 5 g di
additivo per acqua nel contenitore in dotazione. Mescolare fino a quando l'additivo non si è completamente sciolto. CONSIGLIO: La miscela di acqua è riutilizzabi-
le. Per conservarla, basta semplicemente coprirla. E: Poner 250 ml y 5 g de aditivo para el agua en el recipiente incluido. Remover hasta que el aditivo se haya
disuelto completamente en el agua. CONSEJO: La solución de agua se puede volver a utilizar. Solo hay que cubrir la solución de agua para conservarla. P: Adicionar
250 ml de água e 5 g de aditivo de água no recipiente fornecido. Agitar até o aditivo estar completamente dissolvido. SUGESTÃO: A mistura de água é reutilizável.
Para guardar, basta tapar a mistura de água. PL: Wlej 250 ml wody i dodaj 5 g dodatku do wody do dostarczonego pojemnika. Mieszaj do momentu całkowitego
rozpuszczenia się dodatku do wody. PORADA: Mieszanina wody jest wielokrotnego użytku. W celu przechowania, przykryj
D: Wählen Sie eine Form aus. Tauchen Sie die Form zur Vorbereitung kurz in die Wassermischung ein.
NL: Kies een vorm. Dompel de vorm ter voorbereiding kort onder in het watermengsel.
F: Choisissez l'un des moules. Plongez brièvement le moule dans le mélange.
I: Scegliere una formina. Per facilitare il distacco del gel, immergere la formina nella miscela di acqua.
E: Escoge un molde. Para preparar el molde, sumérgelo brevemente en la solución de agua.
P: Escolha uma forma. Submerja por instantes o molde na mistura de água para preparar.
PL: Wybierz formę. W celu przygotowania formy, zanurz ją krótko w mieszaninie wody.
D: Jede Flasche ist mit einer Versiegelung verschlossen. Bitte entfernen Sie diese vor Verwendung. Öffnen Sie die Flaschen vorsichtig durch
Drehen des Verschlusses (A). Füllen Sie die Form bis zur oberen Kante mit verschiedenen Gels (B). Verschließen Sie die Flaschen wieder
vorsichtig (C). NL: Elke fles is afgesloten met een afdichtingsdop. Verwijder de afdichtingsdop voor gebruik. Open de flesjes voorzichtig door
de sluiting (A) te draaien. Vul de vorm tot aan de bovenste rand met verschillende gels (B). Sluit de flesjes weer voorzichtig (C). F: Chaque flacon est fermé par un
bouchon d' é tanchéité. Veuillez le retirer avant utilisation. Ouvrez les flacons en tournant délicatement leur capuchon (A). Remplissez le moule jusqu'au bord
supérieur avec différents gels (B). Puis refermez les flacons, toujours avec précaution (C). I: Ogni bottiglia è chiusa con un tappo. Toglierlo prima dell'uso. Aprire le
bottiglie con cautela girando il tappo (A). Riempire la formina fino al bordo superiore con gel diversi (B). Richiudere le bottiglie con cautela (C). E: Cada frasco está
cerrado con un tapón de sellado. Quítalo antes de usar el frasco. Abre el frasco con cuidado, girando la tapa (A). Llena el molde hasta el borde superior con distintos
geles (B). Vuelve a cerrar los frascos con cuidado (C). P: Cada garrafa está fechada com um selo. Retire o selo antes de utilizar. Abra cuidadosamente as garrafas ao
girar a tampa (A). Encha o molde até à borda com diferentes géis (B). Volte a fechar as garrafas com cuidado (C). PL: Każda butelka zamknięta jest zabezpieczeniem.
Proszę je usunąć przed użyciem. Ostrożnie otwórz butelki poprzez obrót zamknięcia (A). Wypełnij formę różnymi żelami aż do górnej krawędzi (B). Ponownie
ostrożnie zamknij butelki (C).
D: Tauchen Sie die Form mit Gel in die Wassermischung. Bewegen Sie die Form leicht hin und her. Nach ca. 10 bis 30 Sekunden löst sich das Gel von der Form. Je
länger das Gel in der Wassermischung bleibt, desto fester wird es. NL: Dompel de vorm met gel in het watermengsel. Beweeg de vorm lichtjes heen en weer. Na
ca. 10 tot 30 seconden laat de gel los uit de vorm. Hoe langer de gel in het watermengsel blijft, des te steviger wordt het. F: Trempez le moule avec le gel dans le
mélange. Bougez légèrement le moule dans un sens et dans l'autre. Le gel se détache du moule au bout de 10 à 30 secondes. Plus le gel reste longtemps dans le
mélange, plus il durcit. I: Immergere la formina con gel nella miscela di acqua. Muovere leggermente la formina avanti e indietro. Dopo ca. 10 - 30 secondi il gel
si stacca dalla formina. Più il gel resta nella miscela di acqua, maggiore sarà la sua consistenza. E: Sumerge el molde con el gel en la solución de agua. Mueve el
molde ligeramente de un lado a otro. Al cabo de aprox. 10 a 30 segundos, el gel se soltará del molde. Cuanto más tiempo permanezca el gel en la solución de agua,
más se solidificará. P: Mergulhe o molde com gel na mistura de água. Mova suavemente o molde para a frente e para trás. Após cerca de 10 a 30 segundos o gel
sai do molde. Quanto mais tempo gel permanecer na mistura de água, mais firme ficará. PL: Zanurz formę z żelem w mieszaninie wody. Delikatnie poruszaj formą
tam i z powrotem. Po około 10 do 30 sekundach żel odkleja się od formy. Im dłużej żel pozostaje w mieszaninie wody, tym staje się on twardszy.
D: Nehmen Sie die Figur aus der Wassermischung, sobald die gewünschte Festigkeit erreicht ist. Geben Sie die Figur danach in reines Wasser. Hier behält die Figur
ihre Festigkeit und kann aufbewahrt werden. Außerhalb von reinem Wasser trocknet die Figur aus. NL: Haal het figuur uit het watermengsel, zodra het de
gewenste stevigheid heeft bereikt. Doe het figuur vervolgens in schoon water. Hierbij houdt het figuur zijn stevigheid en kan het bewaard worden. Als het figuur
niet in schoon water ligt, droogt het uit. F: Une fois que le gel a atteint le degré de durcissement souhaité, sortez la figurine du mélange. Puis mettez-la dans de
l' e au propre. La figurine reste rigide dans l' e au propre et peut être conservée de cette façon. En dehors de l' e au, la figurine dessèche. I: Una volta raggiunta la
consistenza desiderata, togliere la figurina dalla miscela di acqua e successivamente metterla in acqua pura, dove preserva la sua consistenza e può essere
conservata. Se invece la si conserva fuori dall'acqua pura, la figurina si asciuga. E: Saca la figura de la solución de agua en cuanto haya alcanzado la firmeza que
deseas. A continuación, introduce la figura en agua limpia. Puedes guardar la figura en agua limpia para que conserve su firmeza. Fuera del agua, la figura se
secará. P: Retire a figura da mistura de água, assim que tiver atingido a firmeza pretendida. Em seguida, passar a figura por água limpa. Assim, a figura irá manter
a sua forma e pode ser guardada. Depois de retirado da água limpa, a figura irá secar. PL: Wyjmij gurę z mieszaniny wody, gdy tylko osiągnie wymaganą
stabilność. Następnie umieść gurę w czystej wodzie. Tutaj gura zachowuje swoją stabilność i może być przechowywana. Poza czystą wodą gura wysycha.
D: Bedienungsanleitung NL: Gebruiksaanwijzing
F: Mode d'emploi I: Istruzioni E: Instrucciones de manejo
P: Instruções de utilização PL: Instrukcja obsługi
P1/2
mieszaninę wody.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Simba Zoinks Aquagelz

  • Seite 1 D: Bedienungsanleitung NL: Gebruiksaanwijzing F: Mode d'emploi I: Istruzioni E: Instrucciones de manejo P: Instruções de utilização PL: Instrukcja obsługi D: 250 ml Wasser und 5 g Wasserzusatz in den mitgelieferten Behälter geben. So lange rühren, bis sich der Wasserzusatz vollständig aufgelöst hat. TIPP: Die Wassermischung ist wiederverwendbar.
  • Seite 2 Simba Toys España S.L., Edi cio América II, C/ Proción, 7, Portal 2, Planta 2ª, O cina E, 28023 Madrid • Simba Toys Polska Sp. z o.o., ul. Flisa 2, 02-247 Warszawa • Smoby Toys SAS., 95 Route du Haut Jura, 39170 Lavans-lès-Saint-Claude, France • Simba Toys Austria, Jochen-Rindt-Straße 25, 1230 Wien • Simba/Dickie (Switzerland) AG, Ausserfeldstrasse 9, 5036 Oberentfelden, Schweiz • N.V. Simba Toys Benelux S.A., Moeskroensesteenweg 383C, 8511 Aalbeke, Belgium • Fabriqué en Chine / Hergestellt in China / Made in China / Fabricado...