Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AOV45:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CRISPY & CO
GRILL - OVEN AOV45
INSTRUCTION MANUAL
DE
FR
NL
EN
IT
ES
PL
HR
CZ
SK
RO
BG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bestron AOV45

  • Seite 1 CRISPY & CO GRILL - OVEN AOV45 INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 2 TEM PER ATUR °C FUN CTI ON TIM ER PO WE Off -0...
  • Seite 3 SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast- ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
  • Seite 4 Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. DIENST Im unwahrscheinlichen Fall, dass eine Fehlfunktion auftritt, können Sie sich an den Bestron-Service wenden:www.bestron.com/service...
  • Seite 5 VERWENDUNG - Allgemein Die Beschreibung unten gehört zu der Abbildung auf Seite 2. 1. Gehäuse 8. Ein/Aus-Kontrolllampe 15. Pfannengriff Drehspieß 2. Abstandhalter 9. Heizelemente 16. Pfannengriff Backblech/Rost 3. Kabel mit Stecker 10. Antriebshülse Drehspieß 17. Backblech 4. Lüftungsschlitze 11. Türgriff 18.
  • Seite 6 Kartoffelgericht Backblech oder Grillrost Höhe b 220 Grad Oben/Unter 30 min Backofen Frites Backblech Höhe b 200 Grad Oben/Unter 10 min Huhn Backblech Höhe a 200 Grad Oben/Unter 60 min Huhn auf Drehspieß Pizza (bereit) Grillrost Höhe b 230 Grad Oben/Unter 7 min Pizza (mit...
  • Seite 7 9. Verwenden Sie Topflappen. 10. Öffnen Sie die Ofentür. Vorsicht! Die Tür ist heiß. 11. Nehmen Sie den Rost mit den Esswaren mithilfe des Pfannengriffs aus dem Ofen. 12. Nehmen Sie die Esswaren vom Rost und legen Sie sie auf einen Teller. Vorsicht! Die Esswaren sind heiß. 13.
  • Seite 8 Technische Daten Modell AOV45 Spannung 220-240V Frequenz (Hz) 50/60 Schutzklasse Leistung (Watt) 1800 Geräusch (dB(A)) Max. Fassungsvermögen ca. 45L Kurzzeitbetrieb (KB) Geräteabmessung (L x W x H) (cm) 57x44x37 Länge des Netzkabels (cm) Spécifications techniques Modèle AOV45 Tension 220-240V Fréquence (Hz)
  • Seite 9 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
  • Seite 10 à la protection de l’environnement. • Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas improbable d’une panne, veuillez contacter le départe- ment de service chez Bestron: www.bestron.com/service...
  • Seite 11 FONCTIONNEMENT - Généralités La description ci-dessous accompagne l’image de la page 2. 1. Corps de l’appareil 9. Éléments chauffants 16. Poignée de retrait de la 2. Cale de distance de sécurité 10. Entraînement de la broche plaque/grille 3. Cordon et fiche 11.
  • Seite 12 haut / bas Pommes de terre-vaisselle Grille ou plaque à hauteur b 220 degrés 30 min Frites au four Plaque à hauteur b 200 degrés haut / bas 10 min Plaque à hauteur b Poulet 200 degrés haut 60 min Poulet rôti Pizza (prêt-à-manger) Grille à...
  • Seite 13 12. Faites passer les aliments de la grille sur une assiette. Attention! Les aliments sont très chauds. 13. Sortez la plaque du four au moyen de la poignée de retrait. Attention! S’il y a du jus et de la graisse dans la plaque du four, ils sont brûlants! 14.
  • Seite 14 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen.
  • Seite 15 • Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er onverhoopt toch een storing optreden, dan kunt u contact opnemen met de service van Bestron: www.bestron.com/service...
  • Seite 16 WERKING - Algemeen De onderstaande beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2. 1. Behuizing 8. Aan/uit-indicatielampje 15. Uitneemgreep draaispit 2. Afstandhouder 9. Verwarmingselementen 16. Uitneemgreep bakplaat/rooster 3. Snoer met stekker 10. Aandrijfhuls draaispit 17. Bakplaat 4. Ventilatiesleuven 11. Handgreep deur 18.
  • Seite 17 Aardappelschotel Schaal op rooster op hoogte b 220 graden boven/onder 30 min Ovenfrites Schaal op hoogte b 200 graden boven/onder 10 min Schaal op hoogte a 200 graden boven 60 min Kip aan draaispit Pizza (kant-en-klaar) Rooster op hoogte b 230 graden boven/onder 7 min...
  • Seite 18 8. Grill de etenswaren totdat deze gaar zijn. Aan het einde van de grilltijd is een geluidsignaal hoorbaar en schakelt de oven automatisch uit. Het aan/uit-indicatielampje gaat uit. 9. Doe ovenhandschoenen aan. 10. Open de ovendeur. Voorzichtig! De deur is heet. 11.
  • Seite 19 Technische Specificaties Model AOV45 Spanning 220-240V Frequentie (Hz) 50/60 Veiligheidsklasse Vermogen (Watt) 1800 Geluidsniveau (dB(A)) Max. Capaciteit ca. 45L Maximale aaneengesloten gebruiksduur (KB) Apparaat-afmetingen (L x B x H) (cm) 57x44x37 Kabellengte (cm) Technical Specifications Model AOV45 Mains 220-240V Frequency (Hz)
  • Seite 20 SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
  • Seite 21 • Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron’s service department: www.bestron.com/service...
  • Seite 22 OPERATION - General The below description goes with the image on page 2. 1. Housing 8. On/Off indicator light 15. Roasting spit removal tool 2. Spacer 9. Heating elements 16. Baking tray/grille removal tool 3. Power cord and plug 10. Roasting spit drive sleeve 17.
  • Seite 23 Potato Dish Scale or grid at height b 220 degrees Top/bottom 30 min Oven Fries Scale at height b 200 degrees Top/bottom 10 min Scale at height a Chicken 200 degrees 60 min Rotisserie chicken Pizza (ready-to-eat) Grid at height b 230 degrees Top/bottom 7 min...
  • Seite 24 baking tray will be hot! 14. Close the oven door. 15. Once you have finished grilling, rotate the function setting to and remove the plug from the plug socket. ATTENTION: • If the food is ready but the grilling time has not yet elapsed, you can turn off the grill by rotating the function setting to .
  • Seite 25 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed &...
  • Seite 26 • Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità che si verifichi un malfunzionamento, è possi- bile contattare il servizio di assistenza Bestron: www.bestron.com/service...
  • Seite 27 FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali La descrizione seguente si riferisce all’immagine che si trova a pagina 2. 1. Corpo dell’apparecchio 9. Resistenze 16. Pinza per estrazione teglia/ 2. Distanziatore 10. Alloggiamento rotante griglia 3. Cavo elettrico e spina per spiedo per girarrosto 17.
  • Seite 28 Piatto di patate Scala griglia o ad altezza b 220 gradi superiore / inferiore 30 min Forno Fries Altezza scala b 200 gradi superiore / inferiore 10 min Su una altezza di scala Pollo 200 gradi superiore 60 min Girarrosto pollo Pizza (pronti al consumo) Griglia di altezza b 230 gradi...
  • Seite 29 9. Indossare i guanti da forno. 10. Aprire lo sportello del forno. Prestare attenzione: ricordare sempre che lo sportello scotta. 11. Estrarre dal forno la griglia con i cibi servendosi dell’apposita pinza. 12. Togliere i cibi dalla griglia e disporli in un piatto. Fare attenzione a non ustionarsi con i cibi bollenti. 13.
  • Seite 30 Specifiche tecniche Modello AOV45 Alimentazione 220-240V Frequenza (Hz) 50/60 Classe di sicurezza Energia (Watt) 1800 Rumore (dB(A)) Max. Capacità ca. 45L Tempo massimo di funzionamento continuo (KB) Dimensioni (Lar x Lun x H) (cm) 57x44x37 Lunghezza del cavo (cm) Especificaciones técnicas...
  • Seite 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a un uso profesional, pero está destinado a un uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed &...
  • Seite 32 • Su municipio puede indicarle dónde encontrar el punto de recogida de residuos designado en su barrio. SERVICIO En el caso de que ocurra un fallo, comuníquese con el departamento de servicio de Bestron: www.bestron.com/service...
  • Seite 33 FUNCIONAMIENTO - Generalidades La siguiente descripción corresponde a la imagen de la página 2. 1. Carcasa 9. Elementos calefactores 16. Pinza para sacar la 2. Medidor de distancia 10. Manguito de propulsión del plancha de asado/parrilla 3. Cable con enchufe asador 17.
  • Seite 34 Patata plato Escala o rejilla a la altura del b 220 grados arriba/bajo 30 min Horno Papas Escala Altura b 200 grados arriba/bajo 10 min En una altura de escala Pollo 200 grados arriba 60 min Asador de pollos Pizza (listos para comer) Rejilla de altura b 230 grados arriba/bajo...
  • Seite 35 11. Saque del horno la parrilla con los alimentos usando la pinza. 12. Saque los alimentos de la parrilla y colóquelos en un plato. ¡Cuidado! Los alimentos están calientes. 13. Saque la plancha de asado del horno utilizando la pinza. ¡Cuidado! ¡Las grasas y zumos que sueltan la carne están calientes! 14.
  • Seite 36 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, na przykład w kuchniach dla pracowników, w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w środowiskach typu Bed &...
  • Seite 37 środowiska. • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. OBSŁUGA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z działem serwisu Bestron: www.bestron.com/service...
  • Seite 38 OPERACJA – Ogólne Poniższy opis jest zgodny z ilustracją na stronie 2. 1. Obudowa wyłączenia rożna 2. Element dystansowy 9. Elementy grzejne 16. Narzędzie do wyjmowania 3. Przewód zasilający i wtyczka 10. Tuleja napędu rożna blachy do pieczenia/kratki 4. Szczeliny wentylacyjne 11.
  • Seite 39 Danie Ziemniaczane Skala lub siatka na wysokości b 220 stopni Szczyt/spód 30 min Piekarnik Fries Skala na wysokości b 200 stopni Szczyt/spód 10 min Skaluj na wysokości a Kurczak 200 stopni Szczyt 60 min kurczaka z rożna Pizza (gotowa do spożycia) Siatka na wysokości b 230 stopni Szczyt/spód...
  • Seite 40 12. Zdejmij potrawę z rusztu i połóż ją na talerzu. Dbać o siebie! Jedzenie jest gorące. 13. Za pomocą narzędzia do wyjmowania wyjmij blachę do pieczenia z piekarnika. Dbać o siebie! Sok i tłuszcz na blasze do pieczenia będą gorące! 14.
  • Seite 41 Specyfikacja techniczna Model AOV45 Sieć elektryczna 220-240V Częstotliwość (Hz) 50/60 Klasa bezpieczeństwa Moc (Watt) 1800 Hałas (dB(A)) Pojemność max. ca. 45L Maksymalny ciągły czas pracy (KB) Wymiary (L x B x H) (cm) 57x44x37 Długość kabla (cm) Műszaki adatok Modell AOV45 Hálózat...
  • Seite 42 SIGURNOSNI PROPISI • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je u kuhinjama za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u okruženjima tipa Bed &...
  • Seite 43 ćete važan doprinos zaštiti okoliša. • Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem susjedstvu. SERVIS U malo vjerojatnom slučaju kvara, kontaktirajte Bestron servisni odjel: www.bestron.com/service...
  • Seite 44 OPERACIJA - Općenito Opis u nastavku ide uz sliku na stranici 2. 1. Stanovanje uključivanje/isključivanje 16. Alat za skidanje tepsije/ 2. Razmaknica 9. Grijaći elementi rešetke 3. Kabel za napajanje i utikač 10. Pogonski rukavac ražnja 17. Tepsija 4. Ventilacijski otvori 11.
  • Seite 45 Jelo od krumpira Ljestvica ili mreža na visini b 220 stupnjeva Vrh/dno 30 min Pomfrit iz pećnice Mjerilo na visini b 200 stupnjeva Vrh/dno 10 min Razmjerite na visinu a Piletina 200 stupnjeva 60 min Rotisserie piletinu Pizza (gotova za jelo) Rešetka na visini b 230 stupnjeva Vrh/dno...
  • Seite 46 14. Zatvorite vrata pećnice. 15. Nakon što ste završili s pečenjem, okrenite postavku funkcije na ‘off’ i izvucite utikač iz utičnice. PAŽNJA: • Ako je hrana spremna, ali vrijeme pečenja još nije isteklo, možete isključiti roštilj okretanjem funkcije na ‘off’. Tajmer će se nastaviti, ali roštilj više neće biti uključen. RAD - KORIŠTENJE RAŽNJA Ražanj (13) možete koristiti za pečenje mesa i peradi do lijepe, ujednačene smeđe boje.
  • Seite 47 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
  • Seite 48 životního prostředí. • Vaše obec vám může sdělit, kde najdete určené sběrné místo odpadu ve vašem okolí. SLUŽBA/SERVIS V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte servisní oddělení společnosti Bestron: www.bestron.com/service...
  • Seite 49 OPERACE - Obecná Níže uvedený popis odpovídá obrázku na straně 2. 1. Bydlení 9. Topná tělesa plechu/mřížky 2. Rozpěrka 10. Objímka pohonu rožně 17. Plech na pečení 3. Napájecí kabel a zástrčka 11. Klika dveří 18. Mřížka 4. Větrací štěrbiny 12.
  • Seite 50 Bramborový pokrm Měřítko nebo mřížka ve výšce b 220 stupně Horní/dno 30 min Hranolky v troubě Měřítko ve výšce b 200 stupně Horní/dno 10 min Změřte ve výšce a Kuře 200 stupně Horní 60 min kuře Rotisserie Pizza (hotová k přímé spotřebě) Mřížka ve výšce b 230 stupně...
  • Seite 51 13. Pomocí nástroje pro vyjmutí vyjměte plech na pečení z trouby. Opatruj se! Případná šťáva a tuk na pekáči budou horké! 14. Zavřete dvířka trouby. 15. Po dokončení grilování otočte nastavení funkce na „vypnuto“ a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. POZORNOST: •...
  • Seite 52 Technické specifikace Modelka AOV45 Síťová 220-240V Frekvence (Hz) 50/60 Bezpečnostní třída Napájení (Watt) 1800 Hluk (dB(A)) Max. Kapacita ca. 45L Maximální doba nepřetržitého provozu (KB) Rozměry (D x Š x V) (cm) 57x44x37 Délka kabelu (cm) Tehničke specifikacije Model AOV45 Mrežno napajanje...
  • Seite 53 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako napríklad v kuchyniach pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostrediach typu Bed & Breakfast. a farmy. •...
  • Seite 54 životného prostredia. • Vaša obec vám môže povedať, kde nájdete určené zberné miesto odpadu vo vašom okolí. SERVIS V nepravdepodobnom prípade poruchy kontaktujte servisné oddelenie spoločnosti Bestron: www.bestron.com/service...
  • Seite 55 PREVÁDZKA - Všeobecná Nižšie uvedený popis zodpovedá obrázku na strane 2. 1. Bývanie 9. Vykurovacie telesá 16. Nástroj na vyberanie plechu 2. Rozperka 10. Objímka pohonu ražňa na pečenie/mriežky 3. Napájací kábel a zástrčka 11. Kľučka dverí 17. Plech na pečenie 4.
  • Seite 56 Zemiakový pokrm Mierka alebo mriežka vo výške b 220 stupňa Hore/dno 30 min Hranolky v rúre Mierka vo výške b 200 stupňa Hore/dno 10 min Mierka vo výške a Kura 200 stupňa Hore 60 min Rotisserie kurča Pizza (pripravená na Mriežka vo výške b 230 stupňa Hore/dno...
  • Seite 57 12. Vyberte jedlo z mriežky a položte ho na tanier. opatruj sa! Jedlo je horúce. 13. Pomocou nástroja na vyberanie vyberte plech na pečenie z rúry. opatruj sa! Všetka šťava a tuk na pekáči budú horúce! 14. Zatvorte dvierka rúry. 15.
  • Seite 58 INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi în bucătăriile pentru personal, în magazine, birouri și alte medii de lucru, de către oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, în medii de tip Bed & Breakfast. si ferme. •...
  • Seite 59 • Municipalitatea dumneavoastră vă poate spune unde puteți găsi punctul de colectare a deșeurilor desemnat în cartierul dumneavoastră. SERVICIU În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, vă rugăm să contactați depar- tamentul de service Bestron: www.bestron.com/service...
  • Seite 60 OPERARE - General Descrierea de mai jos merge cu imaginea de la pagina 2. 1. Locuință 9. Elemente de încălzire 16. Instrument de scoatere 2. Distanțiere 10. Manșon de antrenare a tavă/grilă 3. Cablu de alimentare și scuipatului pentru prăjire 17.
  • Seite 61 Mancare de cartofi Scară sau grilă la înălțime b 220 grade de mai sus/de mai jos 30 min Cartofi prajiti la cuptor Scara la inaltime b 200 grade de mai sus/de mai jos 10 min Cântați la înălțime a 200 grade de mai sus 60 min un pui la rotisor...
  • Seite 62 11. Folosiți instrumentul de îndepărtare pentru a scoate grătarul cu alimentele din cuptor. 12. Scoateți mâncarea de pe grătar și puneți-o pe o farfurie. Ai grijă! Mâncarea este fierbinte. 13. Folosiți instrumentul de îndepărtare pentru a scoate tava de copt din cuptor. Ai grijă! Orice suc și grăsime de pe tava de copt vor fi fierbinți! 14.
  • Seite 63 Specificatii tehnice Model AOV45 Rețea 220-240V Frecvență (Hz) 50/60 Clasa de siguranță Putere (Watt) 1800 Zgomot (dB(A)) Max. Capacitate ca. 45L Timp maxim de funcționare continuă (KB) Dimensiuni (L x l x h) (cm) 57x44x37 Lungimea cablului (cm) Технически спецификации...
  • Seite 64 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба, като например в кухни за персонала, в магазини, офиси и други работни среди, от гости в хотели, мотели и други жилищни среди, в среди от тип Bed & Breakfast и ферми. •...
  • Seite 65 направите важен принос за опазването на околната среда. • Вашата община може да ви каже къде да намерите определения пункт за събиране на отпадъци във вашия квартал. ОБСЛУЖВАНЕ В малко вероятния случай на неизправност, моля, свържете се със сервизния отдел на Bestron: www.bestron.com/service...
  • Seite 66 ОПЕРАЦИЯ - общ Описанието по-долу върви с изображението на страница 2. 1. Жилище включване/изключване печене 2. Дистанционер 9. Нагревателни елементи 16. Инструмент за 3. Захранващ кабел и щепсел 10. Задвижваща втулка за шиш отстраняване на тава/решетка 4. Вентилационни отвори 11. Дръжка на вратата 17.
  • Seite 67 Мащаб или мрежа на Горна част/ Ястие с картофи 220 степени 30 мин височина b отдолу Пържени картофи на Горна част/ Мащаб на височина b 200 степени 10 мин фурна отдолу Мащаб на височина a Пиле 200 степени Горна част 60 мин...
  • Seite 68 8. Печете храната на скара до готовност. Фурната ще се изключи автоматично и ще се чуе звуков сигнал след изтичане на времето за печене. Светлинният индикатор за включване/изключване ще изгасне. 9. Носете ръкавици за готвене. 10. Отворете вратата на фурната. Пази се! Вратата е гореща. 11.
  • Seite 72 ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHECK OUT OUR SERVICE PAGE BRAUCHEN SIE HILFE? SCHAUEN SIE SICH UNSERE SERVICESEITE AN BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! CONSULTEZ NOTRE PAGE DE SERVICE...