Seite 9
ЦИРКУЛЯР 1700W-210MM 1 ПРИЛОЖЕНИЕ Устройството е предназначено за цепене и рязане на масивна дървесина, шперплат, ПДЧ, сърцевинен шперплат и подобни материали на дървесна основа. Кръглите части не трябва да се режат, защото въртящият се трион може да се търкаля. Могат да се обработват само онези материали, за...
Seite 10
4 СИМВОЛИ Следните символи се използват в това ръководство и/или върху машината: Показва риск от нараняване на Прочетете ръководството за хора или материални щети на потребителя преди употреба. инструмента. Съответства на основните стандарти за безопасност на Носете предпазни очила. действащите европейски директиви.
Seite 11
5.3 Лична безопасност • Бъдете нащрек, наблюдавайте какво правите и използвайте здрав разум, когато работите с електрически инструменти. Не използвайте ел. инструменти, когато сте уморени или под въздействието на наркотици, алкохол или лекарства. Момент на невнимание при използване на електрически инструмент може да причини сериозно нараняване. Използвайте...
Seite 12
• Преинсталирайте системата за безопасност веднага след извършване на каквато и да е операция (като повторно рязане), която изисква премахване на защитния лист. • Уверете се, че острието на триона не докосва предпазителя, острието за цепене или детайла, преди да включите превключвателя. Регулирайте...
Seite 13
• Когато рестартирате триона с острието в детайла, центрирайте острието в разреза, така че зъбите на триона да не пречат на материала. • Поддържайте остриетата чисти, остри и с подходяща настройка. Никога не използвайте изкривени триони или триони с напукани или счупени зъби. Предупреждения...
Seite 14
• Прикрепете четирите крака на масата към ъглите на масата за трион. Имайте предвид, че задните крака трябва да бъдат монтирани така, че отворите за монтиране на противообръщащите устройства да са обърнати към задната част на машината. • Монтирайте напречните опори (A) отпред и отзад между краката 12. •...
Seite 15
Инсталирайте защита на острието на триона Опасност от нараняване! Режещият диск трябва да е с височина най-малко 30 • Първо монтирайте манивелата (2). • Поставете острието в най-високата позиция. Поставете предпазителя на режещия диск върху разцепващия нож (8), така че болтът да влезе •...
Seite 16
9.2.4 Регулиране височината на рязане Височината на рязане на режещия диск трябва да се регулира спрямо височината на детайла. Режещият диск трябва винаги да има зъб на триона, който е по-висок от детайла. Можете да регулирате това, като завъртите манивелата наляво или надясно. Забележка: За...
Seite 17
9.4 Регулирайте височината на рязане (ФИГ.6) Опасност от нараняване! Частите на тялото или предметите в диапазона на регулиране могат да бъдат разпознати от работещия режещ диск! Регулирайте височината на рязане само когато режещият диск е неподвижен! • Регулирайте дълбочината на рязане чрез завъртане на манивела (A). •...
Seite 18
• Избутайте детайла равномерно назад и го изрежете с една операция. Уверете се, че трионът не е претоварен. Изключете уреда с червения бутон 0 на бутона за включване/изключване (1), ако не • желаете да продължите работа веднага. Прахоулавяне Отворът за прахоулавяне (5) се намира на гърба на триона. Система за прахоулавяне може да бъде...
Seite 19
10.3.1 Монтиране и подмяна на режещия диск (ФИГ.8) NB! Извадете щепсела от контакта. NB! Уверете се, че шкафът на триона е добре осветен. • Отстранете винта (24) от предната част на вложката на масата. • Отстранете вложката за маса • Използвайте манивелата и завъртете наляво, за да повдигнете острието на триона, доколкото...
Seite 20
Размер на масата 500 x 445 mm Височина на масата (+ стандарт) 780 mm Изсмукване на прах ø 35mm Удължител за маса ляво/дясно 500 x 70 mm 13 ЗВУК Стойности на шума, измерени съгласно съответния стандарт (K = 3) Ниво на звуково налягане LpA 88 dB (A) Ниво...
Seite 28
TISCHSÄGE 1700W-210MM 1 ANWENDUNG Das Gerät ist zum Spalten und Schneiden von Massivholz, Sperrholz, Spanplatten, Kernsperrholz und ähnlichen Holzwerkstoffen bestimmt. Runde Teile sollten nicht geschnitten werden, da das rotierende Sägeblatt rollen kann. Es dürfen nur solche Materialien verarbeitet werden, für die das jeweilige Sägeblatt ausgelegt ist.
Seite 29
4 SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder an der Maschine werden folgende Symbole verwendet: Weist auf die Gefahr von Personen- Lesen Sie vor dem Gebrauch die oder Sachschäden am Werkzeug hin. Bedienungsanleitung. Entspricht den wesentlichen Sicherheitsstandards der aktuellen Tragen Sie einen Augenschutz. europäischen Richtlinien.
Seite 30
Persönliche Sicherheit Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun, und verwenden Sie beim Bedienen von Elektrowerkzeugen gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch eines Elektrowerkzeugs kann zu schweren Verletzungen führen.
Seite 31
erneutes Sägen) ausgeführt haben, bei der die Schutzfolie entfernt werden muss. Stellen Sie sicher, dass die Klinge nicht die Schutzvorrichtung, die Spaltklinge oder das Werkstück berührt, bevor Sie den Schalter einschalten. Stellen Sie das Spaltmesser wie in dieser Anleitung beschrieben ein. ...
Seite 32
Wenn Sie die Säge mit dem Sägeblatt im Werkstück neu starten, zentrieren Sie das Sägeblatt im Schnitt, damit die Sägezähne das Material nicht beeinträchtigen.. Halten Sie die Sägeblätter sauber, scharf und mit einem geeigneten Satz. Verwenden Sie niemals verzogene Klingen oder Klingen mit gebrochenen oder abgebrochenen Zähnen. Warnungen für den Betrieb der Tischkreissäge ...
Seite 33
Befestigen Sie die vier Tischbeine an den Ecken des Sägetisches. Beachten Sie, dass die Hinterbeine so montiert werden müssen, dass die Löcher für die Montage der Kippstützen zur Rückseite der Maschine weisen. Die vorderen und hinteren Querstreben (A) zwischen den Beinen 12 anbringen. ...
Seite 34
Montieren Sie den Sägeblattschutz Verletzungsgefahr! Das Sägeblatt muss mindestens 30 mm hoch sein. Zuerst die Kurbel (2) einbauen. Stellen Sie das Messer in die höchste Position. Setzen Sie den Sägeblattschutz so auf das Spaltmesser (8), dass der Bolzen in das Loch einrastet.
Seite 35
9.2.4 Handkurbel zum Einstellen der Schnitthöhe Die Schnitthöhe des Sägeblatts muss an die Höhe des Werkstücks angepasst werden. Das Sägeblatt muss immer einen Sägezahn haben, der höher als das Werkstück ist. Sie können dies einstellen, indem Sie die Handkurbel nach links oder rechts drehen. Hinweis: Um den vollen Verstellbereich von 45 °...
Seite 36
Schnitthöhe einstellen (Abb.6) Verletzungsgefahr! Körperteile oder Gegenstände im Verstellbereich können vom arbeitenden Sägeblatt erkannt werden! Stellen Sie die Schnitthöhe nur bei stehendem Sägeblatt ein! Stellen Sie die Schnitttiefe durch Drehen der Handkurbel (A) ein. Die Schnitttiefe wird durch Drehen der Handkurbel nach links verringert. Drehen Sie die Kurbel im Uhrzeigersinn.
Seite 37
Schieben Sie das Werkstück gleichmäßig zurück und sägen Sie es in einem Arbeitsgang. Stellen Sie sicher, dass die Säge nicht überladen ist. Schalten Sie das Gerät mit der roten Taste 0 am Ein-/Ausschalter (1) aus, wenn Sie nicht sofort weiterarbeiten möchten.
Seite 38
10.3.1 Sägeblatt zusammenbauen und ersetzen (Abb.8) Vorsicht! Ziehen Sie das Netzkabel ab. Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass der Sägeschrank gut beleuchtet ist. Entfernen Sie die Schraube (24) an der Vorderseite des Tischeinsatzes. Tischeinsatz entfernen Verwenden Sie die Kurbel und drehen Sie nach links, um das Sägeblatt so weit wie möglich anzuheben.
Seite 39
Tischgröße 500 x 445 mm Tischhöhe (+ Standard) 780 mm Staubabsaugung ø 35mm Tischverlängerung links/rechts 500 x 70 mm 13 Lärm Geräuschwerte gemessen nach der einschlägigen Norm (K = 3) Schalldruckpegel LpA 88 dB (A) Geräuschpegel LwA 101 dB (A) ACHTUNG! Der Schallleistungspegel kann 85 dB (A) überschreiten.
Seite 59
HBM Machines B.V. Grote Esch 1010 - NL 2841 MJ Moordrecht. Tel. +31 / (0)1 82 / 52 54 68 - Fax. +31 / (0)1 82 / 63 51 19 EC - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Certificate of Compliance Според: Директива 2006/42/ЕО на ЕО за машините...
Seite 60
HBM Machines B.V. Grote Esch 1010 - NL 2841 MJ Moordrecht. Tel. +31 / (0)1 82 / 52 54 68 - Fax. +31 / (0)1 82 / 63 51 19 EG - KONFORMITAETSBESCHEINIGUNG (Certificate of Compliance) LAUT: EG-Maschinenanordnung 2006/42/EC EG-Niedriges-Voltzahlanordnung 2014/35/EU Wir bestaetigen, dass die hier angedeutete Maschine anhand ihrer herstellung und Bauart die EU-Anordnungen der Sicherheit und Gesundheit gemaess ist.
Seite 61
H.B.M. Machines B.V. Grote Esch 1010 - NL 2841 MJ Moordrecht. Tel. +31 / (0)1 82 / 52 54 68 - Fax. +31 / (0)1 82 / 63 51 19 EG – DECLARATION OF CONFORMITY Certificate of Compliance In Compliance with: EG-Machinery Ruling 2006/42/EC EG-Low Voltage Appliances Ruling 2014/35/EU We hereby state that the machinery concerned, its layout and construction all comply with applicable EC rulings...