Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL - GEBRUIKSAANWIJZING
MAGNETRON
VPMAG25B
EN User manual
Microwave
FR Notice d'utilisation
Micro-ondes
DE Benutzerinformation
Mikrowelle
29
55
82

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Veripart VPMAG25B

  • Seite 1 NL - GEBRUIKSAANWIJZING MAGNETRON EN User manual VPMAG25B Microwave FR Notice d’utilisation Micro-ondes DE Benutzerinformation Mikrowelle...
  • Seite 2 2450MHz TECHNICIAN. NEVER REMOVE THE HOUSING OR PARTS OF THE HOUSING DUE TO THE RISK OF EXPOSURE TO THE HARMFUL ENERGY OF THE MICROWAVES. Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664 3012CN, Rotterdam The Netherlands Batchcode: Serial Number:...
  • Seite 3 INHOUDSOPGAVE VOORWOORD VEILIGHEID VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN -VOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: INSTALLATIE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: GEBRUIK 1.3.1 Veiligheid van personen 1.3.2 Veiligheid bij gebruik VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: ELEKTRISCHE VEILIGHEID VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: REINIGING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: REPARATIE UITLEG VAN GRAFISCHE SYMBOLEN OP HET PRODUCT EN DE VERPAKKING PRODUCTEIGENSCHAPPEN Overzicht van het systeem Belangrijkste onderdelen 2.2.1 Magnetron...
  • Seite 4 ONDERHOUD EN REINIGING Reiniging na elk gebruik Reiniging van een sterk vervuilde ovenruimte STORINGEN EN OPLOSSINGEN BUITEN GEBRUIK STELLEN VEILIG AFVOEREN Veilig verwijderen van het apparaat Verwijdering van het apparaat als afval Verwijdering van het verpakkingsmateriaal als afval...
  • Seite 5 VOORWOORD OVER DIT DOCUMENT • Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het apparaat. • Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat. • De installatie van het apparaat, het gebruik en alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden zoals beschreven in de instructies, mogen uitgevoerd worden door de eindgebruiker, tenzij duidelijk anders vermeld.
  • Seite 6 Opmerking! • U kunt de laatste versie van deze handleiding ook online terugvinden, op www.coolblue.nl als u zoekt op het artikelnummer. CONTACTGEGEVENS VERIPART Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V.
  • Seite 7 VEILIGHEID Waarschuwing! • Lees deze handleiding en de veiligheidsinstructies goed door en zorg ervoor dat u de inhoud begrijpt, voordat u het apparaat met de bijpassende onderdelen gaat gebruiken. Het niet naleven van alle instructies kan materiële schade veroorzaken en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 8 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: INSTALLATIE WAARSCHUWING! • Installeer het apparaat volgens de installatie-instructies. Onjuiste installatie kan elektrische schokken, brand en/of schade aan eigendommen veroorzaken. • Gebruik alleen de originele, meegeleverde accessoires voor de installatie. • Zorg ervoor dat de stekker en het stopcontact te allen tijde goed zichtbaar en bereikbaar zijn. •...
  • Seite 9 • RISICO OP VONKVORMING EN BRAND! Vet en voedsel dat achterblijft in het apparaat kan vuur en vonkvorming veroorzaken als het apparaat wordt gebruikt. Verwijder na ieder gebruik voedselresten. • RISICO OP VERBRANDING! Vloeistoffen en voedsel nooit verwarmen in gesloten containers, omdat deze kunnen exploderen.
  • Seite 10 • Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen constateert aan het apparaat, de stroomkabel of de stekker, of wanneer het apparaat slecht functioneert, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont. Neem contact op met de klantenservice voor verdere informatie. Zie Voorwoord voor de contactgegevens.
  • Seite 11 • Het apparaat is voorzien van een korte stroomkabel om het risico op verstrikt raken in of het struikelen over een langere stroomkabel te beperken. Vermijd zo veel mogelijk het gebruik van verlengkabels. Is dit toch onvermijdelijk: ○ gebruik een verlengkabel met minimaal dezelfde of hogere elektrische capaciteit als vermeld op het apparaat;...
  • Seite 12 UITLEG VAN GRAFISCHE SYMBOLEN OP HET PRODUCT EN DE VERPAKKING Symbool Betekenis De CE-markering op dit apparaat geeft aan dat Veripart verklaart dat dit apparaat voldoet aan de eisen van de relevante Europese wetgeving met betrekking tot gezondheid, veiligheid en milieubescherming.
  • Seite 13 PRODUCTEIGENSCHAPPEN OVERZICHT VAN HET SYSTEEM Een magnetron is geschikt voor het ontdooien, opwarmen en bereiden van gerechten en werkt met microgolven. Dit zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie die in de ovenruimte heen en weer kaatsen. De energie van deze golven zorgt ervoor dat het ronddraaiende gerecht gelijkmatig wordt opgewarmd en gaar wordt.
  • Seite 14 De technische gegevens staan op het typeplaatje op het apparaat (ook afgedrukt op pagina 2). PARAMETER EENHEID Productnaam Magnetron Model / Type VPMAG25B Gewicht 12.2 kg Afmeting (H × B × D) 28 cm x 46.9 cm x 37.9 cm Inhoud...
  • Seite 15 INSTALLATIE UITPAKKEN VAN HET APPARAAT Waarschuwing! • Houd de verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen. Verpakkingsmaterialen zijn geen speelgoed. Om het apparaat uit te pakken: 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel aanwezige transportbevestigingen (bijvoorbeeld tape die onderdelen op hun plek houdt tijdens het transport). 2.
  • Seite 16 INSTALLEREN VAN HET APPARAAT OP EEN GESCHIKTE PLAATS Waarschuwing! • Installeer het apparaat niet in een kastruimte. Wanneer het apparaat toch in een kastruimte geïnstalleerd wordt, houd dan de afstanden aan uit de installatie instructies. De minimale afmeting van de kastruimte is 90 cm breed ×...
  • Seite 17 INSTALLEREN VAN DE LOOPRING EN HET DRAAIPLATEAU 1. Open de deur en druk de loopring voorzichtig op de aandrijving. LET OP! De vorm van de uitsparing in de loopring moet overeenkomen met de vorm van de aandrijving. Forceer het plaatsen van de loopring niet; het past maar op één manier. 2.
  • Seite 18 GEBRUIK ALGEMENE INFORMATIE 4.1.1 Materialen en voorwerpen die gebruikt kunnen worden Waarschuwing! • Volg altijd de instructies van de fabrikant van de materialen of voorwerpen om te bepalen of ze gebruikt kunnen worden in de magnetron en op welke manier. Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen en instructies •...
  • Seite 19 Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen en instructies Huishoudfolie • Gebruik alleen huishoudfolie die geschikt is voor de magnetron. • Gebruik huishoudfolie alleen om eten af te dekken zodat tijdens de bereiding het kookvocht niet verloren gaat. • De huishoudfolie mag het eten niet aanraken. Thermometers •...
  • Seite 20 4.1.3 Magnetronvermogen Het magnetronvermogen dat voor de bereiding wordt gebruikt, is in te stellen in vijf stappen van 10% tot 100%. In het hoofdstuk Voedsel bereiden wordt aangegeven hoe het magnetronvermogen moet worden ingesteld. Aanduiding op het scherm P 10 P 30 P 50 P 80...
  • Seite 21 INSTELLEN VAN DE ACTUELE TIJD 1. Druk op de Clock-knop. Op het scherm knippert het uurgedeelte. 2. Stel de uren in met de draaiknop (van 0 tot 23). 3. Druk op de Clock-knop om te bevestigen. Op het scherm knippert het minutengedeelte. 4.
  • Seite 22 4.4.2 Bereiden van voedsel met een ingesteld magnetronvermogen en bereidingstijd 1. Plaats het te bereiden voedsel in het midden van het draaiplateau en sluit de deur. 2. Druk op de Microwave-knop. Het scherm toont P 100. 3. Stel het gewenste magnetronvermogen in met de draaiknop of druk een of meer keren op de Microwave- knop.
  • Seite 23 4.4.3.2 Ontdooien op tijd 1. Plaats het te ontdooien voedsel in het midden van het draaiplateau en sluit de deur. 2. Druk op de Time Defrost-knop. Het scherm toont d02. 3. Stel de gewenste tijd in met de draaiknop. 4. Druk op de START/+30s-knop om het ontdooien te starten. 5.
  • Seite 24 4.4.5 Automatische menu bereiding 1. Plaats het te bereiden voedsel in het midden van het draaiplateau en sluit de deur. 2. Druk op de Auto Menu-knop. Het scherm toont A1. 3. Stel het gewenste menu in met de draaiknop of druk een of meer keren op de Auto Menu-knop. Er zijn acht verschillende automatische menu’s (zie de tabel).
  • Seite 25 GEBRUIK VAN DE KOOKWEKKER Opmerking! • Tijdens het gebruik van de kookwekker kunnen geen andere functies van het apparaat worden gebruikt. Om de kookwekker in te stellen: 1. Druk op de Timer-knop. Op het scherm knippert 00:00. 2. Stel de gewenste tijd in met de draaiknop. 3.
  • Seite 26 ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! • Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen, benzine, wasmiddelen, chemisch geïmpregneerde doekjes of andere reinigingsoplossingen. Deze kunnen de behuizing en het apparaat beschadigen. Gebruik nooit agressieve schurende middelen of scherpe/metalen schrapers op het glas van de deur. Dit kan tot krassen en zelfs verbrijzelen van het glas leiden.
  • Seite 27 STORINGEN EN OPLOSSINGEN De volgende gevallen zijn niet altijd een storing. Bekijk de mogelijke oplossingen voordat u om service vraagt. Probleem Oorzaak Oplossing LET OP! Dit is normaal en geen storing of Het tv-signaal wordt Plaats de magnetron verder weg van verstoord tijdens het gebruik defect.
  • Seite 28 BUITEN GEBRUIK STELLEN Wanneer het apparaat voor langere tijd wordt opgeborgen, moeten de volgende maatregelen genomen worden: 1. Maak het apparaat schoon volgens de instructies in Onderhoud en reiniging. 2. Neem de stekker uit het stopcontact. 3. Bewaar het gereinigde apparaat op een droge, geventileerde plaats, uit de buurt van een warmtebron. Waarschuwing! •...
  • Seite 29 INSTRUCTIONS FOR USE MICROWAVE VPMAG25B...
  • Seite 30 TABLE OF CONTENTS FOREWORD SAFETY SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: INSTALLATIE SAFETY INSTRUCTIONS: USE 1.3.1 Safety of persons 1.3.2 Safety in use SAFETY INSTRUCTIONS: ELECTRICAL SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS: CLEANING SAFETY INSTRUCTIONS: REPAIR EXPLANATION OF GRAPHIC SYMBOLS ON THE PRODUCT AND PACKAGING PRODUCT FEATURES System overview Key components...
  • Seite 31 MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING AFTER EACH USE Cleaning an extremely oven area FAULTS AND SOLUTIONS TAKING OUT OF SERVICE SAFE DISPOSAL Safe removal of the appliance Dispose of the appliance as waste Dispose of the packaging material as waste...
  • Seite 32 FOREWORD ABOUT THIS DOCUMENT • This manual contains all information for the correct, efficient and safe use of the appliance. • This manual is intended for the end user and/or buyer of this appliance. • Make sure you have read and understood the instructions in this manual completely before installing or using the appliance.
  • Seite 33 • You can also find the latest version of this manual online, at www.coolblue.nl/en if you search for the article number. VERIPART CONTACT DETAILS Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service Coolblue B.V.
  • Seite 34 SAFETY WARNING! • Read this manual and safety instructions carefully and make sure you understand the contents before using the appliance with the appropriate parts. Failure to comply with all instructions may cause material damage and/or serious injury. SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS WARNING! •...
  • Seite 35 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: INSTALLATIE WARNING! • Install the appliance in accordance with the installation instructions. Incorrect installation may cause electric shocks, fire and/or property damage. • Use only the original accessories provided for the installation. • Ensure that the plug and socket are clearly visible and accessible at all times. • Do not install the appliance near water, direct sunlight or heat sources such as radiators, heating grids and hobs.
  • Seite 36 • RISK OF FIRE! Monitor food preparation at all times, especially when using plastic or paper packaging, due to the risk of ignition. • In case smoke develops: switch off or unplug the appliance and keep the microwave door closed to extinguish any flames.
  • Seite 37 • RISK OF FIRE! Do not place objects on the appliance and never cover the appliance. Never block the grilles for incoming and outgoing air, not even partially. This can cause fire! • Do not climb or stand on the appliance. •...
  • Seite 38 • Fully unroll the appliance’s power cable before plugging it into the socket. This is to prevent heat generation in the cable. • Do not pass the power cable under a carpet or cover it with mats, runners and the like. This can lead to unforeseen heat generation.
  • Seite 39 EXPLANATION OF GRAPHIC SYMBOLS ON THE PRODUCT AND PACKAGING Symbol Description The CE marking on this appliance indicates that Veripart declares that this appliance meets the requirements of the relevant European legislation relating to health, safety and environmental protection. The declaration of conformity is available upon request from Veripart.
  • Seite 40 PRODUCT FEATURES SYSTEM OVERVIEW A microwave is suitable for defrosting, heating and cooking dishes and works with microwaves. These are high frequency electromagnetic waves that bounce back and forth in the oven. The energy of these waves ensures that the rotating dish is evenly heated and cooked.
  • Seite 41 The technical data is indicated on the type plate on the inside of the appliance and on the energy label (both also printed on page 2). PARAMETER UNIT Product name Microwave Model / Type VPMAG25B Weight 12.2 kg Measurements (LxWxH) 28 cm x 46.9 cm x 37.9 cm Volume 25 liter...
  • Seite 42 INSTALLATIONS UNPACKING THE APPLIANCE WARNING! • Keep packaging materials out of reach of children. Packaging materials are not toys. To turn the appliance on: 1. Remove all packaging material and any transport attachments present (e.g. tape that holds parts in place during transport).
  • Seite 43 INSTALLING THE APPLIANCE IN A SUITABLE PLACE WARNING! • Do not install the appliance in a cabinet area. If the appliance is nevertheless installed in a cabinet, respect the distances specified in the installation instructions. The minimum size of the cupboard space is 90 cm wide ×...
  • Seite 44 INSTALLING THE TRIPOD ARM AND THE TURNTABLE 1. Open the door and gently press the tripod arm onto the drive motor. ATTENTION! The shape of the recess in the tripod arm must match the shape of the drive motor. Do not force the installation of the tripod arm;...
  • Seite 45 GENERAL INFORMATION 4.1.1 Materials and objects that can be used WARNING! • Always follow the materials or objects manufacturer’s instructions to determine if they can be used in the microwave and how. Utensils Comments and instructions • WARNING! The turntable may break if used incorrectly. Roasting tray •...
  • Seite 46 Utensils Comments and instructions Thermometers • Only use microwave compliant thermometers. Wax paper for food • Only use wax paper as a cover to prevent splashes and to maintain cooking moisture. In case of doubt, utensils can be tested with the following steps: 1.
  • Seite 47 4.1.3 Microwave power The microwave power used for preparation can be set in five steps from 10% to 100%. The section on Preparing food indicates how to set the microwave power. Display on the screen P 10 P 30 P 50 P 80 P 100 Microwave power...
  • Seite 48 SETTING THE CURRENT TIME 1. Press the Clock button. The hour section flashes on the screen. 2. Set the hours with the selector dial (from 0 to 23). 3. Press the Clock button to confirm. The minute section flashes on the screen. 4.
  • Seite 49 4.4.3 Defrosting of food NOTE! • The microwave power during thawing is 30% and cannot be set manually. 4.4.3.1 Defrosting by weight 1. Place the food to be defrosted in the middle of the turntable and close the door. 2. Press the Weight Defrost button. The screen displays d01.
  • Seite 50 4. Set the microwave power to P 80 (80%) with the dial or press the Microwave button one or more times. 5. Press the START/+30s button to confirm. 6. Set the preparation time to 7 minutes with the selector dial. 7.
  • Seite 51 USE THE TIMER NOTE! • No other functions of the appliance can be used while using the timer. To set up the timer: 1. Press the Timer button. The screen flashes 00:00. 2. Set the desired time with the selector dial. 3.
  • Seite 52 MAINTENANCE AND CLEANING WARNING! • Never use aggressive or abrasive cleaners, gasoline, detergents, chemically impregnated wipes or other cleaning solutions. These may damage the housing and appliance. Never use aggressive abrasive agents or sharp/metal scrapers on the door glass. This can lead to scratches and even crushing of the glass. Never spray the appliance and make sure no water gets into it.
  • Seite 53 FAULTS AND SOLUTIONS The following cases are not always a fault. See the possible solutions before asking for service. Problem Cause Cause ATTENTION! This is normal and not a The TV signal is disturbed Place the microwave further away while using the microwave. fault or defect.
  • Seite 54 TAKING OUT OF SERVICE If the appliance is stored for a longer period, the following measures must be taken: 1. Clean the appliance according to the instructions in Maintenance and cleaning. 2. Remove the mains plug from the socket. 3. Store the cleaned appliance in a dry, ventilated place, away from a heat source. WARNING! •...
  • Seite 55 MANUEL D’UTILISATION MICRO-ONDES VPMAG25B...
  • Seite 56 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNE DE SÉCURITÉ : INSTALLATION CONSIGNE DE SÉCURITÉ : UTILISATION 1.3.1 Sécurité des personnes 1.3.2 Sécurité d’utilisation CONSIGNE DE SÉCURITÉ : SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE CONSIGNE DE SÉCURITÉ : NETTOYAGE CONSIGNE DE SÉCURITÉ : RÉPARATION EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES SUR LE PRODUIT ET L’EMBALLAGE PROPRIÉTÉS DU PRODUIT Aperçu du système...
  • Seite 57 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage après chaque utilisation Nettoyage d’un four très sale DYSFONCTIONNEMENTS ET SOLUTIONS MISE HORS SERVICE MISE AU REBUT SÛRE Mise au rebut sûre de l’appareil Mise au rebut de l’appareil en tant que déchet Mise au rebut des emballages en tant que déchet...
  • Seite 58 AVANT-PROPOS À PROPOS DE CE DOCUMENT • Ce manuel contient toutes les informations pour une utilisation correcte, efficace et sûre de l’appareil. • Ce manuel est destiné à l’utilisateur final et/ou l’acheteur de cet appareil. • Assurez-vous d’avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant d’installer ou d’utiliser l’appareil. Conservez ce document pour une utilisation future tant que vous utilisez et/ou possédez l’appareil.
  • Seite 59 • Vous pouvez également retrouver la dernière version de ce manuel en ligne sur www.coolblue.be/fr en recherchant par le numéro d’article. COORDONNÉES DE VERIPART Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client Coolblue B.V.
  • Seite 60 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! • Veuillez lire attentivement ce manuel et les consignes de sécurité et assurez-vous de bien comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil avec les composants correspondants. Le non-respect de toutes les consignes peut causer des dommages matériels et/ou entraîner des lésions graves.
  • Seite 61 CONSIGNE DE SÉCURITÉ : INSTALLATION AVERTISSEMENT ! • Installez l’appareil conformément aux instructions d’installation. Une installation incorrecte peut provoquer des chocs électriques, un incendie et/ou des dommages aux propriétés. • Utilisez uniquement les accessoires d’origine fournis pour l’installation. • Veillez à ce que la fiche et la prise soient bien visibles et accessibles à tout moment. •...
  • Seite 62 • RISQUE D’ÉTINCELLES ET D’INCENDIE ! La graisse et les aliments laissés dans l’appareil peuvent provoquer un incendie et des étincelles lorsque l’appareil est utilisé. Enlevez les résidus alimentaires après chaque utilisation. • RISQUE DE BRÛLURES ! Ne chauffez jamais des liquides et des aliments dans des récipients fermés, car ils pourraient exploser.
  • Seite 63 • N’utilisez pas l’appareil si vous remarquez des dommages sur l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche, ou si l’appareil fonctionne mal, est tombé ou présente un autre dysfonctionnement. Contactez le service clientèle pour plus d’informations. Reportez-vous à l’« Avant-propos » pour obtenir les coordonnées.
  • Seite 64 • L’appareil est équipé d’un câble d’alimentation court afin de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement sur un câble d’alimentation plus long. Évitez autant que possible d’utiliser des rallonges. Si cela est néanmoins inévitable : ○ utilisez une rallonge dont la capacité électrique est au moins égale ou supérieure à celle indiquée sur l’appareil ;...
  • Seite 65 L’EMBALLAGE SYMBOLE DESCRIPTION Le marquage CE sur cet appareil indique que Veripart déclare que cet appareil est conforme aux exigences de la législation européenne en matière de santé, de sécurité et de protection de l’environnement. La déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de Veripart. Voir « Avant- propos »...
  • Seite 66 PROPRIÉTÉS DU PRODUIT APERÇU DU SYSTÈME Un four à micro-ondes est adapté à la décongélation, au réchauffement et à la cuisson des aliments et fonctionne avec des micro-ondes, des ondes électromagnétiques à haute fréquence qui rebondissent dans le four. L’énergie de ces ondes permet de chauffer et de cuire uniformément le plat en rotation.
  • Seite 67 Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique de l’appareil (également imprimée en page 2). PARAMÈTRE UNITÉ Nom du produit Micro-ondes Type de modèle VPMAG25B Poids 12.2 kg Mesures (LxLxH) 28 cm x 46.9 cm x 37.9 cm Volume 25 liter Tension et fréquence nominales...
  • Seite 68 INSTALLATION DÉBALLAGE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT! • Gardez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets. Pour déballer l’appareil : 1. Retirez tous les matériaux d’emballage et toutes les attaches de transport (par exemple, le ruban adhésif qui maintient les pièces en place pendant le transport).
  • Seite 69 INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS UN LIEU APPROPRIÉ AVERTISSEMENT! • N’installez pas l’appareil dans une armoire. Si l’appareil est néanmoins installé dans une armoire, respectez les distances indiquées dans les instructions d’installation. Les dimensions minimales de l’armoire sont de 90 cm de large × 60 cm de haut × 40 cm de profondeur. N’installez pas l’appareil dans un espace trop petit. Pendant l’utilisation, les portes de l’armoire doivent être ouvertes à...
  • Seite 70 INSTALLATION DE L’ANNEAU DE SUPPORT ET DU PLATEAU TOURNANT 1. Ouvrez la porte et pressez délicatement l’anneau de support sur l’entraînement. ATTENTION ! La forme de l’évidement dans l’anneau de support doit correspondre à la forme de l’entraînement. Ne forcez pas l’installation de l’anneau de support ; il ne s’adapte que dans un sens. 2.
  • Seite 71 UTILISATION INFORMATIONS GÉNÉRALES 4.1.1 Matériaux et objets pouvant être utilisés AVERTISSEMENT! • Suivez toujours les instructions du fabricant des matériaux ou des objets pour déterminer s’ils peuvent aller au micro-ondes et de quelle manière. Ustensiles Remarques et instructions • AVERTISSEMENT ! Le plateau tournant peut se casser en cas d’utilisation Plat à...
  • Seite 72 Ustensiles Remarques et instructions Gebruiksvoorwerpen Film alimentaire • N’utilisez que du film alimentaire adapté au micro-ondes. • Utilisez le film alimentaire uniquement pour couvrir les aliments afin de ne pas perdre les jus de cuisson. • Le film alimentaire ne doit pas toucher les aliments. Thermomètres •...
  • Seite 73 4.1.3 Puissance du micro-ondes La puissance du micro-ondes utilisée pour la cuisson peut être réglée en cinq paliers, de 10 % à 100 %. Le chapitre « Cuisson des aliments » montre comment régler la puissance du micro-ondes. Indication sur l’écran P 10 P 30 P 50...
  • Seite 74 RÉGLAGE DE L’HEURE 1. Appuyez sur le bouton « Clock ». Sur l’écran, les heures se mettront à clignoter. 2. Réglez les heures à l’aide du bouton rotatif (de 0 à 23). 3. Appuyez sur le bouton « Clock » pour confirmer. Sur l’écran, les minutes se mettront à...
  • Seite 75 4.4.2 Cuisson des aliments avec une puissance et un temps de cuisson déterminés 1. Placez les aliments à préparer au centre du plateau tournant et fermez la porte. 2. Appuyez sur le bouton « Microwave ». L’écran affiche P 100. 3.
  • Seite 76 4.4.3.2 Durée de décongélation définie 1. Placez les aliments à décongeler au centre du plateau tournant et fermez la porte. 2. Appuyez sur le bouton « Time Defrost ». L’écran affiche d02. 3. Réglez la durée souhaitée à l’aide du bouton rotatif. 4.
  • Seite 77 4.4.5 Menu automatique de cuisson 1. Placez les aliments à préparer au centre du plateau tournant et fermez la porte. 2. Appuyez sur le bouton « Auto Menu ». L’écran affiche A1. 3. Réglez le menu souhaité à l’aide du bouton rotatif ou appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton « Auto Menu ».
  • Seite 78 UTILISATION DE LA MINUTERIE REMARQUE! • Pendant l’utilisation de la minuterie, aucune autre fonction de l’appareil ne peut être utilisée. Pour régler la minuterie : 1. Appuyez sur le bouton « Timer ». 00:00 clignote à l’écran. 2. Réglez la durée souhaitée à l’aide du bouton rotatif. 3.
  • Seite 79 ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! • N’utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, d’essence, de détergents, de lingettes imprégnées de produits chimiques ou d’autres solutions de nettoyage. Ceux-ci peuvent endommager le boîtier et l’appareil. N’utilisez jamais d’abrasifs agressifs ou de grattoirs tranchants/métalliques sur le verre de la porte. Ceux-ci peuvent rayer et même briser le verre.
  • Seite 80 DYSFONCTIONNEMENTS ET SOLUTIONS Les cas suivants ne sont pas toujours un dysfonctionnement. Vérifiez les solutions possibles avant de recourir au service après-vente. Problème Cause Solution ATTENTION ! Ce phénomène est normal et Le signal TV est perturbé Éloignez le micro-ondes de la pendant l’utilisation du ne constitue pas un dysfonctionnement ou un télévision.
  • Seite 81 MISE HORS SERVICE En cas de stockage de l’appareil pendant une période prolongée, les mesures suivantes doivent être prises : 1. Nettoyez l’appareil en suivant les instructions de la section « Entretien et nettoyage ». 2. Retirez la fiche de la prise de courant. 3.
  • Seite 82 GEBRAUCHSANLEITUNG MIKROWELLE VPMAG25B...
  • Seite 83 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT SICHERHEIT SICHERHEITSHINWEISE UND -VORSCHRIFTEN SICHERHEITSVORSCHRIFT: INSTALLATION SICHERHEITSVORSCHRIFT: BENUTZUNG 1.3.1 Sicherheit von Personen 1.3.2 Sicherheit bei der Benutzung SICHERHEITSVORSCHRIFT: ELEKTRISCHE SICHERHEIT SICHERHEITSVORSCHRIFT: REINIGUNG SICHERHEITSVORSCHRIFT: REPARATUR ERKLÄRUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLE AUF DEM PRODUKT UND DER VERPACKUNG PRODUKTEIGENSCHAFTEN Systemübersicht Wichtigste bauteile 2.2.1 Mikrowellenherd 2.2.2...
  • Seite 84 WARTUNG UND REINIGUNG Reinigung nach jedem gebrauch Reinigung eines stark verschmutzten innenraums STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN AUSSERBETRIEBNAHME SICHERE ENTSORGUNG Das gerät sicher beseitigen Entsorgung des geräts als abfall Entsorgung des verpackungsmaterials als abfall...
  • Seite 85 VORWORT ZU DIESEM DOKUMENT • Diese Gebrauchsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Geräts. • Diese Anleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. • Achten Sie darauf, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
  • Seite 86 Entgelt verfügbar zu machen. HINWEIS! • Die neuste Version dieser Gebrauchsanleitung finden Sie auch online auf www.coolblue.de, wenn Sie nach der Artikelnummer suchen. KONTAKTDATEN VERIPART Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst Coolblue B.V. Weena 664...
  • Seite 87 SICHERHEIT WARNUNG! • Lesen Sie diese Anleitung und die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie den Inhalt verstehen, bevor Sie das Gerät mit den passenden Bauteilen verwenden. Die Nichteinhaltung aller Anweisungen kann Sachschäden verursachen und/ oder ernste Verletzungen zur Folge haben. SICHERHEITSHINWEISE UND -VORSCHRIFTEN WARNUNG! •...
  • Seite 88 SICHERHEITSVORSCHRIFT: INSTALLATION WARNUNG! • Installieren Sie das Gerät gemäß den Installationsanweisungen. Eine falsche Installation kann Stromschläge, Brand und/oder Sachschäden verursachen. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Originalzubehör für die Installation. • Sorgen Sie dafür, dass der Stecker und die Steckdose jederzeit gut sichtbar und erreichbar sind. •...
  • Seite 89 • Für eine problemlose Verwendung und eine lange Lebensdauer sollten Sie die Wartungsanweisungen beachten. Bei unzureichender Wartung des Geräts kann es zu Leistungsabfall und zu einer verkürzten Lebensdauer kommen und/oder können gefährliche Situationen entstehen. • GEFAHR VON FUNKENBILDUNG UND BRAND! Fett und Lebensmittel, die im Gerät zurückbleiben, können Feuer und Funkenbildung verursachen, wenn das Gerät verwendet wird.
  • Seite 90 • Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung wie dem Badezimmer oder dem Waschraum, und nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Swimmingpools. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Feuerquelle oder in der Nähe von spritzendem Öl oder Spritzwasser.
  • Seite 91 • STROMSCHLAGGEFAHR! Verwenden Sie ausschließlich den Stecker, der ab Werk am Gerät angebracht ist, und ändern Sie diesen nie. Der Stecker muss der Art der verwendeten Steckdose entsprechen, um die Stromschlaggefahr zu verringern. • STROMSCHLAGGEFAHR! Der Stecker ist mit Schutzkontakten versehen. Entfernen Sie die Schutzkontakte nicht vom Stecker.
  • Seite 92 VERPACKUNG Symbol Beschreibung Die CE-Kennzeichnung auf diesem Gerät weist darauf hin, dass Veripart erklärt, dass dieses Gerät die Anforderungen der einschlägigen europäischen Rechtsvorschriften in Bezug auf Gesundheit, Sicherheit und Umweltschutz erfüllt. Die Konformitätserklärung ist auf Anfrage bei Veripart erhältlich. Die Kontaktdaten finden Sie im Abschnitt Vorwort.
  • Seite 93 PRODUKTEIGENSCHAFTEN SYSTEMÜBERSICHT Ein Mikrowellenherd eignet sich zum Auftauen, Erwärmen und Zubereiten von Gerichten. Er funktioniert mit Mikrowellen. Dies sind elektromagnetische Wellen mit hoher Frequenz, die im Innenraum hin und her laufen. Die Energie dieser Wellen sorgt dafür, dass das sich drehende Gericht gleichmäßig aufgewärmt und gegart wird. Die Mikrowellen dringen bis zu einer Tiefe von etwa 2,5 cm in die Nahrung ein.
  • Seite 94 Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild auf dem Gerät (sowie auf Seite 2). PARAMETER EINHEIT Produktname Mikrowelle Modelltype VPMAG25B Gewicht 12.2 kg Messungen (H × W × T) 28 cm x 46.9 cm x 37.9 cm Volumen 25 liter...
  • Seite 95 INSTALLATION AUSPACKEN DES GERÄTS WARNUNG! • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Um das Gerät auszupacken: 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und eventuell vorhandene Transportbefestigungen (beispielsweise Klebeband, mit dem Teile während des Transports fixiert werden). 2.
  • Seite 96 AUFSTELLEN DES GERÄTS AN EINER GEEIGNETEN STELLE WARNUNG! • Installieren Sie das Gerät nicht in einem Schrank. Wenn das Gerät doch in einem Schrankraum installiert wird, halten Sie die in den Installationsanweisungen angegebenen Abstände ein. Die Mindestmaße des Schrankraums ist 90 cm breit × 60 cm hoch × 40 cm tief. Installieren Sie das Gerät nicht in einen zu kleinen Schrankraum.
  • Seite 97 INSTALLATION DES LAUFRINGS UND DES DREHTELLERS 1. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie den Laufring vorsichtig auf den Antrieb. ACHTUNG! Die Form der Aussparung im Laufring muss mit der Form des Antriebs übereinstimmen. Forcieren Sie die Anbringung des Laufrings nicht; er passt nur auf eine einzige Weise. 2.
  • Seite 98 BENUTZUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN 4.1.1 Materialien und Gegenstände, die verwendet werden können. WARNUNG! • Beachten Sie stets die Anweisungen des Herstellers der Materialien oder Gegenstände, um festzustellen, ob sie im Mikrowellenherd verwendet werden können und auf welche Weise. Utensilien Bemerkungen und Anweisungen •...
  • Seite 99 Utensilien Bemerkungen und Anweisungen Thermometer • Verwenden Sie nur Thermometer, die für den Mikrowellenherd geeignet sind. Wachspapier für Lebensmittel • Verwenden Sie Wachspapier nur als Abdeckung, um Spritzer zu vermeiden und Kochflüssigkeit zu erhalten. Im Zweifel können Utensilien mit den folgenden Schritten getestet werden: 1.
  • Seite 100 4.1.3 Mikrowellenleistung Die für die Zubereitung verwendete Mikrowellenleistung kann in fünf Schritten von 10 % bis 100 % eingestellt werden. Im Kapitel „Zubereitung von Lebensmitteln“ wird angegeben, wie die Mikrowellenleistung eingestellt werden sollte. Anzeige im Display P 10 P 30 P 50 P 80 P 100...
  • Seite 101 DIE AKTUELLE UHRZEIT EINSTELLEN 1. Drücken Sie die Clock-Taste. Im Display blinkt die Stundenzahl. 2. Stellen Sie die Stunden mit dem Drehknopf ein (von 0 bis 23). 3. Drücken Sie zur Bestätigung die Clock-Taste. Im Display blinkt der Minutenzahl. 4. Stellen Sie die Minuten mit dem Drehknopf ein (von 0 bis 59). 5.
  • Seite 102 4.4.3 Auftauen von Lebensmitteln HINWEIS! • Die Mikrowellenleistung beim Auftauen beträgt 30 % und kann nicht manuell eingestellt werden. 4.4.3.1 Auftauen nach Gewicht 1. Stellen Sie das aufzutauende Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers und schließen Sie die Tür. 2. Drücken Sie die Weight Defrost-Taste. Im Display steht d01.
  • Seite 103 Für dieses Beispiel sind folgende Einstellungen vorzunehmen: 1. Drücken Sie die Time Defrost-Taste. Im Display steht d02. 2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die Zeit auf 5 Minuten ein. 3. Drücken Sie die Microwave-Taste. Im Display steht P 100. 4. Stellen Sie mit dem Drehknopf oder indem Sie die Microwave-Taste einmal oder mehrmals drücken, die Mikrowellenleistung auf P 80 (80 %) ein.
  • Seite 104 DEN KOCHWECKER BENUTZEN HINWEIS! • Während der Benutzung des Kochweckers können keine anderen Funktionen des Geräts verwendet werden. Zum Einstellen des Kochweckers: 1. Drücken Sie die Timer-Taste. Im Display blinkt 00:00. 2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Zeit ein. 3.
  • Seite 105 WARTUNG UND REINIGUNG WARNUNG! • Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel, Benzin, Waschmittel, chemisch imprägnierte Tücher oder andere Reinigungslösungen. Diese können das Gehäuse und das Gerät beschädigen. • Verwenden Sie nie aggressive Scheuermittel oder scharfe/metallene Kratzer auf dem Glas der Tür. Dies kann zu Kratzern und sogar zum Splittern des Glases führen.
  • Seite 106 STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN Die folgenden Fälle stellen nicht immer eine Störung dar. Prüfen Sie erst die möglichen Lösungen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Problem Ursache Lösung ACHTUNG! Dies ist normal und kein Fehler Das Fernsehsignal wird Stellen Sie den Mikrowellenherd während des Gebrauchs oder Defekt.
  • Seite 107 AUSSERBETRIEBNAHME Wenn das Gerät längere Zeit gelagert wird, müssen folgende Maßnahmen getroffen werden: 1. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Wartung und Reinigung“. 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort fern von jeder Wärmequelle auf. WARNUNG! •...
  • Seite 108 Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam The Netherlands www.coolblue.nl...