Herunterladen Diese Seite drucken
BOMANN ST 1345 CB Bedienungsanleitung, Garantie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ST 1345 CB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
S
ST 1345 CB
ANDWICHTOASTER
Grille-pain sandwich • Tostador para sandwiches • Sanduicheira • Tostapanini
Smørbrødjern • Sandwich Toaster • Toster do kanapek
Toaster pro přípravu teplých sendvičů • Szendvics-kenyérpirító • Тостер для сандвичей
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
Használati utasítás/Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
05-ST 1345 CB 1
04.10.2007, 17:01:18 Uhr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN ST 1345 CB

  • Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka Használati utasítás/Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия 05-ST 1345 CB 1 04.10.2007, 17:01:18 Uhr...
  • Seite 2 Elektrischer Anschluss ACHTUNG: • Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. Die rote Netz-Kon- Gegenstände hin. trollleuchte leuchtet. 05-ST 1345 CB 2 04.10.2007, 17:01:21 Uhr...
  • Seite 3 Bräunung. Konformitätserklärung • Die Backfl ächen sollten in den Backpausen immer Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät geschlossen sein. ST 1345 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische •...
  • Seite 4 Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-ST 1345 CB 4 04.10.2007, 17:01:25 Uhr...
  • Seite 5 De eerste sandwiches zijn niet geschikt voor consumptie. WAARSCHUWING: waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont • Nadat het apparaat afgekoeld is, veegt u de bakoppervlak- mogelijk letselrisico’s. ken af met keukenpapier. 05-ST 1345 CB 5 04.10.2007, 17:01:26 Uhr...
  • Seite 6 Technische gegevens • Na 3 - 4 minuten begint het groene controlelampje te branden. Nu is de baktemperatuur bereikt. Model:................. ST 1345 CB Spanningstoevoer: ........220-240 V, 50/60 Hz • Ontgrendel de dekselsluiting en klap het deksel omhoog totdat het open blijft staan.
  • Seite 7 Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-ST 1345 CB 7 04.10.2007, 17:01:29 Uhr...
  • Seite 8 L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors normale. Veillez à une aération suffi sante. DANGER: Prévient des risques pour votre santé et des Ne consommez pas les premiers sandwichs faits avec l’appareil. risques éventuels de blessure. 05-ST 1345 CB 8 04.10.2007, 17:01:29 Uhr...
  • Seite 9 Données techniques ouverte. • Placez-y respectivement un pain à griller double garni. Modèle: ..............ST 1345 CB • Refermez doucement l’appareil. Fermez le verrouillage du Alimentation: ..........220-240 V, 50/60 Hz couvercle.
  • Seite 10 Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-ST 1345 CB 10 04.10.2007, 17:01:33 Uhr...
  • Seite 11 Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de ATENCIÓN: contacto de protección e instalada por la norma 230 V, Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. 50 Hz. La lámpara roja de control de red se ilumina. 05-ST 1345 CB 11 04.10.2007, 17:01:33 Uhr...
  • Seite 12 • Suelte el cierre de la tapadera y alce la tapadera hasta que Datos técnicos esté abierto. Modelo: ..............ST 1345 CB • Coloque en cada sitio una tostada doble preparada. • Cerrar suavemente la tapa. Bloquee el cierre de la Suministro de tensión: ........220-240 V, 50/60 Hz...
  • Seite 13 Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-ST 1345 CB 13 04.10.2007, 17:01:37 Uhr...
  • Seite 14 Introduza a fi cha numa tomada com protecção de contactos AVISO: de 230 V, 50 Hz instalada convenientemente. A lâmpada Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e piloto vermelha acender-se-á. para possíveis riscos de ferimento. 05-ST 1345 CB 14 04.10.2007, 17:01:37 Uhr...
  • Seite 15 Foi agora alcançada a temperatura para tostar. Características técnicas • Abra o dispositivo de bloqueio da tampa e levante a tampa Modelo: ..............ST 1345 CB até fi car aberta. Alimentação da corrente: ......220-240 V, 50/60 Hz • Coloque em cada uma tosta dupla guarnecida.
  • Seite 16 Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-ST 1345 CB 16 04.10.2007, 17:01:41 Uhr...
  • Seite 17 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Facendo questo è possibile che si formi un leggero fumo e appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, odore. Arieggiare suffi cientemente. per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: Non consumare i primi sandwich. 05-ST 1345 CB 17 04.10.2007, 17:01:41 Uhr...
  • Seite 18 Dati tecnici • Sganciare il dispositivo di blocco del coperchio e sollevare quest‘ultimo fi nché rimane aperto in posizione verticale. Modello:..............ST 1345 CB • Mettere un toast farcito doppio su ogni piastra. Alimentazione rete: ........220-240 V, 50/60 Hz •...
  • Seite 19 Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni. 05-ST 1345 CB 19 04.10.2007, 17:01:44 Uhr...
  • Seite 20 Rengjøring og vedlikehold • Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles. • Fjern smuler eller rester fra steikefl atene og kantene med en pensel. • Hele apparatet rengjør du ganske enkelt med en fuktig klut. 05-ST 1345 CB 20 04.10.2007, 17:01:45 Uhr...
  • Seite 21 Hold steikefl atene lukket under oppvarming. • Smør utsiden av toastbrødet (som senere kommer i Tekniske data kontakt med steikeplatene) med litt smør eller margarin. Modell:................ ST 1345 CB Da kan du løsne smørbrødet fra steikeplatene uten problemer. Spenningsforsyning: ........220-240 V, 50/60 Hz •...
  • Seite 22 Electrical connection This refers to possible hazards to the machine or other objects. • Insert the plug in a duly installed 230 V/50 Hz protective contact socket. The red mains control lamp lights up. 05-ST 1345 CB 22 04.10.2007, 17:01:48 Uhr...
  • Seite 23 After approx. 3 to 4 minutes the green control lamp lights Technical Data up. The baking temperature has now been reached. Model:................. ST 1345 CB • Release the lid catch and fold the lid up until it remains Power supply:..........220-240 V, 50/60 Hz open.
  • Seite 24 This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati- on of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. 05-ST 1345 CB 24 04.10.2007, 17:01:51 Uhr...
  • Seite 25 Natłuścić lekko powierzchnie smażące przed pierwszym użyciem. • Na około 10 minut włącz urządzenie z zamkniętymi powierzchniami zapiekającymi (patrz użytkowanie). • Wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego i poczekaj aż urządzenie ostygnie. • Upiecz na próbę 3–4 kanapki. 05-ST 1345 CB 25 04.10.2007, 17:01:52 Uhr...
  • Seite 26 Po użyciu oczyść obudowę lekko zwilżoną ściereczką. • Zamknąć ostrożnie pokrywę. Zamknij blokadę pokrywki. Dane techniczne WSKAZÓWKA: Model:................. ST 1345 CB • W czasie pieczenia zielona lampka kontrolna zapala się i gaśnie, co sygnalizuje regulację temperatury pieczenia. Napięcie zasilające: ........220-240 V, 50/60 Hz •...
  • Seite 27 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 05-ST 1345 CB 27 04.10.2007, 17:01:55 Uhr...
  • Seite 28 škodám na přístroji. Zajistěte dostatečné větrání. První sendviče nejezte. VÝSTRAHA: Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na • Poté, co přístroj ochladne, otřete pečicí plochy kuchyňským možná rizika zranění. papírem. 05-ST 1345 CB 28 04.10.2007, 17:01:57 Uhr...
  • Seite 29 • Cca po 3 až 4 minutách se rozsvítí zelená kontrolka. Nyní Technické údaje je dosaženo teploty pečení. Model:................. ST 1345 CB • Uvolněte blokování víka a zdvihněte ho, aby zůstalo Pokrytí napětí: ..........220-240 V, 50/60 Hz otevřené.
  • Seite 30 Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod- nocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. 05-ST 1345 CB 30 04.10.2007, 17:02:00 Uhr...
  • Seite 31 érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: • Miután kihűlt a készülék, konyhai papírtörlővel törölje le a sütőfelületeket. FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu- tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. 05-ST 1345 CB 31 04.10.2007, 17:02:01 Uhr...
  • Seite 32 • Kb. 3-4 perc eltelte után a zöld ellenőrző lámpa kezd el világítani. Ekkor a készülék elérte a sütési hőmérsékletet. Modell:................ ST 1345 CB Feszültségellátás: .........220-240 V, 50/60 Hz • Oldja ki a fedél zárját és hajtsa fel a fedelet, amít nyitva nem Teljesítményfelvétel:............
  • Seite 33 és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé- nek egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 05-ST 1345 CB 33 04.10.2007, 17:02:04 Uhr...
  • Seite 34 Важные рекомендации для обеспечения вашей • Выньте сетевой штекер из розетки и дайте прибору безопасности обозначены по особенному. Обязательно остыть. следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить • Испеките на пробу 3-4 сандвича. несчастный случай или поломку изделия: 05-ST 1345 CB 34 04.10.2007, 17:02:05 Uhr...
  • Seite 35 вверх до тех пор, пока она не остановится в открытом тряпкой. положении. • Положите в каждую из форм приготовленный бутерброд Технические данные с начинкой между 2 тостами. Модель: ..............ST 1345 CB • Плавно закройте крышку. Закройте фиксатор крышки. Электропитание:..........220-240 В, 50/60 Гц ПРИМЕЧАНИЕ: Потребляемая мощность: ..........750 ватт •...
  • Seite 36 трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 05-ST 1345 CB 36 04.10.2007, 17:02:09 Uhr...
  • Seite 37 05-ST 1345 CB 37 04.10.2007, 17:02:10 Uhr...
  • Seite 38 05-ST 1345 CB 38 04.10.2007, 17:02:10 Uhr...
  • Seite 39 05-ST 1345 CB 39 04.10.2007, 17:02:10 Uhr...
  • Seite 40 Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 05-ST 1345 CB 40 04.10.2007, 17:02:10 Uhr...