Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Princess 01.182065.01.001 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 01.182065.01.001:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
DK
Brugervejledning
FI
Ohjekirja
NO
Bruksanvisningen
RU
Руководство по эксплуатации
Aerofryer Ov
Aerofryer Oven
01.182065.01.0
01.182065.01.001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Princess 01.182065.01.001

  • Seite 1 Instrukcja obsługi Instruction manual Návod na použití Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Mode d’emploi Bedienungsanleitung Brugervejledning Manual de usuario Ohjekirja Manual de utilizador Bruksanvisningen Manuale utente Руководство по эксплуатации Bruksanvisning Aerofryer Oven Aerofryer Ov 01.182065.01.001 01.182065.01.0...
  • Seite 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF BESTAND DELE / OSIEN KUVAUKSET / BESKRIVELSE AV DELER/ ОПИСАНИЕ...
  • Seite 3 Instruction manual use of the appliance in a safe way and SAFETY understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
  • Seite 4: Parts Description

    Instruction manual PARTS DESCRIPTION 1. Main unit 2. Display 3. Handle rotating basket • Surfaces indicated with this logo 4. Rotating basket are liable to get hot during use. 5. Removal tool handle • In order to prevent disruptions of the airflow 6.
  • Seite 5 Instruction manual Fat collecting/baking tray • Always place the fat collecting tray in the lower rails of the cooking space to collect dripping fat, food residues or crumbs. It can also be used as a baking tray by placing food on it, place the baking tray in the middle rails.
  • Seite 6 Instruction manual • Check if it is placed correctly. • Touch the up and down symbol at the time setting to set the desired time(1 minute to 90 minutes). Baking racks • Program setting: • Activate the desired program by touching the program symbol, it’s •...
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    Instruction manual • To change the temperature or cooking time of a selected Chicken 180°C/25min 500g program, touch the temperature and time setting buttons, the same as for manual setting and set a new value. Bake 160°C/40min 1 pcs • Successively illuminating operating lamps indicate that the device is operating.
  • Seite 8 Instruction manual • Never immerse the device in water or any other liquid. The device TROUBLESHOOTING is not dishwasher proof. Problem Possible cause Solution • Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and The oven does not work. The appliance is not plugged in.
  • Seite 9 Instruction manual All lights flash and error code Broken circuit Contact Customer Care Team. appears on the display. of the thermal sensor. Short circuit of Contact Customer Care Team. the thermal sensor. ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
  • Seite 10 Gebruiksaanwijzing ervaring en kennis indien ze onder toezicht VEILIGHEID staan of instructies krijgen over hoe het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan apparaat op een veilige manier kan worden de fabrikant niet verantwoordelijk worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met gehouden voor de mogelijke schade.
  • Seite 11: Onderdelenbeschrijving

    Gebruiksaanwijzing • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te • Boerderijen. worden met behulp van een externe timer of BEWAAR DEZE INSTRUCTIES een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Hoofdeenheid 2. Display • Oppervlakken gemarkeerd met dit 3.
  • Seite 12: Vóór Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing • Vul de mand niet met te veel ingrediënten; als hij te vol is, wordt VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK het voedsel niet gelijkmatig gaar. • Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, • Sluit de mand en controleer of hij goed dicht is, zodat hij niet kan zal het een lichte geur afgeven.
  • Seite 13 Gebruiksaanwijzing • Kies een geschikt accessoire voor het voedsel dat u wilt bereiden. • Bereid het voedsel voor en plaats het aan of in het accessoire. Plaats het accessoire daarna in het apparaat. • Als u de draaimand wilt plaatsen of verwijderen, drukt u op de vrijgaveknop.
  • Seite 14 Gebruiksaanwijzing Extra informatie: Aerofryer-friet *1 200°C/15 500 g • *1: Bij gebruik van het draaiende frituurmandje, geschikt voor 500 g aan friet. Bij gebruik van de 3 grillroosters, geschikt voor 750 g. (Elke 5 minuten schudden) Zelfgemaakte friet *2 Voorgestelde tijd 500 g • *2: Voeg 1/2 eetlepel olie toe. Bij gebruik van het draaiende 120°C/10 min frituurmandje, geschikt voor 400 g aan friet.
  • Seite 15: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing • De deur is afneembaar voor eenvoudige reiniging; open de deur tot een hoek van 45° en trek hem eruit. De deur is niet geschikt • Schakel het licht in met de toets of open de deur als u voor de vaatwasmachine.
  • Seite 16 Gebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het De ingrediënten die met de Te veel voedsel. Beperk de hoeveelheid voedsel die aerofryer-oven zijn gebakken, zijn u in één keer bereidt. apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het nog niet gaar.
  • Seite 17 Manuel d'instructions et de l'expérience nécessaires en cas de SÉCURITÉ surveillance ou d'instructions sur l'usage de • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le cet appareil en toute sécurité et de fabricant ne peut être tenu pour responsable compréhension des risques impliqués. Les des dommages.
  • Seite 18: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions • L'appareil n'est pas destiné à fonctionner • Hôtels, motels et autres environnements de avec un dispositif de programmation externe type résidentiel. ou un système de télécommande • Environnements de type chambre d’hôtes. indépendant. • Fermes. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION DES PIÈCES •...
  • Seite 19: Avant La Première Utilisation

    Manuel d'instructions Panier rotatif Indicateurs de mode • Le panier rotatif peut être utilisé pour préparer des frites ou d'autres produits à base de pommes de terre, de morceaux de légumes, de viande et de produits surgelés comme des nuggets AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION de poulet ou des anneaux de calamar.
  • Seite 20 Manuel d'instructions • Vérifiez s'il est placé correctement. Grilles de cuisson • Les grilles de cuisson sont glissées sur les rails dans l'espace de cuisson. • L'élément chauffant est situé en haut de l'espace de cuisson. • Plus une grille est placée haut, plus la chaleur venant d’en haut est intense.
  • Seite 21 Manuel d'instructions • Réglez la température et le temps de cuisson manuellement ou Coquillages et 180 °C/15 min 250 g choisissez l’un des 10 programmes. crustacés • Réglage manuel : Pizza 180 °C/10 min 1 pièce • Appuyez sur le symbole haut ou bas pour le paramètre de température afin de régler la température souhaitée (minimum 80 Pizza surgelée Durée proposée...
  • Seite 22: Nettoyage Et Maintenance

    Manuel d'instructions • La durée de cuisson dépend de l'épaisseur des aliments. Les • Une fois le temps de cuisson écoulé, l'appareil s'éteint durées peuvent également varier en fonction de la quantité et de automatiquement et émet un bip. Si l'appareil doit être arrêté la consistance des aliments.
  • Seite 23 Manuel d'instructions De la fumée blanche s'échappe de Vous préparez des aliments gras. Lorsque vous cuisez des aliments l'appareil. gras dans l'Aerofryer, une importante quantité de graisse tombe dans le plateau collecteur de graisse. La graisse produit une fumée blanche et le plateau peut chauffer plus que d'habitude.
  • Seite 24 Manuel d'instructions significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets. Support Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.princesshome.eu !
  • Seite 25: Sicherheit

    Bedienungsanleitung oder einem Mangel an Erfahrung und SICHERHEIT Kenntnissen verwendet werden, sofern • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise diese Personen beaufsichtigt oder über den kann der Hersteller nicht für Schäden sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet haftbar gemacht werden. wurden und die damit verbundenen •...
  • Seite 26: Teilebeschreibung

    Bedienungsanleitung • Die Temperatur der zugänglichen • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt Oberflächen kann hoch sein, wenn das und ähnlichen Anwendungen verwendet zu Gerät in Betrieb ist. werden, wie beispielsweise: • Das Gerät darf nicht mit einem externen •...
  • Seite 27: Before The First Use

    Bedienungsanleitung • Heben Sie den Drehkorb vorsichtig aus dem Garraum heraus Temperatur + 12. Zeit - und legen Sie ihn auf einer hitzebeständigen Unterlage ab. Temperatur - 13. Zeit + Betriebsart- Drehkorb Anzeiger • Der Drehkorb kann für die Zubereitung von Pommes frites oder anderen Kartoffelprodukten, Gemüsestücken, Fleisch und BEFORE THE FIRST USE Tiefkühlprodukten wie Chicken Nuggets oder Tintenfischringen...
  • Seite 28 Bedienungsanleitung • Prüfen Sie, ob er richtig eingesetzt ist. Backroste • Die Backroste werden in die entsprechenden Schienen im Garraum geschoben. • Das Heizelement befindet sich oben im Garraum. • Je höher ein Rost eingesetzt ist, desto größer ist die von oben kommende Hitze.
  • Seite 29 Bedienungsanleitung • Tippen Sie auf das Symbol „Auf/Ab“ an der Pizza 180 °C/10 Min. 1 St. Temperatureinstellung, um die gewünschte Temperatur einzustellen (minimal 80° C, maximal 200° C). Tiefkühlpizza Zeitempfehlung 1 St. • Tippen Sie auf das Symbol „Auf/Ab“ an der Zeiteinstellung, um 180 °C/15 Min. die gewünschte Garzeit einzustellen (1 Minute bis 90 Minuten). Geflügel 180 °C/25 Min.
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung Bedarf anpassen. Verdoppeln Sie die Zeit für zähes Fleisch und • Öffnen Sie die Tür und nehmen Sie das Gargut aus dem Gerät verlängern Sie die Zeit für tiefgefrorene Lebensmittel um heraus. Tragen Sie stets Ofenhandschuhe und benutzen Sie den mindestens 20 %.
  • Seite 31 Bedienungsanleitung Aus dem Gerät kommt weißer Es werden fettige Zutaten zubereitet. Bei der Zubereitung fettiger Zutaten Rauch. in der Fritteuse läuft viel Öl in den Garkorb. Das Öl erzeugt weißen Rauch, und der Garkorb kann heißer als gewöhnlich werden. Die hat keinen Einfluss auf das Gerät oder das Endergebnis.
  • Seite 32 Bedienungsanleitung gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf www.princesshome.eu!
  • Seite 33: Seguridad

    Manual de instrucciones supervisados o instruidos en el uso del SEGURIDAD aparato de forma segura y entienden los • Si ignora las instrucciones de seguridad, riesgos implicados. Los niños no pueden eximirá al fabricante de toda jugar con el aparato. Mantenga el aparato y responsabilidad por posibles daños.
  • Seite 34: Descripción De Los Componentes

    Manual de instrucciones GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES • Las superficies indicadas con este 1. Unidad principal logotipo pueden calentarse durante el uso. 2. Mostrar • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, 3.
  • Seite 35: Antes Del Primer Uso

    Manual de instrucciones • No llenes demasiado la canasta con ingredientes, si está ANTES DEL PRIMER USO demasiado llena, la comida no se cocinará de manera uniforme. • Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un • Cierra la cesta y asegúrate de que esté bien cerrada para que no ligero olor.
  • Seite 36 Manual de instrucciones • Los carriles inferiores son adecuados si desea cocinar los alimentos con una cocción suave. • Inserte el enchufe de red en un enchufe con toma de tierra. • Abra la puerta. • Si no va usar la bandeja colectora de grasa como bandeja de horneado, introdúzcala en los carriles inferiores del espacio para cocinar.
  • Seite 37 Manual de instrucciones • Para activar el programa deseado, toque el símbolo del Pollo 180 °C/25 min 500 g programa. Cuando el símbolo comience a parpadear, el programa estará activado. Hornear 160 °C/40 min 1 unidad • Si vuelve a tocar el mismo símbolo, el programa seleccionado se cancelará.
  • Seite 38: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones • Para modificar la temperatura o el tiempo de cocción de un • Deje que el aparato y los accesorios se enfríen antes de programa que ha seleccionado, toque los botones de definición limpiarlos. de la temperatura y el tiempo, del mismo modo que lo haría para una definición manual de estos valores, y defina un valor nuevo.
  • Seite 39: Medio Ambiente

    Manual de instrucciones Sale humo blanco por el aparato. Está cocinando alimentos con grasa. Cuando se fríen alimentos con grasa en la freidora Aerofryer, cae mucha grasa en el recipiente. La grasa genera humo blanco y es posible que el recipiente se caliente más de lo normal.
  • Seite 40 Manual de instrucciones Soporte Puede encontrar toda la información y recambios en www.princesshome.eu!
  • Seite 41: Segurança

    Manual de Instruções sensoriais ou mentais reduzidas, assim SEGURANÇA como com falta de experiência e • O fabricante não pode ser responsabilizado conhecimentos, caso sejam por quaisquer danos se ignorar as supervisionadas ou instruídas sobre como instruções de segurança. utilizar o aparelho de modo seguro e •...
  • Seite 42: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções • A temperatura das superfícies acessíveis • Zonas de cozinha profissional em lojas, poderá ser elevada quando o aparelho está escritórios e outros ambientes de trabalho. em funcionamento. • Por clientes de hotéis, motéis e outros • O aparelho não se destina a ser operado ambientes de tipo residencial.
  • Seite 43: Antes Da Primeira Utilização

    Manual de Instruções Cesto rotativo Temperatura - 13. Tempo + • O cesto rotativo pode ser utilizado para preparar batatas fritas ou Modo dos outros produtos de batata, pedaços de vegetais, carne e indicadores produtos congelados como pepitas de frango ou anéis de lula. •...
  • Seite 44 Manual de Instruções • Verificar se está corretamente colocado. Grelhas de assar • As grelhas de assar são inseridas nas calhas do espaço de confeção. • A resistência está localizada no topo do espaço de confeção. • Quanto mais elevada estiver a grelha, tanto mais intenso é o calor.
  • Seite 45 Manual de Instruções • Selecione a temperatura e o tempo de preparação manualmente Marisco/crustáceos 180°C/15min 250 g ou escolha um dos 10 programas. • Programação manual: Piza 180°C/10min 1 un. • Toque no símbolo da seta para cima ou para baixo na programação da temperatura para escolher a temperatura Piza congelada Tempo proposto...
  • Seite 46: Limpeza E Manutenção

    Manual de Instruções • O tempo de confeção depende da espessura dos alimentos. O • Abra a porta e retire os artigos do interior do aparelho. Use tempo também pode variar em função da quantidade e sempre luvas para forno e a pega/ferramenta de remoção para consistência dos alimentos.
  • Seite 47 Manual de Instruções O aparelho liberta fumo branco. Está a preparar ingredientes Quando frita ingredientes gordurosos. gordurosos na Aerofryer, uma quantidade grande de óleo é vazada para a fritadeira. O óleo produz fumo branco e o cesto rotativo pode aquecer mais do que o habitual. Isto não afeta o aparelho ou o resultado final.
  • Seite 48 Manual de Instruções Assistência Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.princesshome.eu!
  • Seite 49 Istruzioni per l'uso esperienza sotto la supervisione di un adulto SICUREZZA o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni • Il produttore non è responsabile di eventuali sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver danni e lesioni conseguenti la mancata compreso i possibili rischi. I bambini non osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Seite 50: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso • L'apparecchio non è progettato per essere • Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di azionato tramite un timer esterno o un tipo residenziale. sistema di telecomando separato. • Ambienti di tipo Bed and breakfast. •...
  • Seite 51: Prima Del Primo Utilizzo

    Istruzioni per l'uso • Non riempire eccessivamente il cestello di ingredienti: se è Indicatori di troppo colmo, il cibo non cuocerà in modo uniforme. modalità • Chiudere il cestello e assicurarsi che sia chiuso correttamente in modo che non possa aprirsi durante l'uso. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO •...
  • Seite 52 Istruzioni per l'uso • Collegare la spina a una presa a parete dotata di messa a terra. • Aprire lo sportello. • Se il vassoio raccogli grasso non viene usato come leccarda, inserirlo nelle guide inferiori del vano cottura. • Usare l'accessorio adatto all'alimento da preparare.
  • Seite 53 Istruzioni per l'uso • Per le informazioni sui valori preimpostati per ciascun Torte 160 °C/40 min 1 pz programma, consultare la tabella seguente: Cottura allo spiedo 190 °C/30 min 200 g Programma Programm Temperatura/ Quantità tempo Essiccazione 30 °C/4 ore 250 g predefiniti Patatine ad aria...
  • Seite 54: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l'uso • Le spie di funzionamento che si accendono in sequenza indicano • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altro liquido. che l'apparecchio è in funzione. Se la cottura viene interrotta, le L'apparecchio non è lavabile in lavastoviglie. spie lampeggiano.
  • Seite 55 Istruzioni per l'uso RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AMBIENTE Problema Possibile causa Soluzione Il forno non funziona. L'apparecchio non è collegato alla Inserire il cavo di alimentazione nella rete elettrica. presa elettrica. Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti L'apparecchio non è stato acceso Impostare temperatura e tempo di domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un impostando il tempo e la...
  • Seite 56 Instruktionshandbok på ett säkert sätt och förstår de risker som SÄKERHET kan uppkomma. Barn får inte leka med • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras apparaten. Håll apparaten och nätkabeln kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. eventuella skador som uppkommer.
  • Seite 57: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok BESKRIVNING AV DELAR 1. Huvudenhet 2. Display 3. Handtag roterande korg • Ytor som anges med denna 4. Roterande korg logotyp kan bli heta under användning. 5. Handtag för borttagning • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt 6. Bakgaller (3 x) inte något ovanpå...
  • Seite 58 Instruktionshandbok Fettuppsamlingsplåt/bakplåt • Placera alltid fettuppsamlingsplåten i de nedre skenorna i ugnsutrymmet för att samla upp fett som droppar ner, matrester eller smulor. Den kan även användas som bakplåt. Placera livsmedel på den och sätt in på de mittre skenorna. Borttagningsverktyg •...
  • Seite 59 Instruktionshandbok • Kontrollera att den är korrekt placerad. • Tryck på uppåt- eller nedåtsymbolen vid tidsinställningen för att ställa in önskad tid (1–90 minuter). Bakgaller • Programinställning: • Ställ in önskat program genom att trycka på programsymbolen. • Bakgallren kan föras in i skenorna i ugnsutrymmet. När symbolen börjar att blinka är programmet aktiverat.
  • Seite 60: Rengöring Och Underhåll

    Instruktionshandbok Grädda 160 °C/40 min 1 st. • Om den roterande korgen används trycker du på knappen för att starta rotationsfunktionen. Tryck på knappen igen för att Rotisserie 190 °C/30 min 200 g stoppa rotationsfunktionen. Torka 30 °C/4 timmar 250 g • Tänd lampan med knappen för att kontrollera statusen för maten som tillagas.
  • Seite 61 Instruktionshandbok • Skölj alla andra använda delar med diskmedel och varmt vatten Maten som har tillagats i luftfritösen Det är för stor mängd mat. Minska mängden mat. är inte färdig. eller i diskmaskinen. Vid envis smuts rekommenderar vi att Temperaturen är för lågt inställd. Ställ in högre temperatur.
  • Seite 62 Instruktionshandbok Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.princesshome.eu!
  • Seite 63: Bezpieczeństwo

    Instrukcje użytkowania nieposiadające odpowiedniej wiedzy BEZPIECZEŃSTWO i doświadczenia, pod warunkiem, że są • Producent nie ponosi odpowiedzialności za nadzorowane lub otrzymały instrukcje uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania dotyczące bezpiecznego używania instrukcji bezpieczeństwa. urządzenia, a także rozumieją związane • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, z tym zagrożenia.
  • Seite 64: Opis Części

    Instrukcje użytkowania • Podczas pracy urządzenia temperatura jego • To urządzenie zaprojektowano do użycia w dostępnych powierzchni może być wysoka. domu oraz w celu podobnych zastosowań w • Urządzenie nie powinno być używane w miejscach takich jak: połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem •...
  • Seite 65: Instrukcje Użytkowania

    Instrukcje użytkowania • Delikatnie podnieś i wysuń kosz obrotowy z przestrzeni roboczej, Wskaźnik czasu 11. Przycisk podgrzewania połóż go na powierzchni odpornej na wysoką temperaturę. Temperatura + 12. Czas - Temperatura - 13. Czas + Kosz obrotowy Wskaźniki trybu • Obrotowy kosz może służyć...
  • Seite 66 Instrukcje użytkowania • Sprawdź, czy został prawidłowo umieszczony. Kratki do pieczenia • Kratki do pieczenia wsuwa się w prowadnice w przestrzeni roboczej. • Element grzejny znajduje się na górze przestrzeni roboczej. • Im wyżej jest umieszczona kratka, tym silniej jest ogrzewana od góry.
  • Seite 67 Instrukcje użytkowania • Ustaw temperaturę i czas pieczenia ręcznie lub wybierz jeden z Pizza 180°C/10 min 1 szt. 10 programów. • Ustawienia ręczne: Mrożona pizza Proponowany 1 szt. • Dotknij symbolu w górę lub w dół w ustawieniu temperatury, aby czas ustawić...
  • Seite 68: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcje użytkowania jedynie poglądowy i można je dostosować do swoich preferencji. • Otwórz drzwiczki i wyjmij upieczoną potrawę z urządzenia. Aby W przypadku twardego mięsa czas należy podwoić, natomiast w wyjąć akcesoria, zawsze zakładaj rękawice kuchenne i używaj przypadku żywności głęboko mrożonej należy wydłużyć go rączki/przyrządu do wyjmowania.
  • Seite 69: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcje użytkowania Z urządzenia wydobywa się biały Przygotowujesz tłuste składniki. W przypadku pieczenia tłustych dym. składników w piecyku konwekcyjnym, do kosza wycieka dużo płynnego tłuszczu. Płynny tłuszcz wydziela biały dym, a kosz może się nagrzewać bardziej niż normalnie. Nie ma to wpływu na urządzenie ani na końcowy efekt pieczenia.
  • Seite 70 Instrukcje użytkowania wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki odpadów. Wsparcie Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie www.princesshome.eu!
  • Seite 71 Návod k použití bezpečného použití přístroje a rozumí BEZPEČNOST možným rizikům. Děti si nesmí hrát se • Při ignorování bezpečnostních pokynů spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel nemůže být výrobce odpovědný za případná mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a poškození.
  • Seite 72: Před Prvním Použitím

    Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění 4. Otočný koš vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a 5. Držátko nástroje k vyjmutí 6. Pečicí mřížka zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný 7. Tác na odtékání tuku prostor alespoň 10 centimetrů. •...
  • Seite 73 Návod k použití Sběrný tác na tuk / pečicí plech • Vždy vložte sběrný tác na tuk do spodních kolejnic prostoru pro pečení, aby do něj odkapával tuk, zbytky jídla nebo drobky. Můžete jej také použít jako pečicí plech. Stačí na něj vložit potraviny a zasunout do prostředních kolejnic.
  • Seite 74 Návod k použití • Zkontrolujte, zda je koš správně umístěný. • Požadovanou dobu přípravy nastavte stisknutím šipky nahoru nebo dolů v poli nastavení času (1 až 90 minut). Pečicí rošty • Nastavení programu: • Požadovaný program zapněte stisknutím symbolu programu. •...
  • Seite 75: Čištění A Údržba

    Návod k použití • Postupně se rozsvěcující kontrolky znamenají, že zařízení je v Pečení 160 °C / 40 min 1 ks provozu. Když je provoz přerušen, kontrolky blikají. Grilování na rožni 190 °C / 30 min 200 g • Když používáte otočný koš, stiskněte tlačítko pro zapnutí...
  • Seite 76: Řešení Problémů

    Návod k použití • Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, Problém Možná příčina Řešení které by mohly spotřebič poškodit. Zařízení nefunguje. Zařízení není zapojeno do zásuvky. Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
  • Seite 77 Návod k použití PROSTŘEDÍ Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na spotřebiči, návod k obsluze a obal vás na tento důležitý problém upozorňuje. Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
  • Seite 78 Používateľská príručka ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba BEZPEČNOSŤ vopred poučí o bezpečnej obsluhe • V prípade ignorovania týchto spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú napájací...
  • Seite 79: Pred Prvým Použitím

    Používateľská príručka • Na farmách. USCHOVAJTE SI TIETO INŠTRUKCIE LEN NA POUŽITIE VNÚTRI • Povrchy označené týmto logom POPIS KOMPONENTOV môžu byť pri používaní horúce. 1. Hlavná jednotka • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu 2. Displej nedávajte nič navrch spotrebiča a okolo 3.
  • Seite 80 Používateľská príručka • Odstráňte všetok baliaci materiál. • Prepnite červený prepínač doprava. Vložte ľavú stranu otočného • Odstráňte zo spotrebiča všetky nálepky alebo štítky. koša do varného priestoru. Za týmto účelom zasuňte ľavý koniec • Utrite vnútro a vonkajšok spotrebiča vlhkou utierkou. hriadeľa až...
  • Seite 81 Používateľská príručka • Otvorte dvierka. • Ak sa nádoba na zachytávanie tuku nemá použiť ako plech na pečenie, nasuňte ju v priestore na prípravu jedál na najspodnejšie koľajničky. • Pre každý pokrm, ktorý sa bude pripravovať, zvoľte vhodné príslušenstvo. • Pokrm spracujte a umiestnite ho na príslušenstvo alebo doňho a príslušenstvo pripevnite k zariadeniu.
  • Seite 82 Používateľská príručka Program Program Predvolená Množstvo Opätovný ohrev 115 °C/12 min teplota/čas Hranolčeky vo 200 °C/15 500 g Ďalšie informácie: vzduchovej fritéze *1 • *1: Otočný košík na vyprážanie je vhodný až na 500 g hranolčekov. Pri použití 3 grilovacích stojanov možno spracovať až 750 g. (Každých 5 minút pretrepte) Domáce hranolčeky Navrhovaný...
  • Seite 83: Čistenie A Údržba

    Používateľská príručka • Dvierka sú odnímateľné pre ľahké čistenie, otvorte dvierka do uhla 45° a dvierka vytiahnite. Dvierka nie sú vhodné do • Osvetlenie zapnete stlačením tlačidla, keď potrebujete umývačky riadu. zistiť stav pokrmu počas používania alebo otvoriť dvierka, svetlo sa zapne a prevádzka sa automaticky zastaví.
  • Seite 84: Životné Prostredie

    Používateľská príručka Ingrediencie sa uvarili Ak na prípravu potravín používate Počas pečenia musíte správnym nerovnomerne. podnos, je zvolená nesprávna spôsobom upraviť polohu podnosu. Podpora poloha. Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na Zo zariadenia vychádza biely dym. Pripravujete mastné potraviny. Keď...
  • Seite 85: Sikkerhed

    Betjeningsvejledning apparatet. Hold apparatet og dets kabel væk SIKKERHED fra børn på under 8 år. Rengøring og • Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil brugervedligeholdelse må ikke foretages af fabrikanten ikke være ansvarlig for skader. børn, medmindre de er over 8 år og •...
  • Seite 86 Betjeningsvejledning • For at forhindre forstyrrelse af luftstrømmen, 6. Bageplade (3 stk.) placer aldrig noget som helst oven på 7. Opsamlingsbakke til fedt apparatet og sikr, at der er mindst 10 cm frit Kontrolpanel område omkring apparatet. • Efter bagningen skal apparatet køle af. LCD-display Lysknap Denne afkøling aktiveres automatisk når...
  • Seite 87 Betjeningsvejledning Fedtopsamlingsbakke/bagebakke • Slip kontakten for at låse kurven på plads. • Placer altid fedtopsamlingsbakken i de nederste skinner i tilberedningsområdet, så dryppende fedt, madrester eller krummer opsamles. Den kan også bruges som bageplade, hvis der placeres mad på den. Placer bagepladen i de midterste skinner.
  • Seite 88 Betjeningsvejledning Bageriste • Tryk på op- og ned-symbolet i tidsindstillingen for at indstille den ønskede tid (1-90 minutter). • Bageristene føres ind i skinnerne i tilberedningsområdet. • Programindstilling: • Varmeelementet er placeret øverst i tilberedningsområdet. • Aktiver det ønskede program ved at trykke på programsymbolet; •...
  • Seite 89: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Betjeningsvejledning • Indikatorer, der lyser successivt, viser, at ovnen er i gang. Hvis Bagning 160 °C/40 min. 1 stk. ovnen afbrydes, blinker indikatorerne. Rotisseri 190 °C/30 min. 200 g • Hvis den roterende kurv anvendes, skal du trykke på knappen for at starte rotationsfunktionen. Rotationsfunktionen Dehydratisering 30 °C/4 timer 250 g...
  • Seite 90 Betjeningsvejledning • Rengør apparatet med en fugtig klud. Brug aldrig kraftige eller Ovnen virker ikke. Apparatet er ikke tilsluttet til Sæt stikket i en stikkontakt i væggen. strømmen. slibende rengøringsmidler, skuresvampe eller ståluld, som Du har ikke tændt for apparatet ved Indstil temperaturen og ødelægger apparatet.
  • Seite 91 Betjeningsvejledning MILJØ Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres på en genbrugsplads for elektronik og køkkenapparater. Dette symbol på apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges.
  • Seite 92: Turvallisuus

    Ohjekirja siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä TURVALLISUUS laitteella. Pidä laite ja sen virtajohto alle 8- • Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Lapset valmistaja ei ole vastuussa vahingoista. eivät saa puhdistaa tai suorittaa • Jos virtajohto vaurioituu, tulee valmistajan, käyttäjähuoltoa laitteelle, elleivät he ole yli 8- huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden vuotiaita ja valvottuina.
  • Seite 93: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Ohjekirja • Älä estä ilmavirtausta laittamalla jotain 4. Pyörivä kori laitteen päälle ja pidä aina vähintään 10 cm 5. Käsittelykahva 6. Paistoritilä (3 kpl) vapaata tilaa laitteen ympärillä. 7. Rasvankeräyspelti • Leivonnan jälkeen laitteen on annettava jäähtyä. Tämä jäähtymisprosessi käynnistyy Säätöpaneeli automaattisesti ajastinajan päätyttyä.
  • Seite 94 Ohjekirja Rasvankeräys-/uunipelti Paistoritilät • Aseta aina rasvankeräyspelti paistotilan alempiin kannattimiin • Paistoritilät liu’utetaan paistotilassa oleviin kannattimiin. tippuvan rasvan tai putoavien ainesten ja murujen keräämiseksi. • Lämmityselementti sijaitsee paistotilan katossa. Sitä voidaan käyttää myös ruokien paistopeltinä. Aseta pelti • Mitä korkeammalle ritilä asetetaan, sitä voimakkaampi lämpö tällöin keskitasolle.
  • Seite 95 Ohjekirja • Aseta haluttu aika koskettamalla ajan ylös- tai alas-säätimiä (1– Pakastettu pitsa Ehdotettu 1 kpl 90 minuuttia). aika • Ohjelmien asetukset: 180 °C / 15 • Käynnistä haluttu paisto-ohjelma koskettamalla ohjelman symbolia. Ohjelma on käynnistynyt, kun symboli vilkkuu. Kana 180 °C / 25 500 g •...
  • Seite 96: Puhdistus Ja Ylläpito

    Ohjekirja • Varmista ennen tarjoilua, että liha ja siipikarjan liha ovat täysin PUHDISTUS JA YLLÄPITO kypsiä. • Ennen puhdistusta irrota laite sähköverkosta ja odota, että laite • Voit muuttaa valitun ohjelman lämpötila- ja valmistusaika- viilenee. asetuksia koskettamalla lämpötilan ja ajan valintapainikkeita •...
  • Seite 97 Ohjekirja Uuni ei toimi. Laitetta ei ole liitetty Liitä virtajohto Laitteesta nousee Valmistettavat Kun kypsennät pistorasiaan. pistorasiaan. valkoista savua. ainekset ovat rasvaisia aineksia rasvaisia. Aerofryerissa, pellille Laitetta ei ole kytketty Aseta lämpötila ja valuu runsaasti öljyä. päälle asettamalla aika ohjeiden Öljystä...
  • Seite 98 Ohjekirja Kierrättämällä käytetyt talouslaitteet myötävaikutat tärkeään Ranskanperunat eivät Ranskanperunoiden Varmista, että kuivaat pyrkimykseen suojella ympäristöämme. Kysy paikallisilta ole rapeita. rapeus riippuu niissä perunatikut viranomaisilta lisätietoja keräyspisteestä. olevan öljyn ja veden huolellisesti ennen määrästä. kuin lisäät öljyä. Tuki Leikkaa perunatikut Tiedot ja varaosat löydät osoitteesta: www.princesshome.eu pienemmiksi, jotta tulos on rapeampi.
  • Seite 99: Sikkerhet

    Bruksanvisning ledningen utenfor rekkevidden til barn som SIKKERHET er mindre enn 8 år. Rengjøring og • Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for vedlikehold må ikke utføres av barn, med eventuell skade hvis du ikke overholder mindre de er over 8 år og under oppsyn. sikkerhetsinstruksjonene.
  • Seite 100: Før Første Gangs Bruk

    Bruksanvisning • For å hindre forstyrrelser i luftstrømmen, ikke 6. Bakerist (3 x) sett gjenstander på apparatet og sørg for at 7. Oppsamlingsbrett for fett det alltid er 10 cm ledig plass rundt Kontrollpanel apparatet. • Etter stekingen må apparatet få avkjøles, Lcd-skjerm Lysknapp noe som aktiveres automatisk når tidsuret...
  • Seite 101 Bruksanvisning Fjerningsverktøy • Bruk fjerningshåndtaket til å ta ut den roterende kurven fra ovnområdet ved å trykke på håndtaket og feste det i håndtakholderen. • Løft den roterende kurven forsiktig ut av ovnområdet og sett den på en varmebestandig overflate. Roterende kurv •...
  • Seite 102 Bruksanvisning • Sjekk om den er plassert riktig. • Berør opp- eller nedsymbolet på tidsinnstillingen for å angi ønsket tid (fra 1 til 90 minutter). Stekeplater • Programinnstilling: • Aktiver ønsket program ved å berøre programsymbolet. Det er • Stekeplatene skyves inn på skinnene i ovnområdet. aktivert når symbolet begynner å...
  • Seite 103: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruksanvisning • Lysende lamper betyr at enheten er i drift. Hvis operasjonen Kylling 180 °C / 25 min 500 g avbrytes, blinker de. Baking 160 °C / 40 min 1 stk. • Hvis den roterende kurven brukes, berører du -knappen for å...
  • Seite 104 Bruksanvisning • Skyll alle andre brukte deler med oppvaskmiddel og varmt vann Ovnen virker ikke. Apparatet er ikke Sett støpslet i eller i oppvaskmaskinen. Ved gjenstridig smuss anbefaler vi å koblet til strøm. stikkontakten. legge delene i bløt i varmt vann og oppvaskmiddel på forhånd. Du har ikke slått på...
  • Seite 105 Bruksanvisning Det kommer hvit røyk Du tilbereder Når du steker Alle lamper blinker og Varmesen Kontakt ut av apparatet. ingredienser med ingredienser med feilkoden soren har kundeserviceteamet. mye fett. mye fett i vises på displayet. en åpen luftfrityrovnen, vil det krets.
  • Seite 106: Меры Предосторожности

    физическими, сенсорными и умственными МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ способностями или не имеющими • Производитель не несет ответственности соответствующего опыта или знаний, за ущерб в случае несоблюдения правил только при условии, что за их действиями техники безопасности. осуществляется контроль или они • Во избежание опасных ситуаций для знакомы...
  • Seite 107: Описание Устройства

    • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на • После завершения процесса выпечки поверхности появились трещины, устройству необходимо дать охладиться. отключите устройство во избежание Процесс охлаждения включится поражения электрическим током. автоматически после срабатывания • Храните устройство и его шнур таймера. Не вынимайте вилку из сетевой электропитания...
  • Seite 108: Перед Началом Использования

    Поддон для сбора жира или запекания 4. Вращающаяся корзина 5. Ручка инструмента для извлечения • Всегда размещайте поддон для сбора жира в нижних 6. Полка для выпечки (3 х) направляющих рабочей камеры, чтобы собирать капающий 7. Лоток для сбора жира жир, остатки...
  • Seite 109 • Затем подвесьте правый конец вала на опору с правой стороны зоны приготовления. • Отпустите переключатель, чтобы зафиксировать корзину на месте. • Проверьте правильность установки. Решетки для запекания • Решетки для запекания вставляются в направляющие в рабочей камере. • Нагревательный элемент расположен в верхней части рабочей...
  • Seite 110 • Нижние направляющие предназначены для деликатного • Чтобы запустить программу, коснитесь ее символа. При приготовления. запуске программы соответствующий символ начинает мигать. • Для отмены выбора необходимо повторно коснуться ПРИМЕНЕНИЕ символа. • Подключите кабель питания к заземленной розетке. • Параметры программ см. в приведенной ниже таблице. •...
  • Seite 111 рекомендательный характер, их можно варьировать в Замороженная пицца Рекомендуемое 1 кусок соответствии со своими предпочтениями. Для жесткого мяса время значение времени необходимо удвоить, а для продуктов 180 °C/15 мин глубокой заморозки — увеличить время как минимум на Курица 180 °C/25 мин 500 г 20 %. • Перед подачей на стол убедитесь в том, что мясо и птица Выпечка...
  • Seite 112: Очистка И Техническое Обслуживание

    • Откройте дверцу и извлеките приготовленные продукты из устройства. При извлечении принадлежностей всегда пользуйтесь перчатками и ручкой или инструментом для извлечения. • После использования выньте штепсельную вилку из сетевой розетки. • Подождите, пока принадлежности и устройство остынут, затем очистите их. ОЧИСТКА...
  • Seite 113 Печь не работает. Устройство не Вставьте сетевой Из устройства идет Вы готовите жирную При обжарке жирных подключено к сети. шнур в розетку. белый дым. пищу. ингредиентов воздухом При запуске Задайте выделяется много устройства не были температуру и жира. Из-за заданы время и время...
  • Seite 114: Защита Окружающей Среды

    ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Картофель фри То, насколько Прежде чем получается картофель добавлять масло нехрустящим. хрустящий, зависит для обжарки, По истечении срока службы не выкидывайте данное от его водянистости тщательно устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо и количества масла. просушите...
  • Seite 116 IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NL NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES SPAREPARTS FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM! © Princess 2022 | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu...

Inhaltsverzeichnis