Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
DZR-4 PRO
UV-C Air Purifier
FULL MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für milerd DZR-4 PRO

  • Seite 1 DZR-4 PRO UV-C Air Purifier FULL MANUAL...
  • Seite 2 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1.1. Рециркулятор «DZR-4 PRO» (далее — рециркулятор, прибор) предназначен для бактерицидной обработки воздуха в жилых или общественных помещениях. Рециркулятор помогает в борьбе с простудными заболеваниями. Принцип действия прибора основан на циркуляции воздуха через ультрафиолетовые лучи, излучаемые специальной лампой.
  • Seite 3 5. УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ 5.1. Рециркулятор представляет собой переносной прибор. В верхней части рециркулятора размещен вентилятор для прокачки воздуха через отсек с ультрафиолетовой лампой. 5.2. В нижней части прибора установлен фильтр, задерживающий пыль. 5.3. Основным рабочим элементом рециркулятора является ультрафиолетовая лампа, которая производит...
  • Seite 4 1. GENERAL INFORMATION 1.1. DZR-4 PRO UV-C Air Purifier (hereinafter "recirculator", "device") is designed for bactericidal air treatment in residential or public buildings. The recirculator helps to prevent colds. The device operates based on air circulation through ultraviolet rays emitted by a special lamp.
  • Seite 5 5. STRUCTURE AND PRINCIPLE OF OPERATION 5.1. The recirculator is a portable device. A fan is placed on top of the recirculator to pump air through the ultraviolet lamp compartment. 5.2. There is a dust filter on the bottom of the device. 5.3.
  • Seite 6 1. ALLGEMEIN 1.1. Luft-Desinfektor „DZR-4 PRO“ (nachfolgend Luft-Desinfektor genannt) sorgt für vollständige Luftdesinfektion in Wohn- oder öffentlichen Gebäuden. Luft-Desinfektor hilft im Kampf gegen Viruserkrankungen. Das Funktionsprinzip des Luft-Desinfektors basiert auf der Luftzirkulation durch ultraviolette Strahlen, die von einer speziellen Lampe ausgestrahlt werden.
  • Seite 7 5. GRUNDAUFBAU UND ARBEITSPRINZIP 5.1. Luft-Desinfektor ist ein tragbares Gerät. Im oberen Bereich des Luft-Desinfektors befindet sich ein Ventilator zur Luftabsaugung aus der Gehäuse wo die UV-Lampe montiert ist. 5.2. Im Unterteil des Gerätes ist ein Staubfilter eingesetzt. 5.3. Das Hauptarbeitselement des Luft-Desinfektors ist eine UV-Lampe, die durch den Arbeitsbereich strömende Luft bestrahlt und dadurch desinfiziert.
  • Seite 8 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1. Le recirculateur « DZR-4 PRO » (ci-après dénommé recirculateur, appareil) est conçu pour le traitement bactéricide de l'air dans les bâtiments résidentiels ou publics. Le recirculateur aide à lutter contre le rhume. Le principe de fonctionnement de l'appareil est basé sur la circulation de l'air à...
  • Seite 9 5. DISPOSITIF ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 5.1. Le recirculateur est un appareil portable. Dans la partie supérieure du recirculateur, il y a un ventilateur pour pomper l'air à travers le compartiment avec une lampe à ultraviolets. 5.2. Un filtre à poussière est installé au bas de l'appareil. 5.3.
  • Seite 10 1. DISPOSIZIONI GENERALI 1.1. Il ricircolatore "DZR-4 PRO" (di seguito denominato ricircolatore, dispositivo) è destinato al trattamento battericida dell'aria nel trasporto personale o pubblico. Il ricircolatore aiuta nella lotta contro il raffreddore. Il principio di funzionamento del dispositivo si basa sulla circolazione dell'aria attraverso i raggi ultravioletti emessi da un'apposita lampada.
  • Seite 11 5. DISPOSITIVO E PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO 5.1. Il ricircolatore è un dispositivo portatile. Nella parte superiore del ricircolatore è presente una ventola per il pompaggio dell'aria attraverso il vano con una lampada a raggi ultravioletti. 5.2. Un filtro antipolvere è installato nella parte inferiore del dispositivo. 5.3.
  • Seite 12 1. INFORMACIÓN GENERAL 1.1. El recirculador «DZR-4 PRO» (en adelante, recirculador, dispositivo) está diseñado para el tratamiento bactericida del aire en edificios residenciales o públicos. El recirculador ayuda en la lucha contra los resfriados. El principio de funcionamiento del dispositivo se basa en la circulación del aire a través de los rayos ultravioleta emitidos por una lámpara especial.
  • Seite 13 5. ESTRUCTURA Y PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO 5.1. El recirculador es un dispositivo portátil. Se coloca un ventilador en la parte superior del recirculador para bombear aire a través del compartimento con lámpara ultravioleta. 5.2. Hay un filtro de polvo en la parte inferior del dispositivo . 5.3.
  • Seite 14 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1.1. O recirculador «DZR-4 PRO» (doravante referido como recirculador ou dispositivo) é concebido para o tratamento de ar bactericida em transporte privado ou público. O recirculador ajuda combater as constipações. O princípio de funcionamento do dispositivo baseia-se na circulação aérea através dos raios ultravioleta emitidos por uma lâmpada especial.
  • Seite 15 5. ESTRUTURA E PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO 5.1. O recirculador é um dispositivo portátil. Na parte superior do recirculador está localizado um ventilador para bombear ar através do compartimento da lâmpada ultravioleta. 5.2. No fundo do aparelho existe um filtro de pó. 5.3.
  • Seite 16 1. ALGEMENE INFORMATIE 1.1. De recirculator "DZR-4 PRO" (hierna recirculator, apparaat genoemd) is bedoeld voor bacteriedodende luchtbehandeling in woningen of openbare gebouwen. De recirculator helpt bij de bestrijding van verkoudheid. Het werkingsprincipe van het apparaat is gebaseerd op luchtcirculatie via ultraviolette stralen die worden uitgezonden met een speciale lamp.
  • Seite 17 5. APPARAAT EN WERKINGSPRINCIPE 5.1. De recirculator is een draagbaar apparaat. In het bovenste deel van de recirculator bevindt zich een ventilator om lucht door het compartiment te pompen met een ultraviolette lamp. 5.2. Aan de onderkant van het apparaat is een stoffilter geïnstalleerd. 5.3.
  • Seite 18 11. INTERFACE 1. Дата и время (день недели / время) MO 13:26 2. Показатель оставшегося ресурса лампы в часах 5678 LAMP 3. Показатель бактерицидной LIFE эффективности лампы в % BACTERICIDAL 4. Кнопка включения/выключения EFFICIENCY прибора 5. Кнопка включения/выключения режима работы по расписанию 6.
  • Seite 19 11.6 MENU 1. Настройка режима работы по TH 13:26 расписанию 2. Настройка даты и времени 3. Поворот экрана на 90° по MENU часовой стрелке 4. Обнуление счетчика ресурса лампы (производится при замене лампы) SCHEDULE 5. Смена языка 6. Возврат на главный экран CALEN TURN 1.
  • Seite 20 ВНИМАНИЕ! Прочитайте эту инструкцию полностью, прежде чем использовать прибор. Обратите особое внимание на разделы, содержащие этот символ. ATTENTION! Read this entire manual before using the device. Pay particular attention to sections containing this symbol. ACHTUNG! Lesen Sie diese gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwen-den.
  • Seite 21 Manufacturing date QC department representative QC stamp Address for quality claims submission: OOO "MILERD ELECTRONICS," 127018, Russia, Moscow, Skladochnaya ulitsa, 1c1, office 2033 +7 (495) 108 07 82 info@milerd.ru www.milerd.com TO BE FILLED BY RETAILER Date of sale day, month, year...
  • Seite 22 4 6 1 0 1 6 9 4 8 0 1 1 5 LLC “Milerd Electronics” , Moscow, Russia 2021. All rights reserved...