Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BOWL
Feuerschale |
Fire bowl
| Brasero |
Brasero
Art.-No.: 00249 | 00250 | 00257 | 00258
10 EURO GESCHENKT
10 EURO FOR FREE
Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise
durch, bevor Sie die Feuerschale benutzen. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung an einem geschützten Ort auf, damit Sie die Details
zur Bedienungsanleitung jederzeit nachlesen können. Die Feuerschale nur
im Freien verwenden.
Please read the following instructions carefully and completely, before
using the fire bowl. Please keep the instructions in a safe place so that you
can refer to them in detail at any time. Only use in the open air.
Merci de lire attentivement et intégralement cette notice explicative avant
d'utiliser votre braséro. Conservez ces instructions d'utilisation dans un
endroit sûr afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin. Ce braséro est
destiné exclusivement à un usage en extérieur.
Lees de volgende instructies aandachtig en volledig voor u gebruik maakt
van SPIN. Bewaar de gebruikershandleiding op een afgeschermde plaats
zodat u de details in de gebruikershandleiding te allen tijde kunt nalezen.
Gebruik de vuurschaal alleen buiten.
Antes de utilizar la cesta de fuego, por favor, lea atenta e íntegramente las
siguientes advertencias y conserve las instrucciones de uso en un lugar
seguro, de manera que en cualquier momento pueda leer detalles sobre
las instrucciones. Utilice la cesta de fuego sólo al aire libre.
La preghiamo di leggere attentamente e integralmente le seguenti
istruzioni prima di utilizzare SPIN. Conservi le istruzioni per l'uso in un
luogo sicuro, in modo da poter consultare i dettagli in ogni momento. Usare
la ciotola del fuoco solo all'aperto. Använd endast eldskålen utomhus.
Läs igenom följande anvisningar noggrant och helt och hållet innan
du använder SPIN. Förvara manualen på ett säkert ställe så att du kan
läsa informationen i manualen när som helst. Använd endast eldskålen
utomhus.
Les vennligst hele bruksanvisningen nøye før du tar SPIN i bruk. Oppbevar
bruksanvisningen på et trygt sted, slik at du til enhver tid kan lese detaljer
i bruksanvisningen dersom det er behov for dette. Bruk bare brannskålen
utendørs.
Læs følgende anvisninger opmærksomt og fuldstændigt igennem, før du
anvender SPIN. Gem brugsanvisningen et sikkert sted, så du til enhver tid
kan læse de specifikke oplysninger i brugsanvisningen igennem. Brug kun
ildskålen udendørs.
Než budete přístroj SPIN používat, přečtěte si pozorně a kompletně
následující pokyny. Návod k obsluze uchovávejte na chráněném místě,
abyste do něj kdykoli mohli nahlédnout, pokud budete potřebovat znát
podrobnosti. Misku na oheň používejte pouze venku.
Перед началом использования SPIN внимательно и полностью прочтите
следующую инструкцию. Храните руководство по эксплуатации в
надёжном месте, чтобы иметь возможность в любой момент обратиться
к нему при возникновении вопросов. Используйте чашу с огнём только
на улице.
SPINをご使用になる前に、 以下の注意をすべてよ くお読みください。 取扱説明
書の詳細をいつでも読むことができるように、 本取扱説明書は安全な場所に
保管して ください。 ファイヤーボウルは屋外でのみ使用して ください。

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für höfats BOWL

  • Seite 1 Freien verwenden. Please read the following instructions carefully and completely, before using the fire bowl. Please keep the instructions in a safe place so that you can refer to them in detail at any time. Only use in the open air.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    日本の: Lieber höfats-Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die hochwertige Feuerschale BOWL entschieden haben. Eine gute Wahl – eine Entscheidung für ein hochfunktionales und langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude an BOWL haben, lesen Sie bitte die folgenden Produktinformationen, Hinweise zur optimalen Handhabung und Pflege sowie Sicherheitsempfehlungen.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Betriebs sehr heiß und können Brände entfachen. Lassen Sie die Feuerschale während der Verwen- dung nie unbeaufsichtigt. Verwenden Sie BOWL Feuerschale nur wie beschrieben. • Diese Feuerschale wird sehr heiß und sollte während des Be- triebs nur mit Grillhandschuhen und nur an den zur Bedie- Bei Benutzung einer Feuerschale besteht erhöhte...
  • Seite 4 • Lassen Sie BOWL (inkl. BOWL Grillrost und/oder BOWL Plan- wortlich, da Sie das Gerät nicht mehr sicher benutzen können. cha) für min. 30 min brennen vor Sie das erste Mal auf BOWL grillen. • Die Feuerschale darf im Innenbereich nur zur Dekoration auf- gestellt werden.
  • Seite 5: Bowl Feuerschale

    Multifunktionalität: Ob lässige Lounge oder entspannte Stehpar- zur idealen Koch- und Grillstelle. Die herausnehmbare Brenn- ty – BOWL kann in zwei völlig verschiedenen Höhen verwendet schale, im Innern der Halbkugel, schützt den Untergrund vor werden und passt sich somit dem jeweiligen Einsatz flexibel an.
  • Seite 6: Bowl Mit Dreibein

    Holz auf heißes oder warmes Holz! Sternfuß auf. Die Feuerschale und der darin befindliche Brennstoff • BOWL ist sehr einfach zu montieren, beachten Sie die Monta- werden während des Betriebs sehr heiß, so dass jeder gehinweise für Ihre Version von BOWL.
  • Seite 7: Bowl Mit Sternfuß Geschwenkt

    DEUTSCH 2.1 BOWL mit Sternfuß geschwenkt • Bitte beachten Sie folgende Bilder, wenn Sie BOWL geschwenkt verwenden möchten. • Wechseln Sie nicht vom geschwenkten in den geraden Zustand – oder umgekehrt – wenn das Feuer bereits brennt. • Achten Sie beim Aufstellen des Sternfußes darauf dass die breitere Seite des Fußes auf dem Boden steht.
  • Seite 8: Bowl Mit Dreibein Montage

    2.2 BOWL mit Dreibein Montage • Bitte beachten Sie folgende Bilder beim Aufbau von BOWL mit Dreibein • Wechseln Sie nicht vom geschwenkten in den geraden Zustand – oder umgekehrt – wenn das Feuer bereits brennt. • ACHTUNG: Die Rohren zum Anschrauben sind länger, diese müssen auf dem Boden stehen.
  • Seite 9: Anzünden Und Befeuern

    ACHTUNG! Die maximale Füllmenge an Holz, Holzkoh- le oder Holzkohlebriketts nach DIN EN 1860 -2 siehe Punkt 7 Technische Daten. • Um BOWL auch als Grill nutzen zu können, bieten wir Ihnen das passende Zubehör an. Achten Sie stets darauf, dass das Feuer nicht zu groß...
  • Seite 10: Grillrost

    Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise aus 3 cha. So ist für jeden Geschmack etwas dabei. und 3.1 • BOWL kann mit Hilfe des zweiteiligen Grillrosts als Grill ver- wendet werden. 4. Wartung, Reinigung und Aufbewahrung • Die beiden Hälften positionieren sich über die Stangen selbst- ständig in der BOWL.
  • Seite 11: Garantie

    Begleit- oder Folgeschäden nicht zuläs- Wenn Sie sich an diese Tipps halten, haben Sie jahrelange sig, so dass diese Beschränkung oder dieser Ausschluss gege- Freude an Ihrer BOWL. benenfalls nicht auf Sie zutrifft. Für Schäden, die durch den Einsatz und Gebrauch von höfats- Produkten an anderen Fremdprodukten wegen unsachgemäßer...
  • Seite 12 Dear höfats customer, many thanks for having decided to buy the high quality BOWL fire bowl from höfats. A good choice – a decision for a high functional and long-lasting quality product. So that you can enjoy it for many years to come, please read the following product information, tips for best use and recommendations regarding care and safety.
  • Seite 13: Important Safety Notice

    Do not move the fire bowl during use, respectively as long as the fire bowl or the firewood is hot. Only use this fire bowl at a distance of at least 3 m from combustible materials. Examples of combustible items include (but are not limited to) wood, treated wooden floors, wooden decking and wooden porches.
  • Seite 14 Otherwise the upper surface may be damaged. • Only use the fire bowl in good shape. For a safe use dont use • The fire bowl must be thoroughly cleaned regularly. For it when you are tired or under the influence of alcohol / drugs.
  • Seite 15: Bowl Fire Bowl

    ENGLISH 1. BOWL fire bowl BOWL – fire in its most accomplished form and fascinating multi- In neutral position, BOWL becomes the ideal cooking and grilling functionality: be it a casual lounge or a relaxed cocktail party – area due to its cooking grid and cast plate. The removable fire...
  • Seite 16: Bowl With Tripod

    • The assembly of BOWL is very simple, follow the assembly instructions for your version of BOWL. Only use this fire bowl at a distance of at least 3 m from combustible materials. Examples of combustible items • Enameled surfaces are sensitive towards hits and impacts.
  • Seite 17: Bowl With Star Stand Pivoted

    BOWL in pivoted position. • It is obligatory to wear fireproof gloves whenever you want to bring BOWL from a pivoted into a horizontal position and the fire is already burning. • When setting up the star stand, make sure that the wider side of the base is on the ground.
  • Seite 18: Bowl With Tripod Assembling

    • It is obligatory to wear fireproof gloves whenever you want to bring BOWL from a pivoted into a horizontal position and the fire is already burning. • ATTENTION: The tubes for screwing on are longer, these must stand on the floor.
  • Seite 19: Lighting And Fireing The Fire Bowl

    • If the small pieces of wood are well burnt, larger pieces of wood can be piled up. • Only place the pieces of wood in the fire bowl. Please pay attention that the pieces of wood do not overhang the exterior bowl.
  • Seite 20: Cooking Grid

    Be sure to observe the safety instructions from 3 and 4. Maintenance, cleaning and storage • BOWL can be used as a grill with the help of the two-part grill grate. Your fire bowl is made of high-quality materials. In order to clean and care for the surfaces, please observe the following •...
  • Seite 21: Warranty

    7. Technical data BOWL 57 fire bowl with BOWL 57 fire bowl with BOWL 70 fire bowl with BOWL 70 fire bowl with...
  • Seite 22 Cher client höfats, merci d’avoir choisi le brasero de qualité supérieure BOWL. Une bonne décision - le choix d’un produit de qualité très fonctionnel et d’une grande longévité. Pour profiter de votre BOWL pendant de nombreuses années, veuillez lire les informations suivantes, les conseils pour un maniement et un entretien optimaux ainsi que les conseils de sécurité.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Importantes

    être touché qu’avec des gants pour barbecue et uniquement aux endroits nécessaires à l’utilisation. Utilisez le brasero BOWL uniquement de la façon décrite. • Attendez que le brasero soit refroidi avant de le déplacer. Il existe un risque élevé d’incendie lors de l’utilisation •...
  • Seite 24 • Faites chauffer BOWL (y compris le barbecue BOWL et/ou la santé physique et mentale : fatigue, maladie, consommation plancha BOWL) au moins 30 min. avant de vous en servir la d’alcool, médicaments et influence de drogues entraînent une première fois.
  • Seite 25: Brasero Bowl

    FRANÇAIS 1. Brasero BOWL BOWL - Le feu sous sa plus belle forme, avec de nombreuses En position neutre, BOWL se transforme en barbecue idéal, grâce fonctionnalités intéressantes : que ce soit pour une ambiance à sa grille et à sa plaque de fonte. Le foyer amovible à l’intérieur décontractée au salon ou une réception debout détendue, BOWL...
  • Seite 26: Bowl Avec Trépied

    N’utilisez jamais de liquide d’allumage ou de bois • BOWL est très facile à monter, suivez les conseils de montage imprégné d’un tel liquide sur du bois brûlant ou chaud ! de votre version de BOWL.
  • Seite 27: Bowl Avec Pied Bas En Étoile Incliné

    FRANÇAIS 2.2 BOWL avec pied bas en étoileincliné • Si vous souhaitez utiliser BOWL de façon inclinée, regardez les images suivantes. • Ne changez pas de la position inclinée à la position droite ou inversement, lorsque le feu est déjà allumé.
  • Seite 28: Bowl Avec Trépied Montage

    2.2 BOWL avec trépied Montage • Regardez les photos suivantes pour le montage de BOWL avec trépied • Ne changez pas de la position inclinée à la position droite ou inversement, lorsque le feu est déjà allumé. • ATTENTION : Les tubes à visser sont plus longs, ils doivent reposer sur le sol.
  • Seite 29: Allumer Et Alimenter Le Feu

    à DIN EN 1860 -2 • N’éteignez jamais BOWL avec de l’eau, et ne versez pas non plus d’eau sur les éléments encore chauds pour le refroidir.
  • Seite 30: Grille

    Sur une moitié, on peut utiliser la grille classique, et la plancha points 3 et 3.1 en fonte sur l’autre. De quoi satisfaire tous les goûts. • La grille en deux parties permet d’utiliser BOWL comme barbecue. • Les deux moitiés se positionnent d’elles-mêmes sur les tiges 4.
  • Seite 31: Garantie

    • Stockez le brasero dans un endroit sec et bien aéré. spéciaux, indirects ou directs. Dans certaines juridictions, une exclusion ou une restriction relative aux dommages collatéraux Si vous respectez ces conseils, vous pourrez utiliser BOWL ou consécutifs n’est pas autorisée, si bien que cette restriction pendant de nombreuses années.
  • Seite 32 Beste höfats-klant, Bedankt voor het kiezen van de hoogwaardige vuurschaal BOWL. Een goede keuze - een keuze voor een uiterst functioneel kwaliteitsproduct met een lange levensduur. Om jarenlang plezier te kunnen beleven aan BOWL leest u de volgende productinformatie, instructies voor optimale hantering en zorg alsook de veiligheidsinstructies.
  • Seite 33: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Gebruik de BOWL vuurschaal alleen zoals beschreven. • Wacht tot de vuurschaal is afgekoeld alvorens haar te Bij gebruik van een vuurschaal is er een verhoogd risico vervoeren.
  • Seite 34 30 min. branden voordat u voor de eerste keer op gebruiken. BOWL gaat grillen. • De vuurschaal mag binnenshuis alleen voor decoratieve • BOWL is niet bedoeld voor montage in of op caravans, doeleinden worden opgesteld. Gebruik binnenshuis is niet campingwagens en/of boten. toegestaan.
  • Seite 35: Bowl Vuurschaal

    1. BOWL vuurschaal BOWL - Vuur in de meest perfecte vorm, met inspirerende In de neutrale stand wordt BOWL de ideale kook- en grillplaats multifunctionaliteit: Of het nu gaat om een casual lounge dankzij het grillrooster en de gietijzeren plaat. De uitneembare...
  • Seite 36: Bowl Met Driepoot

    Draag • BOWL is zeer eenvoudig in elkaar te zetten, volg de montage- vuurvaste handschoenen (bijv. grillhandschoenen) en instructies voor uw versie van BOWL.
  • Seite 37: Bowl Met Gekantelde Ster Basis

    NEDERLANDS 2.1 BOWL met gekantelde ster basis • Houd rekening met de volgende afbeeldingen als u BOWL gekanteld wilt gebruiken. • Verander niet van gekanteld naar recht – of omgekeerd - wanneer het vuur al brandt. • Wanneer u de ster basis opzet, moet u ervoor zorgen dat de bredere kant van de voet op de grond staat.
  • Seite 38: Bowl Met Driepoot Bevestiging

    2.2 BOWL met driepoot bevestiging • Houd rekening met de volgende afbeeldingen bij het monteren van BOWL met driepoot • Verander niet van gekanteld naar recht – of omgekeerd - wanneer het vuur al brandt. • OPGELET: De buizen om vast te schroeven zijn langer, deze moeten op de grond staan.
  • Seite 39: Aansteken En Aanvuren

    DIN EN 1860 -2, zie punt 7 Technische gegevens. • Om BOWL ook als grill te kunnen gebruiken, bieden wij u de Let er altijd op dat het vuur niet te groot wordt. Laat open passende accessoires aan.
  • Seite 40: Grillrooster

    3 en 3.1 in acht neemt Zo is er voor elk wat wils • BOWL kan worden gebruikt als grill met behulp van het tweedelige grillrooster. 4. Onderhoud, reiniging en bewaring •...
  • Seite 41: Garantie

    In sommige rechtsgebieden 7. Technische gegevens BOWL 57 vuurschaal met BOWL 57 vuurschaal met BOWL 70 vuurschaal met BOWL 70 vuurschaal met...
  • Seite 42 Estimados clientes de höfats: Gracias por elegir el cuenco de fuego de alta calidad BOWL. Una buena elección: te has decidido por un producto de calidad altamente funcional y duradero. Para poder disfrutar del BOWL durante muchos años, lee la siguiente información sobre el producto, las instrucciones para su manejo y cuidado óptimos, así como las recomendaciones de seguridad.
  • Seite 43: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • Este cuenco de fuego se calienta mucho y solo debe manipularse Utiliza el cuenco de fuego BOWL solo como se describe. con guantes de barbacoa durante el funcionamiento y solo en los lugares indicados para menejarse.
  • Seite 44 La fatiga, la enfermedad, el consumo de alcohol, los medicamentos y la influencia de las drogas son • Deje que el BOWL (incluida la rejilla de la parrilla del BOWL desencadenantes para que ya no puedas utilizar el dispositivo y/o la plancha del BOWL) arda durante al menos 30 minutos con normalidad.
  • Seite 45: Cuenco De Fuego Bowl

    Para una reunión informal o el lugar ideal para cocinar y asar gracias a su rejilla de parrilla en una fiesta relajada, el BOWL se puede usar en dos alturas y a su placa de hierro fundido. El cuenco ardiente extraíble, en...
  • Seite 46: Cuenco Con Trípode

    El cuenco de fuego y el combustible que hay en su interior se calientan mucho durante el funcionamiento, • El BOWL es muy fácil de montar, sigue las instrucciones de por lo que cualquier contacto con él puede provocar montaje de tu versión de BOWL.
  • Seite 47: Bowl Con Base Estelar Pivotante

    ESPAÑOL 2.1 BOWL con base estelar pivotante • Ten en cuenta las siguientes imágenes, si deseas utilizar el BOWL pivotante. • No pasar de la posición inclinada a la recta – o viceversa, cuando el fuego ya esté encendido. • Al colocar el pie de metal, asegúrate de que el lado más ancho de la base esté...
  • Seite 48: Bowl Con Montaje En Trípode

    2.2 BOWL con trípode Montaje • Ten en cuenta las siguientes imágenes al montar el BOWL con trípode • No pasar de la posición inclinada a la recta – o viceversa, cuando el fuego ya esté encendido. • ATENCIÓN: Los tubos para atornillar son más largos, estos deben apoyarse en el suelo.
  • Seite 49: Encendido Y Alimentación

    Asegúrate siempre de que el fuego no sea demasiado grande. No dejes nunca el fuego y las brasas abiertas • Calienta el BOWL, junto con la rejilla de la parrilla y o la plancha sin vigilancia. antes del primer uso durante un mínimo de 30 minutos antes de su primer uso, con el fin de eliminar de forma segura Atención ¡peligro de muerte! No utilices alcohol...
  • Seite 50: Parrilla De Barbacoa

    Es imprescindible respetar las indicaciones de fundido Así hay para todos los gustos. seguridad de los puntos 3 y 3.1. • El BOWL se puede usar como barbacoa con la ayuda de una parrilla de dos piezas 4. Mantenimiento, limpieza y almacenaje •...
  • Seite 51: Garantía

    Si sigues estos consejos, disfrutarás de tu BOWL durante höfats no asume ninguna responsabilidad por daños especiales, muchos años.
  • Seite 52 Gentile Cliente höfats, grazie per aver scelto il braciere BOWL di alta qualità. Un’ottima scelta - un prodotto di qualità altamente funzionale e durevole. Per essere certo/a di usufruire di BOWL a lungo, la preghiamo di leggere le seguenti informazioni sul prodotto, le indicazioni per l'uso e la cura ottimali e le raccomandazioni di sicurezza.
  • Seite 53: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    • Questo braciere diventa molto caldo e deve essere toccato solo con guanti da griglia e solo nelle aree necessarie per il funzionamento. Utilizzare il braciere BOWL solo nel modo descritto • Prima di eseguire qualsiasi spostamento, attendere che il braciere si raffreddi.
  • Seite 54 • Lasciare che BOWL (compresa la griglia e/o la piastra BOWL) e mentali chiare: Affaticamento, malattia, consumo di alcol, bruci per almeno 30 minuti prima di grigliare su BOWL per la farmaci e l'influenza di droghe sono fattori scatenanti che non prima volta.
  • Seite 55: Braciere Bowl

    Che si tratti di un salotto informale cucinare e grigliare grazie alla piastra in ghisa e alla griglia. o di un rilassato party in piedi, BOWL può essere utilizzato in Il braciere estraibile, all'interno della semisfera, protegge il...
  • Seite 56: Ciotola Con Tre Gambe

    Il braciere e il combustibile al suo interno diventano molto caldi durante il funzionamento, quindi qualsiasi • BOWL è molto facile da montare, seguire le istruzioni di contatto con questi può provocare ustioni estremamente montaggio per la versione di BOWL che è stata acquistata.
  • Seite 57: Bowl Con Base Stellare

    ITALIANO 2.1 BOWL con base stellare girevole • Per l’utilizzo di BOWL con base girevole, ii prega di notare le immagini di seguito riprodotte. • Non passare dalla posizione girata a quella dritta – o viceversa - quando il fuoco sta già bruciando.
  • Seite 58: Bowl Con Tre Gambe

    2.2 BOWL con treppiede Montaggio • Per il montaggio di BOWL con treppiede, si prega di notare le immagini di seguito riprodotte. • Non passare dalla posizione girata a quella dritta – o viceversa - quando il fuoco sta già bruciando.
  • Seite 59: Accensione E Alimentazione

    • La griglia e la piastra in ghisa non sono incluse nella fornitura. 2.4 Spegnimento • Si consiglia di lasciare che il fuoco di BOWL si estingua 3.1 Accensione di BOWL per utilizzo come Grill completamente.
  • Seite 60: Griglia Per Barbecue

    Ce n'è per 3 e 3.1 tutti i gusti • BOWL può essere utilizzato come grill con il supporto delle due metà della griglia. • Le due metà possono essere posizionate indipendentemente 4.
  • Seite 61: Garanzia

    Seguendo questi suggerimenti, sarà possibile godersi il proprio assume alcuna responsabilità per danni particolari, indiretti o BOWL per gli anni a venire. consequenziali. Alcune giurisdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali, pertanto tale limitazione o esclusione potrebbe non essere applicabile.
  • Seite 62 Kära höfats-kund, Tack för att du valt den högkvalitativa eldskålen BOWL. Ett bra val – du har bestämt dig för en mycket funktionell och hållbar kvalitetsprodukt. För att du ska kunna njuta av BOWL i många år, läs följande produktinformation, tips för optimal hantering och skötsel samt säkerhetsrekommendationer.
  • Seite 63: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    DEN – LÄMNA DEN ALDRIG UTAN UPPSIKT! • Gör inga ändringar av produkten. • Skadade enheter eller skadade tillbehör får inte längre Använd endast BOWL eldskål enligt beskrivningen. användas. • Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador orsakade av Det finns en ökad brandrisk vid användning av eldskål.
  • Seite 64 • Följ alltid gällande nationella och internationella säkerhets-, • Låt BOWL (inkl. BOWL grillgaller och/eller BOWL stekhäll) hälso- och arbetsföreskrifter. bränna i minst 30 minuter innan du grillar på BOWL första gången. • Den omedelbara miljön måste vara fri från mycket lättantändliga eller explosiva ämnen.
  • Seite 65: Bowl Eldskål

    Den höga eller i en riktning, varigenom BOWL skyddar lågorna mot vinden foten kan vikas till en kompakt enhet, vilket gör BOWL enkel att och effektivt reflekterar värmen som uppstår framåt.
  • Seite 66: Bowl Med Trebensstativ

    De nedre rören, för skruvning, är längre, dessa måste stå på golvet. 2. Idrifttagning och drift • Ta försiktigt ut BOWL från förpackningen och kontrollera Använd inte vätskor som bensin, sprit eller liknande att innehållet är fullständigt eller om det är skadat. Om en antändningsvätskor.
  • Seite 67: Bowl Med Stjärnbas Svängd

    SVENSKA 2.1 BOWL med stjärnbas svängd • Observera följande bilder om du vill använda BOWL svängd. • Växla inte från svängt till rakt läge – eller omvänt – när elden redan brinner. • När du ställer in stjärnbasen, se till att den bredare sidan av foten står på...
  • Seite 68: Bowl Med Trebensstativ Montering

    2.2 BOWL med trebensstativ Montering • Beakta följande bilder vid uppbyggnad av BOWL med trebensstativ • Växla inte från svängt till rakt läge – eller omvänt – när elden redan brinner. • FARA: Rören för påskruvning är längre, dessa måste stå på...
  • Seite 69: Tändning Och Eldning

    • Vi rekommenderar att låta BOWL brinna ut helt. 3.1 Tänd BOWL som grill • Det tar lite tid för BOWL att slockna och svalna helt. FARA! Transportera inte BOWL så länge halvklotet och brännskålen För användning av BOWL som grill får endast kol eller eller bränngodset fortfarande är heta.
  • Seite 70: Grillgaller

    • Hålet i botten av halvklotet säkerställer en tillräcklig lufttillförsel. Kolbriketter kan läggas i genom hålet mitt på • Förvara eldskålen på en torr, väl ventilerad plats. gjutplattorna. Om du följer dessa tips kan du njuta av din BOWL i många år framöver.
  • Seite 71: Garanti

    Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutning eller begränsning av ytterligare skador eller följdskador, så denna begränsning eller detta uteslutande kanske inte gäller dig. 7. Tekniska specifikationer BOWL 57 eldskål med BOWL 57 eldskål med BOWL 70 eldskål med BOWL 70 eldskål med stjärnbas...
  • Seite 72 Takk for at du valgte å kjøpe bålpannen BOWL. Et godt valg – du har valgt å kjøpe et svært funksjonelt kvalitetsprodukt som holder i lang tid. For at du skal ha glede av BOWL i mange år fremover ber vi deg om å lese følgende produktinformasjon, anvisninger for optimal håndtering og vedlikehold samt sikkerhetsanbefalinger.
  • Seite 73: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    • Du må ikke foreta noen endringer på produktet. • Defekte apparater og/eller ev. skadet tilbehør må ikke brukes. Bruk bålpannen BOWL kun slik som beskrevet her. • Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som er forårsaket av ukorrekt, uaktsom eller ikke tiltenkt bruk.
  • Seite 74 • La BOWL (inkl. BOWL grillrist og/eller BOWL grillplate) brenne eller eksplosive stoffer. i minst 30 minutter før du griller på BOWL for første gang. • Personer under 18 år, så vel som brukere som ikke er • BOWL er ikke beregnet på installasjon i eller på bobiler, tilstrekkelig fortrolig med bruken av apparatet, skal ikke bruke campingvogner og/eller båter.
  • Seite 75: Bowl Bålpanne

    å sveve i sin formelle det enkelt og bekvemt å rengjøre den. Begge fotvariantene, som klarhet. I begge stillinger kan BOWL plasseres rett eller vendt i består av rustfritt stål i høy kvalitet, står alltid støtt på de tre en bestemt retning, slik at BOWL skjermer flammene mot vind bena.
  • Seite 76: Bowl Med Tre Ben

    2. Slik bruker du BOWL • Ta BOWL forsiktig ut av emballasjen og kontroller at alt er Du må ikke bruke væsker som bensin, sprit eller lignende inkludert og ikke skadet. Dersom en del skulle være skadet, opptenningsvæsker.
  • Seite 77: Bowl Med Stjernebase, Svingt

    NORSK 2.1 BOWL med stjernebase, svingt • Vennligst se på følgende bildene når du ønsker å bruke BOWL svingt. • Ikke endre den fra svingt til rett stilling – eller omvendt – når ilden allerede brenner. • Når du setter bålpannen på stjernebaseen, må du forsikre deg om at bredsiden på...
  • Seite 78: Bowl Med Tre Ben Montering

    2.2 BOWL med tre ben Montering • Vennligst se på de følgende bildene når du monterer BOWL med tre ben • Ikke endre den fra svingt til rett stilling – eller omvendt – når ilden allerede brenner. • OBS: Rørene som skrus på, er lengre, disse må står på bakken.
  • Seite 79: Tenning

    Bruk egnede klær. Lange løse ermer tar lett fyr! ADVARSEL! Den maksimale fyllmengden for tre, trekull • For å kunne bruke BOWL som grill tilbyr vi deg egnet tilbehør. eller trekullbriketter i henhold til DIN EN 1860-2 finner du under punkt 7 Tekniske data.
  • Seite 80: Grillrist

    • Rengjør grillen med et mildt rengjøringsmiddel og vann. Skyll kullbriketter. grundig med rent vann og tørk av overflaten. • Oppbevar bålpannen på et tørt og godt ventilert sted. Hvis du følger disse tipsene, vil du ha glede av din BOWL i mange år fremover.
  • Seite 81: Garanti

    I noen rettsområder er utelukkelse eller begrensning med hensyn til følgeskader ikke tillatt, slik at denne begrensningen eller ekskluderingen i 7. Tekniske data BOWL 57 Bålpanne med BOWL 57 Bålpanne med BOWL 70 Bålpanne med BOWL 70 Bålpanne med...
  • Seite 82 Kære höfats-kunde Mange tak fordi du valgte en BOWL ildskål af høj kvalitet. Et godt valg – en beslutning der giver dig et utroligt funktionelt kvalitetsprodukt med lang levetid. For at kunne få mange års glæde af BOWL bedes du venligst læse følgende produktinformationer og anvisninger om optimal håndtering og pleje samt sikkerhedsanbefalinger.
  • Seite 83: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    EFTERLAD DEN ALDRIG UDEN OPSYN! • Vent til ildskålen er kølet af, før du flytter den. • Foretag ikke nogen ændringer af produktet. Brug kun BOWL-ildskålen som her beskrevet. • Beskadigede produkter eller beskadigede tilbehørsdele må ikke længere anvendes. Der er en øget risiko for brand, når du bruger en ildskål.
  • Seite 84 • Unge mennesker under 18 år og brugere, der ikke er • Lad BOWL (inkl. BOWL grillrist og/eller BOWL plancha) tilstrækkeligt velkendt med betjeningen af enheden, har ikke brænde i mindst 30 minutter, før du griller på BOWL for første lov til at bruge enheden. gang.
  • Seite 85: Bowl Ildskål

    Den emaljerede halvkugle af stål ser ud rengøringen nem og bekvem. Begge vores varianter af fødder er til at svæve i sin formelle klarhed. I begge positioner kan BOWL lavet af rustfrit stål af høj kvalitet og står altid på tre ben uden at placeres lige eller vende i en retning, hvor BOWL beskytter vakle.
  • Seite 86: Bowl Med Stativ

    (f.eks. grillhandsker) og passende tøj. det åbnede stativ, og placer brazieren vandret på halvkuglen. I tilfælde af en BOWL med et stativ skal de tre individuelle rør Brug kun ildskålen i en afstand på mindst 3 m fra først skrues på og derefter foldes ud. Sørg for, at de lange rør brændbare og varmefølsomme materialer.
  • Seite 87: Bowl Med Drejelig Stjerne Base

    DANSK 2.1 BOWL med stjerne base drejelig • Bemærk følgende billeder, hvis du vil bruge BOWL drejet. • Skift ikke fra den drejede til den lige position – eller omvendt - når ilden allerede brænder. • Når du sætter stjerne baseen op, skal du sørge for, at den bredere side af foden er på...
  • Seite 88: Bowl Med Monterbart Stativ

    2.2 BOWL med stativ monterbart • Vær opmærksom på følgende billeder, når BOWL skal samles med et stativ • Skift ikke fra den drejede til den lige position – eller omvendt - når ilden allerede brænder. • BEMÆRK: De rør der er længere, skal være på gulvet.
  • Seite 89: Optænding Og Fyring

    • Vi anbefaler at lade BOWL brænde helt ud. eller trækulbriketter i henhold til DIN EN 1860-2 • Det tager noget tid for BOWL at gå helt ud og køle ned. BEMÆRK! Se punkt 7 under Tekniske data for den maksimale Transporter ikke BOWL, mens halvkuglen og brazeriet eller de mængde træ-, trækul- og trækulbriketter...
  • Seite 90: Grillrist

    • Rengør grillen med et mildt rengøringsmiddel og vand. Skyl støbte plader. grundigt med rent vand og tør overfladerne. • Opbevar ildskålen på et tørt, godt ventileret sted. Hvis du følger disse tip, kan du nyde din BOWL i mange år fremover.
  • Seite 91: Garanti

    I nogle retskredse tillades ikke udelukkelse eller begrænsning af tilfældige skader eller følgeskader, så denne begrænsning eller udelukkelse gælder muligvis ikke for dig. 7. Tekniske specifikationer BOWL 57 ildskål med BOWL 57 ildskål med BOWL 70 ildskål med BOWL 70 ildskål med...
  • Seite 92 Milý zákazníku společnosti Höfats, děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit toto vysoce kvalitní ohniště BOWL. Je to skvělá volba – získal/a jste tak vysoce funkční a kvalitní výrobek s dlouhou životností. Abyste se z BOWLu mohl/a těšit po mnoho let, přečtěte si prosím následující...
  • Seite 93: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    • Toto ohniště je velmi horké a dotýkat se ho během provozu můžete pouze s grilovacími rukavicemi a na místech nutných k provozu. Používejte ohniště BOWL pouze jak je popsáno. • Před transportem vyčkejte, dokud ohniště nevychladne. Při používání ohniště vzniká zvýšené nebezpečí požáru.
  • Seite 94 • Vždy dodržujte platné národní a mezinárodní bezpečnostní předpisy, předpisy pro ochranu zdraví a pracovní předpisy. • BOWL (vč. grilovacího roštu BOWL a/nebo plátu BOWL) nechte hořet min. 30 min před prvním grilováním na BOWLu. • V bezprostředním okolí se nesmějí nacházet snadno vznětlivé...
  • Seite 95: Ohniště Bowl

    Originální párty nebo neformální společenská příležitost bez plátu perfektně vhodný jako ideální místo k vaření a grilování. sezení - BOWL lze použít ve dvou zcela různých výškách a Vyjímatelná miska uvnitř polokoule chrání podložku před přizpůsobí se potřebnému použití. Přitom vypadá smaltovaná...
  • Seite 96: Bowl S Trojnožkou

    Spodní trubky, k našroubování, jsou delší, musí stát na podlaze. 2. Uvedení do provozu a ovládání • Vyjměte BOWL opatrně z obalu a zkontrolujte zda je obsah Nepoužívejte žádné kapaliny jako benzín, líh nebo kompletní a není poškozený. Je-li některý z dílů poškozený, porovnatelné...
  • Seite 97: Bowl S Hvězdná Základna Otočný

    ČESKÝ 2.1 BOWL s hvězdná základna otočný • Při použití s otočeným BOWLem dodržujte následující vyobrazení. • Neměňte stav otočený na rovný – nebo obráceně - jestliže oheň již hoří. • Při nastavení drátěného podstavce dbejte na to, aby široká...
  • Seite 98: Bowl S Trojnožkou Montáž

    2.2 BOWL s trojnožkou montáž • Při montáži BOWLu s trojnožkou dodržujte následující vyobrazení • Neměňte stav otočený na rovný – nebo obráceně - jestliže oheň již hoří. • POZOR: Trubky k přišroubování jsou delší, musí stát na zemi. 3×...
  • Seite 99: Zapálení A Zatápění

    Gril nepoužívejte v uzavřených a/nebo obývaných místnostech, např. domech, stanech, karavanech, • Nikdy BOWL nehaste vodou a k chlazení nelijte vodu na ještě lodích. Vzniká ohrožení života otravou oxidem horké součásti. To způsobuje napětí ve smaltování a smaltování...
  • Seite 100: Grilovací Rošt

    3 a 3.1. uvedené v 3 a 3.1. • BOWL lze s grilovacím roštem (2 části) používat jako gril. • Lze zvolit i kombinaci obou variant. Na polovině lze klasicky • Obě poloviny se do BOWLu umístí samostatně nad tyče.
  • Seite 101: Záruka

    škod přípustné, takže se vás toto omezení nebo vyloučení případně nemusí týkat. 7. Technické údaje BOWL 57 ohniště s BOWL 57 ohniště s BOWL 70 ohniště s BOWL 70 F ohniště s drátěnou podložkou otočnou podložkou drátěnou podložkou otočnou podložkou Prod. č.
  • Seite 102 Уважаемый клиент höfats! Большое спасибо за то, что решили выбрать высококачественную костровую чашу BOWL. Приобрести качественный, функциональный и долговечный продукт – это хорошее решение. Для того чтобы BOWL мог радовать вас долгие годы, вам необходимо ознакомиться с приведённой ниже информацией по продукту, указаниями...
  • Seite 103: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    предосторожности. Раскалённые дрова и части чаши разогреваются до очень высоких температур и могут спровоцировать возгорание. Не оставляйте чашу без Используйте костровую чашу BOWL только согласно присмотра в процессе использования. предписанию. • Чаша сильно нагревается, и притрагиваться к ней можно только в специальных рукавицах и только тогда, когда это...
  • Seite 104 медикаментов и наркотических веществ является безответственной, так как • Перед первым использованием BOWL (включая решётку для в таком состоянии невозможно безопасно его использовать. гриля и/или планчу) для приготовления пищи разожгите в чаше огонь и дайте прогреться в течение не менее 30 минут.
  • Seite 105: Костровая Чаша Bowl

    РУССКИЙ 1. Костровая чаша BOWL BOWL – это самый настоящий костёр, при этом обладающий В нейтральном положении BOWL благодаря решётке для впечатляющей многофункциональностью: Будь то гриля и литой плите становится идеальным местом для варки размеренный отдых или расслабленный фуршет – BOWL и...
  • Seite 106: Bowl На Треноге

    нижние трубки – длиннее, они должны стоять на земле. 2. Начало эксплуатации и обслуживание • Аккуратно извлеките BOWL из упаковки и проверьте Не используйте такие жидкости, как бензин, спирт изделие на комплектность и повреждения. В случае, если или подобные жидкие средства для розжига.
  • Seite 107: Установка Bowl На Звездная База Под Наклоном

    РУССКИЙ 2.1 Установка BOWL на Звездная база под наклоном • При наклонной установке BOWL руководствуйтесь следующими изображениями. • Не изменяйте положение чаши на горизонтальное – или наоборот, если огонь уже горит. • При установке проволочной подставки следите за тем, чтобы более широкая сторона уже стояла на земле. При этом...
  • Seite 108: Установка Bowl На Треноге

    2.2 Установка BOWL на треноге • При установке BOWL на треноге руководствуйтесь следующими изображениями • Не изменяйте положение чаши на горизонтальное – или наоборот, если огонь уже горит. • ВНИМАНИЕ: Прикручиваемые трубки длиннее, они должны стоять на земле. 3× Разместите чашу на треноге под...
  • Seite 109: Розжиг Огня

    3.1 Розжиг огня в BOWL для гриля воздухе до полного затухания огня. Для использования BOWL в качестве гриля • Никогда не тушите огонь в BOWL водой и не лейте воду можно применять только древесный уголь или на горячие детали для их охлаждения. Это приведёт к...
  • Seite 110: Решётка Для Гриля

    Безусловно соблюдайте инструкции по технике материалов. При чистке и уходе за поверхностями соблюдайте безопасности в п. 3 и 3.1 следующие инструкции: • BOWL может использоваться в качестве гриля с помощью Перед чисткой костровой чаши дайте ей полностью состоящей из двух частей решётки. остыть.
  • Seite 111: Гарантия

    и пригодности ограничивается временными рамками, указанными в данном гарантийном Если вы будете придерживаться этих рекомендаций, то BOWL обязательстве. В некоторых судебных округах не допускаются будет радовать вас долгие годы. подобные ограничения сроков косвенной гарантии, так что это ограничение к Вам не относится. höfats не несёт...
  • Seite 112 お客様各位 この度は、 弊社の高品質のファイヤーボウル 「BOWL」 をお選びいただき誠にありがとうございます。 高機能で耐久性も ある高品質の製品にき っとご満足いただけるはずです。 末長く 「BOWL」 をお楽しみいただけるよう、 以下の製品情報、 最 適な取り扱い方法とお手入れに関する注意事項、 安全上のご注意をお読みください。 ファイヤーボウル 「BOWL」 と共に、 沢山の楽しい時間をお過ごし ください。 ドイツ、 アルゴイ地方より感謝を込めて ! höfatsチーム一同 目次: 安全に関する重要な注意事項 1. ファイヤーボウル 「BOWL」 1.1 ワイヤーフ ッ ト付き 「BOWL」 1.2 三脚台付き 「BOWL」 2. 初期作業と取扱い 2.1 ワイヤーフ ッ トの上に 「BOWL」 を傾けて使用する 117 2.2 三脚台と...
  • Seite 113 • このファイヤーボウルは非常に熱くなります。 使用中はグリル用 手袋を着用し、 取扱いに必要な箇所のみに触れるようにしてくだ さい。 ファイヤーボウルを使用するときは常に目を離さず、 無人 の状態にしないでください ! • ファイヤーボウルを移動させる際は、 ファイヤーボウルが完全に 冷えるのを待ってから行なって ください。 • 製品に変更を加えないでください。 説明されている方法でのみ、 ファイヤーボウル 「BOWL 」 を使用して • 損傷した製品、 または損傷した付属品は使用しないでください。 ください。 • 製造者は、 不適切、 不注意、 または不適切な使用によって生じた ファイヤーボウルの使用により火災の危険性が高まりま 損害については一切の責任を負わないものとします。 す。 予期せぬ事故に備え、 消火器を事前に用意してくださ • 製造者は、 製品の使用時に発生した損傷、 または第三者からの...
  • Seite 114 • 「BOWL」 で初めてグリルする前には、 少なくとも30分間 「BOWL」 • 引火性または爆発性の高い物質が近くにない状態で使用してく ( 「BOWL」 グリル火格子および/または 「BOWL」 プランチャを含 ださい。 む) を熱して ください。 • 18歳未満の人物、 および製品の操作に十分に精通していないユ • 「BOWL」 は、 キャラバン、 キャンピングカー、 ボートの中、 または ーザーは、 製品を使用することができません。 上に設置することを目的とした製品ではありません。 • 常に注意を配り、 身体的および精神的に良好な状態にのみ使用 • ブレイザーを掃除したり灰を取り除く際に、 鋭利な道具を使用し してください。 より安全に使用いただくため、 倦怠感、 病気、 飲酒、...
  • Seite 115: ワイヤーフット付き 「Bowl

    日本語 1. BOWL ファイヤーボウル BOWL – 刺激的な多機能性も備えた、 最も完璧な形: カジュア 「BOWL」 をニュートラル位置で使用する際にグリル火格子やキャ ルなラウンジ、 またはリラックスした立食パーティーのどちらでも、 ストプレートを併用することで、 理想的な調理エリア、 およびグリル 「BOWL」 は2つのまったく異なる高さに調節ができるため、 それぞ エリアとしても活用することができます。 ドーム型部品の内側にある れの用途に柔軟に適応します。 エナメル塗装がされたスチール製の 取り外し可能なファイヤーボウルが過度の熱から底部を保護し、 火 ドーム型部品は、 優雅に、 そして軽やかに空間を漂っているかのよう への理想的な酸素供給を可能にし、 さらに清掃を簡単かつ快適に です。 「 BOWL」 は真っ直ぐに設置することも、 一方向に傾けて設置す します。 高品質なステンレススチールで作られた両方の脚のバリエ ることもできます。 傾けることにより 「BOWL」 の炎を風から保護し、...
  • Seite 116: 三脚台付き 「Bowl

    温になるため、 接触すると重度の火傷を負う恐れがあり 「BOWL」 組み立て手順に従って ください。 ます。 耐火手袋 (グリル手袋など) と適切な衣服を着用して ください。 • ドーム型部品をワイヤーフッ ト、 または開いた三脚台の上に水平 に、 もしくは傾けて載せ、 ブレイザーを半球部品の中に水平に置 このファイアーボウルを使用する際は、 可燃性で熱に弱い きます。 「 BOWL」 に三脚台を使用する際は、 まず最初に3つの個 物質から少なくとも3mの距離を保って使用して ください。 別のパイプをねじ込んだ後でそれぞれの脚を展開させてくださ 可燃性物質の例としては、 木材、 処理された木製の床、 木 い。 三脚台を使用する際は、 長いパイプが下部 (地面) にあること 製のデッキやベランダなどです (これらはあくまでも一例 を確認して ください。...
  • Seite 117: ワイヤーフ ッ トの上に 「Bowl」 を傾けて使用する

    日本語 2.1 ワイヤーフットの上に 「BOWL」 を傾けて使用 する • 「BOWL」 を傾けて使用する場合は、 以下の図の内容に注意して ください。 • 火がすでに燃えている場合は、 傾けた状態からまっすぐな状態 に、 またはま っすぐな状態から傾けた状態に – 動かさないでくだ さい。 • ワイヤーフッ トを設置するときは、 脚が広く開いている側が地面に あることを確認してください。 その場合 「höfats」 社のロゴは通常 通り読める位置にあります。 2本の脚が前に、 後ろの脚が開口部を支えるよ うに、 傾けたドーム型部品をワイヤーフットの 上に設置します。...
  • Seite 118: 三脚台と 「Bowl」 の組み立て

    2.2 三脚台と 「BOWL」 の組み立て • 三脚台と 「BOWL」 を組み立てる際は、 以下の図の内容に注意し て ください。 • 火がすでに燃えている場合は、 傾けた状態からまっすぐな状態 に、 またはま っすぐな状態から傾けた状態に – 動かさないでくだ さい。 • 注意:長い方のねじこみパイプは床に設置して ください。 3× 1本の脚が前に、 2本の脚が後ろにく るよ うに、 傾けたドーム型部品を三脚台の上 において ください。...
  • Seite 119: 点火と加熱

    注意 ! DIN 欧州規格1860-2に準拠した木材、 木炭、 または • 弊社の適切な付属品を使用することで、 「 BOWL」 をグリルとして 木材練炭の最大使用量に関しては、 技術データのポイント 安全に使用することができます。 7を参照して ください。 火が大き くなりすぎないよう常に注意して ください。 火や残 • 「BOWL」 を初めて使用する前に、 「 BOWL」 をグリル火格子やプ ランチャと一緒に最低30分間加熱し、 製造残留物を安全に取り り火から目を離さないでください。 除いて ください。 警告 生命に関わる危険 ! 点火時や再点火時に、 アルコ ールやガソリンを使用しないでください ! 欧州規格1860-3 • 傾けた位置でグリルをすることはできません。 ドーム型部品とブ...
  • Seite 120: グリル火格子

    ファイヤーボウルが完全に冷えてから、 掃除をしてくださ い。 灰の中に残り火がないことを確認してください。 十分な時 3.3 キャス トプランチャ 間をかけ、 灰を完全に冷まして ください。 • 強力な、 または研磨性の溶剤や研磨用スポンジを使用しないでく ださい。 これらは表面を痛め、 傷を残します。 • ファイヤーボウル 「BOWL」 の掃除には、 proWIN社の 「オーブン& グリルクリーナー」 をお勧めします。 使用する際は、 製品ラベルに 記載されている使用法と安全上の注意事項を常に遵守してくだ さい。 ご不明な点がございましたら、 proWIN社に直接お問い合 わせをいただくか、 または公式リンク (www.prowin.net.) をご確 認ください。 • 製品の欠陥または損傷した部品の交換には、 元のhöfats社のオ リジナルスペアパーツのみを使用して ください。...
  • Seite 121: 技術仕様

    制限または除外がお客様に適用されない場合があります。 höfats社製品使用の際の不適切な取扱い、 組み立て、 または事故 などにより生じた他のサードパーティ製品への損害に関して、 弊社 は一切の責任を負いかねます。 höfats社は、 その製品の販売、 設置、 使用、 解体、 返品、 または使用 に関連する義務もしくは賠償責任を負うことを個人または企業に 許可していません。 このような記述は höfatsに義務付けを与えるものではありません。 7. 技術仕様 ワイヤーフット付きファイヤ 三脚台付きファイヤーボウル ワイヤーフット付きファイヤ 三脚台付きファイヤーボウル ーボウル BOWL 57 BOWL 57 ーボウル BOWL 70 BOWL 70 製品番号 00249 00250 00257 00258 最大充填量 燃料 3 kg 3 kg 5 kg 5 kg 燃料...
  • Seite 122 JOHNNY CATCH - der wohl beste Wand-Flaschenöffner der Welt - fängt die Kronkorken magnetisch! 100 % Edelstahl. Johnny Catch kommt ohne Schrau- ben und Dübel aus, er wird mit einem hochwertigen doppelseitigen Klebe- band von 3M an der Wand montiert. Das Klebeband haftet auf sämtlichen Un- tergründen, auch auf sehr unebenen.
  • Seite 123 ZANGE - Durch ihre asymmetrische Form liegt sie ergonomisch und sicher in der Hand. Die leicht schräg gestellten Flanken ermöglichen zudem empfindliche Ware behutsam zu greifen. Ausbrüche an den Enden sorgen dabei für Grip und Durchblick – sie verleihen der Zange gewissermaßen Transparenz im Bereich des Geschehens, was sie sowohl für kleine Garnelen als auch T-Bone Steaks zum perfekten Tool macht.
  • Seite 124 10 EURO GESCHENKT 10 EURO FOR FREE 10 EUROS DE REGALO 10 EURO EN CADEAU Führe jetzt die Garantieregistrierung durch und erhalte einen 10 Euro Gutschein im höfats Onlineshop geschenkt. Carry out the warranty registration now and receive a coupon with a value of 10 Euro at höfats onlineshop as a gift.

Diese Anleitung auch für:

00249002500025700258

Inhaltsverzeichnis