Herunterladen Diese Seite drucken

Switch ON SOTKK 16 B1 Bedienungsanleitung

Batterielose funktürklingel

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BATTERIELOSE FUNKTÜRKLINGEL
WIRELESS BATTERY-FREE DOORBELL
SOTKK 16 B1
BATTERIELOSE
FUNKTÜRKLINGEL
Bedienungsanleitung
SONERIE PE UNDE
RADIO, FĂRĂ
BATERII
Instrucţiuni de utilizare
BEŽIČNO ZVONO
ZA VRATA BEZ
BATERIJA
Upute za upotrebu
IAN 498825‒2204
RADIOWY DZWO-
NEK DO DRZWI
BEZBATERYJNY
Instrukcja obsługi
BEZDRÔTOVÝ A
BEZBATÉRIOVÝ
DVEROVÝ ZVONČEK
Návod na obsluhu
БЕЗЖИЧЕН ЗВЪНЕЦ
БЕЗ БАТЕРИИ
Ръководство за експлоа-
тация
K-PL
K-RO K-SK
K-HR
K-BG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOTKK 16 B1

  • Seite 1 BATTERIELOSE FUNKTÜRKLINGEL WIRELESS BATTERY-FREE DOORBELL SOTKK 16 B1 BATTERIELOSE RADIOWY DZWO- FUNKTÜRKLINGEL NEK DO DRZWI Bedienungsanleitung BEZBATERYJNY Instrukcja obsługi SONERIE PE UNDE BEZDRÔTOVÝ A RADIO, FĂRĂ BEZBATÉRIOVÝ BATERII DVEROVÝ ZVONČEK Instrucţiuni de utilizare Návod na obsluhu BEŽIČNO ZVONO БЕЗЖИЧЕН ЗВЪНЕЦ...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Seite Instrukcja obsługi Strona RO/MD Instrucţiuni de utilizare Pagina Návod na obsluhu Strana Upute za upotrebu Stranica Ръководство за експлоатация Cтраница 157...
  • Seite 4 Sender montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16   │  1 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 5 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ■ 2  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 6 Betrieb einer Haustürklingel ohne Verkabe- lung . Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß . Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerbli- chen oder industriellen Bereichen vorgesehen .   │  3 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 7 Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis be- folgen, um die Gefahr von schweren Verletzun- gen oder des Todes zu vermeiden . ■ 4  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 8 Situation . Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden .   │  5 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 9 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheits- hinweise im Umgang mit dem Gerät . Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim- mungen . Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen . ■ 6  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 10 Stellen Sie keine offenen Flammen, wie zum Beispiel angezündete Kerzen, auf das Gerät . ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sichtbare Schäden . Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb .   │  7 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 11 Veränderungen an dem Gerät vor . ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto- risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen . Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen . Zudem erlischt der Garantieanspruch . ■ 8  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 12 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erfor- derlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen . Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an .   │  9 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 13 (optisches Signal/ akustisches und optisches Signal/Synchronisation) 2 Taste Klingeltonauswahl 3 Taste Lautstärkenregelung 4 Signal-LED 5 Netzstecker 6 Lautsprecher Abbildung B: Sender 7 Klingeltaste 8 Namensschild 9 Namensschildabdeckung 0 Wandhalterung q Aufhängeösen (für Wandmontage) ■ 10  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 14 Abbildung C: Zubehör w Doppelseitiges Klebeband e Namensschild r Dübel t Schraube   │  11 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 15 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ♦ Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schä- den infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service- Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 12  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 16 Signalartauswahl 1, um nur das optische Signal auszuwählen: Beim Betätigen der Klingeltaste 7 ertönt kein Klingelton . Stattdessen blinkt die Signal-LED 4 sechsmal blau, dann viermal grün und leuchtet schließlich für 10  Sekunden grün .   │  13 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 17 Klingelton im Betrieb verwenden . Lautstärke einstellen Zur Auswahl der gewünschten Klingeltonlautstärke drücken Sie so oft die Taste Lautstärkeregelung  3, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist . stumm leise mittel laut sehr laut ■ 14  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 18 . ♦ Drücken Sie jetzt die Klingeltaste 7 an dem Sender, den Sie mit dem Empfänger synchro- nisieren möchten . Nach 10 Sekunden ertönt erneut ein Signalton . Empfänger und Sender sind synchronisiert .   │  15 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 19 Montageort geeignet sein . Ziehen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann hinzu . ► Alternativ kann der Sender auch mit dem doppel- seitigen Klebeband w auf einer geeigneten Ober- fläche (maximale Höhe 2 m) montiert werden . ■ 16  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 20 Markieren Sie die Positionen für die zwei benötigten Bohrlöcher, indem Sie die Wand- halterung 0 an den gewünschten Montageort halten (maximale Höhe 2 m) . Zeichnen Sie dann mit Hilfe der beiden Aufhangeösen q die Bohrlöcher an .   │  17 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 21 Sender . ♦ Setzen Sie den Sender so auf die Wandhalte- rung 0, dass die Haltenasen an der Wand- halterung 0 in die beiden Öffnungen an der Rückseite des Senders einrasten . ■ 18  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 22 Das Gerät ist wartungsfrei . Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Produkt durch den Verwender vorgesehen . Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) .   │  19 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 23 Die Reichweite ist reduziert ♦ Metallkonstruktionen, Wände, Decken oder andere Geräte, die auf derselben Frequenz arbeiten, können die Reichweite reduzieren . Montieren Sie den Sender möglichst nicht in der Nähe von Metallteilen . ■ 20  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 24 Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel . Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen . ♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel .   │  21 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 25 Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen . Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden . Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . ■ 22  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 26 Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten ent- hält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwort- lich, bevor Sie es zurückgeben . Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwal- tung .   │  23 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 27 Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . ■ 24  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 28 433 MHz Sendeleistung < 5 dBm Reichweite 100 m (Freifeld) Anzahl Klingeltöne IPX4 Schutzart Sender (Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen) Betriebstemperatur 0 °C bis +40 °C Empfänger Betriebstemperatur ‒25 °C bis +50 °C Sender   │  25 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 29 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Batterielose Funktürklingel SOTKK 16 B1 der Richtlinie 2014/53/EU und der Richtlinie 2011/65/EU entspricht . Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://dl .kompernass .com/498825_DOC_KL .pdf Garantie der Kompernaß...
  • Seite 30 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist . Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück . Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum .   │  27 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 31 Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . ■ 28  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 32 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie .   │  29 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 33 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . ■ 30  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 34 Seite (www .kaufland .com/manual) . Mit Klick auf das entsprechende Land gelangen Sie auf die nationale Übersicht unserer Hand- bücher . Mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 498825‒2204 können Sie Ihre Bedienungs- anleitung öffnen .   │  31 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 35 IAN 498825 2204 ‒ Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 32  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 36 Montaż nadajnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49   │  33 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 37 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 ■ 34  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 38 . Używaj produktu wyłącznie zgodnie z zamieszczo- nym tu opisem oraz w podanym zakresie zastoso- wań . Przechowaj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu . Przekazując produkt osobie trzeciej, dołącz do niego również całą dokumentację .   │  35 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 39 Wszelkie roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznacze- niem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone . Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik . ■ 36  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 40 . Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci . ► Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń ciała lub śmierci, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu .   │  37 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 41 Wskazówka ostrzegawcza o tym stop- niu zagrożenia oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację . Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do obrażeń ciała . ► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń u osób . ■ 38  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 42 . Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia . To urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa . Nieprawidłowe użycie może doprowadzić do obrażeń u ludzi i szkód material- nych .   │  39 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 43 świece . ■ Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń . Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię . ■ 40  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 44 Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym! Nigdy nie wolno otwierać obudowy odbiornika . Wewnątrz obudowy nie ma części, które wymagałyby konserwacji lub wymiany przez użytkownika . ■ Nie wolno dokonywać samodzielnych przeró- bek ani zmian w urządzeniu .   │  41 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 45 . Niebezpieczeństwo uduszenia! WSKAZÓWKA ► Przełączanie produktu z 50 na 60 Hz nie wymaga żadnych działań ze strony użytkow- nika . Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz . ■ 42  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 46 3 Przycisk regulacji głośności 4 Dioda sygnalizacyjna LED 5 Wtyk sieciowy 6 Głośnik Rysunek B: Nadajnik 7 Przycisk dzwonka 8 Tabliczka z nazwiskiem 9 Osłona tabliczki z nazwiskiem 0 Uchwyt ścienny q Ucha do zawieszania (do montażu ściennego)   │  43 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 47 (ilustracje - patrz rozkładana okładka): ● 1 x odbiornik ● 1 x nadajnik ● 3 x tabliczka z nazwiskiem ● 2 x kołki rozporowe ● 2 x śruby ● 1 x dwustronna taśma klejąca ● Niniejsza instrukcja obsługi ■ 44  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 48 Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kom- pletności elementów i widocznych uszkodzeń . ♦ W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontakto- wać się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis) .   │  45 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 49 Po naciśnięciu przycisku dzwonka 7 nie roz- lega się sygnał dzwonka . Zamiast tego dioda sygnalizacyjna LED 4 miga sześć razy na niebiesko, następnie cztery razy na zielono i w końcu świeci na zielono przez 10 sekund . ■ 46  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 50 . Regulacja głośności Aby wybrać żądany poziom głośności dzwonka naciskaj kilkakrotnie przycisk regulacji głośności  3, aż do uzyskania żądanej głośności . bardzo wyci- średnia głośna cicha głośna szenie   │  47 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 51 LED 4 miga dwukrotnie na zielono i niebiesko . ♦ Teraz naciśnij przycisk dzwonka 7 na nadaj- niku, który chcesz zsynchronizować z odbiorni- kiem . Po 10 sekundach rozlega się ponownie sygnał dźwiękowy . Odbiornik i nadajnik są zsynchronizowane . ■ 48  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 52 . W razie wątpliwości poradź się specjalisty . ► Alternatywnie można zamontować nadajnik za pomocą dwustronnej taśmy klejącej w, przyklejając go na odpowiedniej powierzchni (maksymalna wysokość 2 m) .   │  49 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 53 (maksymalna wysokość 2 m) . Następnie zaznacz otwory do wywierce- nia za pomocą dwóch uch do zawieszania q . ♦ Za pomocą wiertarki oraz wiertła 5 mm wywierć oba otwory pod dołączone kołki rozporowe r . ■ 50  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 54 Załóż osłonę tabliczki z nazwiskiem 9 ponow- nie na nadajnik . ♦ Umieść nadajnik na uchwycie ściennym 0 w taki sposób, aby noski mocujące na uchwycie ściennym 0 zatrzasnęły się w dwóch otworach znajdujących się z tyłu nadajnika .   │  51 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 55 ♦ Prawdopodobnie nadajnik nie jest jeszcze zsynchronizowany z odbiornikiem . Zsynchro- nizuj nadajnik z odbiornikiem (patrz rozdział Synchronizacja odbiornika z innymi nadajni- kami) . ♦ Przyciskiem wyboru dźwięku sygnału   1 wybierz sygnał akustyczny oraz optyczny . ■ 52  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 56 . Unikaj montażu nadajnika w pobliżu elementów metalowych . WSKAZÓWKA ► Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, prosimy zgłosić usterkę na infolinii serwisowej (patrz rozdział Serwis) .   │  53 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 57 Nie wolno używać żadnych żrących, szo- rujących ani zawierających rozpuszczalniki środków czyszczących . Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia . ♦ Urządzenie należy czyścić wyłącznie lekko wil- gotną szmatką z delikatnym płynem do mycia . ■ 54  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 58 . Wbudowanego akumulatora w tym urządzeniu nie wolno zdemontować w celu oddania go oddzielnie do utylizacji . Utylizacja jest dla użytkownika bezpłat- na . Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób .   │  55 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 59 . Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . ■ 56  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 60 Moc nadawcza < 5 dBm Zasięg 100 m (na terenie otwartym) Liczba dzwonków IPX4 Stopień ochrony (Ochrona przed wodą nadajnika rozpryskową ze wszystkich stron) Temperatura robo- 0 °C do +40 °C cza odbiornika   │  57 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 61 UE Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu Radiowy dzwonek do drzwi bezbateryjny SOTKK 16 B1 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/EU i dyrektywą 2011/65/EU . Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostęp- ny pod następującym adresem internetowym: https://dl .kompernass .com/498825_DOC_KL .pdf...
  • Seite 62 . Warunkiem spełnie- nia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarcze- nie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia .   │  59 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 63 Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne . Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np . przełączni- ków, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła . ■ 60  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 64 . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony- wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji .   │  61 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 65 . ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu . ■ 62  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 66 . I wpisując numer arty- kułu (IAN) 498825‒2204 możesz otworzyć daną instrukcję obsługi . Serwis Serwis Polska Tel .: 800 300062 (bezpłatne połączenia z telefonów stacjonarnych i komórkowych) E-Mail: kontakt@kaufland .pl IAN 498825‒2204   │  63 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 67 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 64  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 68 Montarea emiţătorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80   │  65 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 69 Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 ■ 66  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 70 . Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă . Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea în scopuri comerciale sau industriale . Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme   │  67 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 71 . Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta va provoca rănirea gravă sau moartea . ► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a evita pericolul de rănire gravă sau de moarte . ■ 68  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 72 O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie potenţial periculoasă . Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri . ► Respectaţi indicaţiile din această avertizare pentru a evita rănirea persoanelor .   │  69 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 73 În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante privind siguranţa în manipularea aparatului . Acest aparat corespunde dispoziţiilor obligatorii cu privire la siguranţă . Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate provoca rănirea persoanelor și pagube materiale . ■ 70  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 74 Nu așezaţi pe aparat foc deschis, ca de exem- plu, lumânări aprinse . ■ Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul pre- zintă deteriorări vizibile la exterior . Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut .   │  71 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 75 Reparaţia aparatului trebuie realizată numai în- tr-un atelier de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi . În urma reparaţiilor necorespun- zătoare pot apărea pericole pentru utilizatorul aparatului . În plus, se anulează garanţia . ■ 72  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 76 Pericol de asfixiere! INDICAŢIE ► Nu este necesară nicio acţiune din partea utilizatorului pentru a comuta produsul între 50 Hz și 60 Hz . Produsul este adaptat atât pentru 50 Hz, cât și pentru 60 Hz .   │  73 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 77 4 Led de semnalizare 5 Ștecăr 6 Difuzor Figura B: Emiţător 7 Tasta Sonerie 8 Plăcuţă de nume 9 Capac plăcuţă de nume 0 Suport pentru perete q Inele de suspendare (pentru montajul pe perete) ■ 74  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 78 Figura C: Accesorii w Bandă dublu-adezivă e Plăcuţă de nume r Diblu t Șurub   │  75 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 79 . ♦ În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul) . ■ 76  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 80 Apăsaţi încă o dată tasta Selectare tip de semnal  1 pentru a selecta doar semnalul optic: La apăsarea tastei Sonerie 7 nu se aude niciun sunet . În loc de acest lucru, ledul de semnalizare 4 luminează intermitent de șase   │  77 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 81 ţia . Aparatul va utiliza ultimul ton de apel redat . Reglarea volumului Pentru selectarea volumului dorit al tonului de apel apăsaţi tasta Reglare volum  3 până când se reglează volumul dorit . silenţios încet mediu tare foarte tare ■ 78  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 82 Apăsaţi acum tasta Sonerie 7 de pe emiţătorul pe care doriţi să îl sincronizaţi cu receptorul . După 10 secunde se aude din nou un semnal sonor . Receptorul și emiţătorul sunt sincronizate .   │  79 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 83 . Dacă nu sunteţi sigur, consultaţi un specialist . ► Emiţătorul poate fi montat alternativ și cu ajutorul benzii dublu-adezive w pe o suprafaţă adecvată (înălţime maximă 2 m) . ■ 80  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 84 (înălţime maximă 2 m) . Marcaţi apoi găurile cu ajutorul celor două inele de suspendare q . ♦ Cu mașina de găurit și cu un burghiu de 5 mm realizaţi ambele găuri pentru diblurile r aferente .   │  81 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 85 Așezaţi la loc capacul plăcuţei de nume 9 pe emiţător . ♦ Puneţi emiţătorul pe suportul pentru perete 0, astfel încât componentele de fixare de la suportul pentru perete 0 să ajungă în ambele orificii de pe spatele emiţătorului . ■ 82  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 86 Este posibil ca emiţătorul să nu fie încă sincro- nizat cu receptorul . Sincronizaţi emiţătorul cu receptorul (a se vedea capitolul Sincronizarea receptorului cu alte emiţătoare) . ♦ Alegeţi cu tasta Selectare tip de semnal  1 semnalul acustic și optic .   │  83 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 87 . INDICAŢIE ► Dacă nu reușiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre pașii indicaţi mai sus, apelaţi linia tele- fonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul) . ■ 84  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 88 . ♦ Curăţaţi aparatul numai cu o lavetă ușor umezită și un detergent delicat . Depozitarea ♦ Depozitaţi aparatele într-un loc uscat și lipsit de praf, ferit de radiaţia directă a soarelui .   │  85 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 89 În cazul în care aparatul dvs . vechi conţine date cu caracter personal, ţine de responsabilitatea dvs . să le ștergeţi înainte de a-l restitui . Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală . ■ 86  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 90 și separaţi-le dacă este cazul . Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite .   │  87 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 91 Tip protecţie IPX4 (protecţie împotriva stro- emiţător pirii cu apă în toate direcţiile) Temperatură de 0 °C până la +40 °C operare receptor Temperatură de ‒25 °C până la +50 °C operare emiţător ■ 88  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 92 Prin prezenta, Kompernaß Handels GmbH declară că tipul de instalaţie radio Sonerie pe unde radio, fără baterii SOTKK 16 B1 corespunde Directivei 2014/53/EU și Directivei 2011/65/EU . Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: https://dl .kompernass .com/498825_DOC_KL .pdf...
  • Seite 93 în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momen- tul la care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului ■ 90  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 94 înlocuite şi reparate . Eventualele deteriorări şi defici- enţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului . Reparaţii- le necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost .   │  91 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 95 în instrucţiunile de utilizare . Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi ac- ţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare . ■ 92  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 96 . ■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţio- nat în continuare .   │  93 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 97 (www .kaufland .com/manu- al) . Făcând clic pe ţara relevantă, veţi ajunge la pre- zentarea generală naţională a manualelor noastre . Puteţi deschide instrucţiunile dvs . de utilizare introdu- când numărul articolului (IAN) 498825‒2204 . ■ 94  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 98 (apelabil din reţelele Vodafone, Orange, Telekom și Digi-RCS&RDS) E-Mail: client@kaufland .ro Service Moldova Tel .: 0800 1 0800 (număr apelabil gratuit din orice reţea de telefonie din Moldova) E-Mail: client@kaufland .md IAN 498825‒2204   │  95 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 99 Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service . Contactaţi mai întâi centrul de service indicat . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 96  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 100 Montáž vysielača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112   │  97 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 101 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 ■ 98  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 102 . Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sa považuje za použí- vanie v rozpore s účelom . Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach .   │  99 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 103 Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, bude to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť . ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zra- není alebo smrti, musia sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstražnom upozornení . ■ 100  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 104 . Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia . ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení .   │  101 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 105 . Bezpečnosť V tejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia pre manipuláciu s prístrojom . Tento prístroj je v súlade s predpísanými bezpečnostnými ustanoveniami . Neodborné používanie môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám . ■ 102  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 106 ■ Na prístroj nestavajte žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako napríklad zapálené sviečky . ■ Pred použitím skontrolujte vonkajšie viditeľné poškodenia prístroja . Do prevádzky neuvádzajte poškodený prístroj ani prístroj, ktorý predtým spadol na zem .   │  103 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 107 . ■ Opravy zariadenia smú vykonávať iba autorizo- vané špecializované obchody alebo zákaznícky servis . Neodborne vykonanými opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá . Navyše zaniká nárok na záruku . ■ 104  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 108 Uchovávajte všetky obalové materiály mimo dosahu detí . Hrozí nebezpečenstvo udusenia! UPOZORNENIE ► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz . Výrobok sa prispôsobí ako na 50 Hz, tak aj na 60 Hz .   │  105 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 109 3 Tlačidlo regulácie hlasitosti 4 Signálne LED svetlo 5 Sieťová zástrčka 6 Reproduktor Obrázok B: Vysielač 7 Tlačidlo zvončeka 8 Menovka 9 Kryt menovky 0 Držiak na stenu q Závesné oká (pre montáž na stenu) ■ 106  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 110 Obrázok C: Príslušenstvo w Obojstranná lepiaca páska e Menovka r Hmoždinky t Skrutka   │  107 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 111 . ♦ Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia . ♦ V prípade nekompletnej dodávky alebo po- škodení, spôsobených nedostatočným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis) . ■ 108  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 112  1 na zvolenie iba optického signálu: Pri stlačení tlačidla zvončeka 7 nezaznie žiadny tón zvonenia . Namiesto toho zabli- ká signálne LED svetlo 4 šesťkrát modro, potom štyrikrát zeleno a nakoniec zasvieti na 10  sekúnd zeleno .   │  109 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 113 . Prístroj použije počas prevádzky naposledy prehraný tón zvonenia . Nastavenie hlasitosti Ak chcete vybrať požadovanú hlasitosť zvonenia stláčajte tlačidlo regulácie hlasitosti  3 dovtedy, kým nebude nastavená želaná hlasitosť . veľmi tiché stredné hlasné stlmené hlasné ■ 110  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 114 LED svetlo 4 zabliká dvakrát zelená a modrá . ♦ Stlačte teraz tlačidlo zvončeka 7 na vysielači, ktorý chcete synchronizovať s prijímačom . Po 10 sekundách zaznie znova signálny tón . Prijímač a vysielač sú synchronizované .   │  111 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 115 . V prípade pochybností sa obráťte na odborníka . ► Alternatívne možno namontovať vysielač aj pomocou obojstrannej lepiacej pásky w na vhodnom povrchu (maximálna výška 2 m) . ■ 112  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 116 že držiak na stenu 0 podržíte na želanom mieste montáže (maximálna výška 2 m) . Pomocou obidvoch závesných ôk q naznačte otvory na vŕtanie . ♦ Pomocou vŕtačky a 5 mm vrtáka vyvŕtajte obidva otvory pre priložené hmoždinky r .   │  113 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 117 Kryt menovky 9 nasaďte znova na vysielač . ♦ Vysielač umiestnite na držiak na stenu 0 tak, aby upevňovacie výstupky na držiaku na ste- nu 0 zaskočili do obidvoch otvorov na zadnej strane vysielača . ■ 114  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 118 Podľa možnosti vysielač nie je ešte zosynchro- nizovaný s prijímačom . Synchronizujte vysielač s prijímačom (pozri kapitolu Synchronizácia prijímača s ďalšími vysielačmi) . ♦ Pomocou tlačidla výberu druhu signálu na zvoľte akustický a optický signál .   │  115 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 119 . Vysielač nemontujte podľa možnosti v blízkosti kovových častí . UPOZORNENIE ► Ak pomocou hore uvedených krokov nemôžete vyriešiť problém, kontaktujte, prosím, servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis) . ■ 116  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 120 . Tieto môžu porušiť povrch prístroja . ♦ Prístroj čistite len mierne navlhčenou utierkou a jemným prostriedkom na umývanie riadu . Skladovanie ♦ Prístroje skladujte na suchom a bezprašnom mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia .   │  117 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 121 životné prostredie a likvidujte odborne . Pokiaľ váš starý prístroj obsahuje osobné údaje, máte zodpovednosť vymazať ich skôr, ako ho odovzdáte . Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . ■ 118  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 122 . Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledu- júcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály .   │  119 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 123 100 m (voľné pole) Počet tónov zvonenia Druh ochrany IPX4 (Ochrana proti striekajú- vysielača cej vode zo všetkých smerov) Prevádzková teplota 0 °C až +40 °C prijímača Prevádzková teplota ‒25 °C až +50 °C vysielača ■ 120  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 124 Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia Bezdrôtový a bezbatériový dverový zvonček SOTKK 16 B1 zodpovedá smernici 2014/53/EU a smernici 2011/65/EU . Kompletný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozí- cii na nasledujúcej internetovej adrese: https://dl .kompernass .com/498825_DOC_KL .pdf...
  • Seite 125 čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol . Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok . Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba . ■ 122  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 126 časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla .   │  123 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 127 . Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 498825‒2204 ako doklad o nákupe . ■ 124  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 128 (www . k aufland . c om/manual) . Kliknutím na príslušnú krajinu sa dostanete na národný prehľad našich príručiek . Pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 498825‒2204 môžete otvoriť váš návod na obsluhu .   │  125 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 129 IAN 498825‒2204 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 126  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 130 Montiranje odašiljača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142   │  127 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 131 Proizvođač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 ■ 128  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 132 . Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom . Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima .   │  129 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 133 . Ako se opasna situacija ne izbjegne, uzrokovat će teške ozljede ili smrt . ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli opasnost od teških ozljeda ili smrtnog slučaja . ■ 130  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 134 . OPREZ Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju . Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do ozljeda . ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli ozljede .   │  131 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 135 . Sigurnost U ovom se poglavlju nalaze važne sigurnosne napomene za rukovanje uređajem . Ovaj uređaj zadovoljava propisane sigurnosne odredbe . Nepravilna uporaba može uzrokovati ozljede i materijalnu štetu . ■ 132  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 136 Na uređaj ne stavljajte otvoreni plamen kao što su primjerice svijeće . ■ Uređaj prije uporabe provjerite kako biste usta- novili eventualna vidljiva vanjska oštećenja . Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao .   │  133 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 137 Popravke uređaja smiju obavljati isključivo ovlaštena stručna poduzeća ili servis za kupce . Nestručno izvedeni popravci mogu prouzročiti opasnosti za korisnika . Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo . ■ 134  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 138 Postoji opasnost od gušenja! NAPOMENA ► Za prebacivanje proizvoda između 50 i 60 Hz nije potreban nikakav zahvat korisnika . Proizvod će se prilagoditi i raditi i na 50 i na 60 Hz .   │  135 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 139 4 Signalni LED indikator 5 Mrežni utikač 6 Zvučnik Slika B: Odašiljač 7 Tipka zvona 8 Pločica s imenom 9 Poklopac za pločicu s imenom 0 Zidni nosač q Ušice za vješanje (za montažu na zid) ■ 136  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 140 Slika C: Pribor w Obostrano ljepljiva traka e Pločica s imenom r Tipla t Vijak   │  137 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 141 Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju vidljiva oštećenja . ♦ U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokova- ne nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis) . ■ 138  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 142 1 za odabir samo optičkog signala: Pritiskom na tipku zvona 7 ne oglašava se zvono . Umjesto toga, signalni LED indikator 4 šest puta treperi plavo, zatim četiri puta zeleno i nakon toga 10 sekundi svijetli zeleno .   │  139 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 143 Uređaj će tijekom rada koristiti posljednje repro- duciranu melodiju . Postavljanje glasnoće Za odabir željene glasnoće zvona, uzastopno pritišćite tipku za kontrolu glasnoće 3 sve dok ne postavite željenu glasnoću . vrlo utišano tiho srednje glasno glasno ■ 140  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 144 . ♦ Sada pritisnite tipku zvona 7 na odašiljaču koji želite sinkronizirati s prijemnikom . Nakon 10 se- kundi ponovno se oglašava signalni zvuk . Prijemnik i odašiljač su sinkronizirani .   │  141 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 145 . Materijal za montažu koji se koristi mora uvijek odgovarati mjestu montaže . U slučaju dvojbe potražite savjet stručnjaka . ► Alternativno odašiljač možete pomoću obostrane ljepljive trake w učvrstiti na prikladnu površinu (maksimalna visina 2 m) . ■ 142  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 146 ću obje ušice za vješanje  q naznačite rupe . ♦ Pomoću bušilice i svrdla promjera 5 mm izbušite obje rupe za priložene tiple r . ♦ Tiple r umetnite u obje rupe tako da su u ravnini zida .   │  143 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 147 . Održavanje Uređaj ne zahtijeva održavanje . Nisu predviđeni nikakvi radovi oko uređaja od strane korisnika . U slučaju kvarova ili vidljivih oštećenja obratite nam se putem servisne linije (vidi poglavlje Servis) . ■ 144  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 148 . Po mogućnosti montirajte odašiljač tako da nije u blizini metalnih dijelova . NAPOMENA ► Ako gore navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, obratite se službi za korisnike (vidi poglavlje Servis) .   │  145 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 149 . ♦ Uređaj čistite isključivo blago navlaženom krpom i blagim sredstvom za pranje posuđa . Skladištenje ♦ Uređaj čuvajte na suhom mjestu zaštićenom od prašine, koje nije izloženo neposrednom utjecaju sunčeve svjetlosti . ■ 146  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 150 . Ako vaš stari uređaj sadrži osobne podatke, sami ste odgovorni za njihovo brisanje prije nego uređaj vratite . O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu .   │  147 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 151 . Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno . Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98:  Kompozitni materijali . ■ 148  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 152 100 m (na otvorenom) Broj tonova zvona Vrsta zaštite IPX4 (Zaštita od prskanja odašiljača vodom sa svih strana) Radna temperatura od 0 °C do +40 °C prijemnika Radna temperatura od ‒25 °C do +50 °C odašiljača   │  149 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 153 Ovime tvrtka Kompernaß Handels GmbH izjavljuje da je radijski uređaj tipa Bežično zvono za vrata bez baterija SOTKK 16 B1 usklađen s direktivom 2014/53/EU i direktivom 2011/65/EU . Potpuni tekst Izjave o sukladnosti za EU dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://dl .kompernass .com/498825_DOC_KL .pdf .
  • Seite 154 . 2 . Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvr- šena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari .   │  151 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 155 štetu lomljivih dijelova, npr . prekidača, akumulatora ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla . Ovo jam- stvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije ■ 152  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 156 Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lije- vo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda .   │  153 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 157 S ovim QR kodom otići ćete izravno na našu među- narodnu web stranicu (www .kaufland .com/manual) . Klikom na odgovarajuću zemlju doći ćete na nacionalni pregled naših priručnika . Unosom broja artikla (IAN) 498825‒2204 možete otvoriti svoje upute za uporabu . ■ 154  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 158 Servis Servis Hrvatska Tel .: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže) E-Mail: kontakt@kaufland .hr IAN 498825‒2204 Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www .kompernass .com   │  155 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 159 ■ 156  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 160 Монтаж на предавателя . . . . . . . . . . . . . . . . 173 │  157 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 161 Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 ■ 158  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 162 за обслужване и безопасност . Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение . Съхраня- вайте добре това ръководство за потребителя . Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация . │  159 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 163 Претенции от всякакъв вид за щети, произти- чащи от неотговаряща на предназначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на нео- добрени резервни части, са изключени . Рискът се носи единствено от потребителя . ■ 160  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 164 ситуация . Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя ще доведе до тежки наранявания или смърт . ► Спазвайте инструкциите в това предупреди- телно указание, за да избегнете опасността от тежки наранявания или смърт . │  161 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 165 възможна опасна ситуация . Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до наранявания . ► Спазвайте инструкциите в това предупреди- телно указание, за да избегнете наранява- ния на хора . ■ 162  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 166 Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети . ► Спазвайте инструкциите в това предупре- дително указание, за да избегнете матери- ални щети . УКАЗАНИЕ ► Указанието предоставя допълнителна ин- формация, която улеснява работата с уреда . │  163 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 167 та от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение . ■ Щепселът служи като приспособление за разделяне от мрежата и до него винаги трябва да има лесен достъп . ■ 164  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 168 Никога не отваряйте корпуса на прием- ника . В уреда не се намират компоненти, които трябва да се поддържат или сменят от потребителя . ■ Не предприемайте самоволни преустрой- ства или изменения по уреда . │  165 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 169 Съществува опасност от задушаване! УКАЗАНИЕ ► От страна на потребителя не е необходимо действие за пренастройка на продукта между 50 и 60 Hz . Продуктът е подходящ както за 50, така и за 60 Hz . ■ 166  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 170 4 Сигнализиращ светодиод 5 Щепсел 6 Високоговорител Фигура Б: Предавател 7 Бутон на звънеца 8 Табелка за име 9 Капак на табелката за име 0 Стенен държач q Уши за окачване (за монтаж на стена) │  167 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 171 следните компоненти (вж . фигурите на разгъва- щата се страница): ● 1 приемник ● 1 предавател ● 5 табелки за име ● 2 дюбела ● 2 винта ● 1 двустранно залепваща лента ● настоящото ръководство за потребителя ■ 168  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 172 сервиза (вж . глава Сервизно обслужване) . Обслужване и работа с уреда Захранване с напрежение на приемника За захранване с напрежение приемникът се включва в инсталиран съгласно правилата електрически контакт и не се нуждае от бате- рии . │  169 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 173 зрителния сигнал: При натискане на бутона на звънеца 7 не прозвучава мелодия на звънеца . Вместо това сигнализиращият светодиод 4 мига шест пъти синьо, след това четири пъти зелено и накрая свети за 10 секунди зелено . ■ 170  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 174 Настройка на сила на звука За избор на желаната сила на звука на звънеца натискайте бутона за регулиране на силата на звука  3, докато се настрои желаната сила на звука . много без звук тихо средно силно силно │  171 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 175 и синьо . ♦ След това натиснете бутона на звънеца 7 на предавателя, който желаете да синхро- низирате с приемника . След 10 секунди отново прозвучава звуков сигнал . Приемникът и предавателят са синхронизи- рани . ■ 172  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 176 проверете непременно дали мястото за монтаж е годно за дюбелите r . Използва- ният монтажен материал винаги трябва да е годен за съответното място за монтаж . В случай на съмнение се консултирайте със специалист . │  173 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 177 близост до вашата входна врата . ♦ Отстранете стенния държач 0 от задната страна на предавателя, като вкарате с натиск шлицова отвертка в страничния отвор и внимателно го разедините от предавателя (вж . фиг . 1) . Фиг. 1 ■ 174  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 178 ката за име e , препоръчваме да използва- те водоустойчив маркер за надписа . ♦ Издърпайте капака на табелката за име 9 нагоре от предавателя и поставете табелка- та за име 8 в прореза на предавателя . │  175 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 179 синхронизиран с приемника . Синхронизи- райте предавателя с приемника (вж . глава Синхронизиране на приемника с други предаватели) . ♦ С бутона за избор на вид сигнал   1 изберете звуковия или зрителния сигнал . ■ 176  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 180 не монтирайте предавателя в близост до метални части . УКАЗАНИЕ ► Ако не можете да отстраните проблема с горепосочените стъпки, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж . глава Серви- зно обслужване) . │  177 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 181 Те могат да повредят повърхностите на уреда . ♦ Почиствайте уреда само с леко навлажнена кърпа и мек миещ препарат . Съхранение ♦ Съхранявайте уредите на сухо и ненапраше- но място без пряка слънчева светлина . ■ 178  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 182 безплатно за вас . Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата . В случай че вашият излязъл от употреба уред съдържа лични данни, вие носите отговорност за изтриването им, преди да го върнете . │  179 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 183 отпадъци Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират . Предайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби . ■ 180  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 184 100 – 240 V ∼ напрежение на (променлив ток) приемника 50/60 Hz в режим на работа: Консумация на 50 mA ток на приемника в режим Standby: 1,3 mA Клас на защита II / на приемника (с двойна изолация) │  181 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 185 Брой мелодии на звънеца IPX4 Степен на защита (защита срещу пръски на предавателя вода от всички посоки) Температура при работа на 0 °C до +40 °C приемника Температура при работа на ‒25 °C до +50 °C предавателя ■ 182  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 186 съответствие С настоящото Kompernaß Handels GmbH декларира, че типът ради- останция Безжичен звънец без батерии SOTKK 16 B1 съответства на Директивата 2014/53/EU и Директивата 2011/65/EU . Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет адрес: https://dl .kompernass .com/498825_DOC_KL .pdf...
  • Seite 187 на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен . Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се пред- ставят дефектният уред, касовата бележка (касовият бон), както и всички други документи, ■ 184  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 188 дефекти още при покупката трябва да се съоб- щи веднага след разопаковането . Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане . Ремонтът или замяната на продукта не пораж- дат нова гаранция . │  185 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 189 се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло) . Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка . ■ 186  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 190 За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN IAN 498825 2204) като доказателство за ‒ покупката . ■ Вземете артикулния номер от фабричната табелка . │  187 ■ ■ При възникване на функционални или други SOTKK 16 B1...
  • Seite 191 адреса, който Ви е посочен . Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар . Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете доста- тъчно сигурна транспортна опаковка . ■ 188  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 192 Уредите, предмет на извънгаранционо об- служване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат . Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди . │  189 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 193 ‒ Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза . Първо се свържете с горепосочения сервизен център . КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www .kompernass .com ■ 190  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 194 при наличие на условията на чл . 33, ал . 3 от ЗПЦСЦУПС . Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС . │  191 ■ SOTKK 16 B1...
  • Seite 195 ■ 192  │   SOTKK 16 B1...
  • Seite 196 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Stanje informacija Актуалност на информацията: 09 / 2022 · Ident.-No.: SOTKK16B1-062022-2 IAN 498825‒2204...