Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EINBAUHERD // CUISINIÈRE
KBC 23431 A
Gebrauchsanweisung
DE
FR
Mode d'emploi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Koenic KBC 23431 A

  • Seite 1 EINBAUHERD // CUISINIÈRE KBC 23431 A Gebrauchsanweisung Mode d’emploi...
  • Seite 2 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbauherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Koch- wirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbauherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
  • Seite 3 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ......................4 Bedienelemente und Komponenten ................9 Zubehör..........................10 Installation ..........................11 Bedienung ......................... 18 Backen und Braten – Praktische Hinweise ..............27 Testgerichte........................30 Allgemeine Pflegehinweise ..................... 32 Lösung von Problemen ....................37 Technische Daten ......................38...
  • Seite 4 SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
  • Seite 5 SICHERHEITSHINWEISE Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Teile im Inneren des Gerätes. Zugängliche Teile können bei Be nut zung heiß werden. Kin- der fern halten. Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Kochfläche keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegen- stände, die die Oberfläche beschädigen könnten (Entstehung von Sprüngen oder Brüchen).
  • Seite 6 SICHERHEITSHINWEISE ● Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht berühren oder auf den Kochflächen aufliegen, da deren Isolierung unter Umständen nicht hitzebeständig ist. ● Beim Braten den Herd nicht ohne Aufsicht lassen! Öl und Fett können sich durch Überhitzen oder Überlaufen selbst entzünden.
  • Seite 7 UNSERE ENERGIESPARTIPPS Relevante Informationen zur Verringerung der Umweltauswirkungen nach (EU) Nr. 66/2014 Wer Energie verantwort- ● Nachwärme des Backofens nutzen. lich verbraucht, der schont Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den nicht nur die Haushaltskas- Backofen 10 Minuten vor dem Ende der se, sondern handelt auch Garzeit ausschalten.
  • Seite 8 AUSPACKEN Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpak- kung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Auspak- ken entsorgen Sie die Verpak- kungsteile umweltfreundlich und gemäß den geltenden Bestimmungen. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltver- träglich, hundertprozentig wieder zu verwer- ten und wurden mit einem entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 9 BEDIENELEMENTE UND KOMPONENTEN 3, 4 5, 6 1 Backofen-Temperaturregler 2 Backofen-Funktionsregler 3, 4, 5, 6 Schalter für Kochflächen 7 Kontrollleuchte (Heizunganzeige) L 8 Kontrollleuchte (Betriebsanzige) R 9 Türgriff 10 Glaskeramik-Kochfeld 11 Zeitschaltuhr...
  • Seite 10 ZUBEHÖR Glaskeramik-Kochfeld Ø 18 / Ø 12 cm Ø 14 x 25 cm Ø 18 cm Ø 14,5 cm Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Backblech* Grillrost (Gitterrost) Fleischsonde Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Seite 11 INSTALLATION Vorbereitung der Arbeitsplatte Montage der Schaumstoff-Dich- der Küchenmöbel für den Einbau tung * des Kochfelds Der Einbau des Geräts ohne Schaumstoff- ● Der Küchenraum sollte trocken und luf- Dichtung ist verboten. tig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen Die Dichtung ist am Gerät folgenderweise freien Zugang zu allen Steuerelementen anzubringen.
  • Seite 12 INSTALLATION Montage des Kochfeldes in der Arbeitsplatte der Küchenmöbel • Für die Befestigung einer 38 mm dicken Arbeitsplatte sind 4 Halteklammern “A” einzu- setzen. Die Montage ist der Abb. zu entnehmen. Für die Befestigung einer 28 mm dik- ken Arbeitsplatte sind neben den Halteklammern “A” zusätzlich 4 Holzstücke mit Maßen von 15x15x50 mm einzusetzen.
  • Seite 13 INSTALLATION Einbau des Backofens: ● Öffnung im Umbauschrank für den Ein- bau des Backofens nach den auf der Maßskizze angegebenen Abmessungen vorbereiten, ● bei abgeschalteter Stromversorgung den Backofen an das Stromnetz anschließen, ● den Backofen ein Stück weit in den vorher angefertigten Umbauschrank schieben und an das Kochfeld anschließen.
  • Seite 14 INSTALLATION 5 5 0 4 2 9 m a x 5 7 0 5 9 5 5 9 5 1 0 3 4 5 0 5 5 7 5 min 4 6 0 0 min 38 4 9 2 5 6 2 max 58 5 6 0 5 6 0...
  • Seite 15 INSTALLATION...
  • Seite 16 INSTALLATION Elektrischer Anschluss Achtung! Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektro- fachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen zugelassen ist. Nicht autorisierte Personen dürfen keine willkürlichen Veränderungen oder Änderungen an der Elektroinstallation vornehmen. Hinweise für die Elektrofachkraft Das Gerät ist für den Anschluss an Dreh- und Wechselstrom (400V 3N~50Hz) ausgelegt.
  • Seite 17 INSTALLATION Anschluss-Schaltplan Schema möglicher Anschlüsse Achtung! Spannung der Heizelemente 230V. Achtung! Im Falle jedes der Anschlüsse muss der Schutzleiter vom Netz mit der Klemme verbunden werden. Empfohlene Art der Anschluss- leitung Bei 230V Netz Einphasenanschluss mit Be- 1/N~ trieb snull. Brücken verbinden die Klemmen H05VV-F3G4 1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter auf 2/N~...
  • Seite 18 BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme Achtung! In den Backöfen, die mit elektroni- ● Entfernen Sie alle Verpackungsteile, vor scher Steuerung ausgestattet sind, allem die Transportsicherungen im Inne- wird im Display nach dem Anschlie- ren des Backraums. ßen an die Netzversorgung eine Entnehmen Sie alle Zubehörteile und ●...
  • Seite 19 BEDIENUNG Schalter für Kochflächen Das richtige Koch- und Backgeschirr Die Bodengröße und -form des Kochgeschirrs sollte der Fläche der jeweiligen Kochfläche möglichst genau angepasst sein. Für Bratpfannen und ähnliches Geschirr kann die eigens vergrößerte Kochfläche mit den Maßen 140x250mm verwendet werden. Geschirr mit konvex oder konkav geformtem Boden darf nicht verwendet werden.
  • Seite 20 BEDIENUNG Restwärmeanzeige Vergrößerte Kochfläche einschalten Wenn die Temperatur einer Kochfläche 50°C Wichtig! übersteigt, wird dies durch das Leuchten Das Einschalten der Kochfläche darf eines entsprechenden Restwärmeanzeige- nur durch das Drehen des Reglers feldes signalisiert. Das Leuchten der Rest- im Uhrzeigersinn erfolgen. Das Ein- wärmeanzeige warnt den Bediener vor einem schalten in der Gegenrichtung kann zufälligen Berühren der heißen Kochfläche.
  • Seite 21 BEDIENUNG Elektronische Zeitschaltuhr Timer Der Timer kann jederzeit aktiviert werden, ungeachtet des Betriebszustands der an- deren Funktionen des Programmierers. Der Timer hat eine Messzeit von 1 Minute bis 23 Stunden und 59 Minuten. Einstellen des Timers:  Wenn der Sensor gedrückt wird, MENU blinkt in der Anzeige das Symbol : - Sensor für die Wahl der Betriebsart...
  • Seite 22 BEDIENUNG Ändern der Helligkeit des Displays Die eingestellte Zeit wird innerhalb von etwa 7 s gespeichert, daraufhin erscheint im Die Helligkeit des Displays kann in einem Display wieder die aktuelle Uhrzeit, während Bereich von 1 bis 9 geändert werden, wobei das Symbol eingeschaltet bleibt.
  • Seite 23 BEDIENUNG Der Wert der eingestellten Temperatur kann Fleischsonde geändert werden, solange die Tempera- turwerte angezeigt werden, jedoch nicht, Die Fleischsonde kann durch deren Ansch- wenn sich die Uhr im Aktivierungsmodus ließen an den Stecker im Backofeninnen- befindet. Der Alarm der Fleischsonde kann raum genutzt werden.
  • Seite 24 BEDIENUNG Backofenfunktionen Nullstellung Schnelles Aufheizen Backofen mit Umluft Eingeschaltet sind die Heißluft und (Heißluft + Ventilator) der Grill. Diese Funktion dient dem Der Backofen kann mit Unterhitze und Ober- Vorwärmen des Backofens. hitze, Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt Auftauen werden. Durch Drehen des Betriebswahl- Eingeschaltet ist nur der Ventilator, schalters wählen Sie die gewünschte Funk- ohne den Einsatz von Heizkörpern.
  • Seite 25 BEDIENUNG Unterhitze Heißluft und Unterhitze In dieser Funktion erfolgt das Auf- Durch Drehen des Reglers auf die- heizen des Backofens nur bei einge- se Position werden Heißluft und schalteter Unterhitze. Anzuwenden Unterhitze eingeschaltet und so z.B. beim Nachbacken von unten (saf- Temperatur im unteren Bereich des tige Kuchen, Kuchen mit Obstfüllung).
  • Seite 26 BEDIENUNG Es wird empfohlen: Grillen ● die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion Beim Grillen wird das Gericht mit tels der von 2 - 3 cm nicht zu über schre iten, Infrarotstrahlen des erhitzen Heizelements ● Fleisch- und Fi sch spe isen vor dem Gril- zubereitet.
  • Seite 27 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck ● Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. ● Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Seite 28 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Heizfunktion Heißluft ECO Mit der Heizfunktion Heißluft ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um  Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen, die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver- ...
  • Seite 29 BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Umluft (Heißluft + Ventilator) Art des Garguts Backofen-Funk- Temperatur ( Stufe Zeit (min) tion Biskuitkuchen 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Hefekuchen / 160 - 170 25 - 40 Rührkuchen Hefekuchen / 155 - 170...
  • Seite 30 TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1. Backen Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur Backdauer (min) Backblech 28 - 32 Backblech 23 - 26 Backblech 26 - 30 Kleine Kuchen 2 + 4 2 - Backblech Backblech oder Braten- 27 - 30 Bratenblech blech 4 - Backblech Backblech...
  • Seite 31 TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1. Grillen Gericht Zubehör Stufe Heizfunk- Temperatur Zeit tion (min) Weißbrot- Grillrost 3 - 7 Toasts Grillrost + Bratenblech Rindfleisch- (Zum Auf- 4 - Grillrost 1 Seite 13 - 18 Burger fangen von 3 - Bratenblech 2 Seite 10 - 15 abtropfendem Fett)
  • Seite 32 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Achtung! Die scharfe Schneide Herdes sowie dessen richtige Wartung haben ist immer durch die Verschiebung einen wesentlichen Einfluss auf die Verlän- des Halters (Daumendruck) zu si- gerung der einwandfreien Funktionsfähigkeit chern. Beim Benutzen vorsichtig des Gerätes.
  • Seite 33 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Wechsel der Halogenleuchte im Back- Backofen ofen ● Den Backofen nach jedem Gebrauch Um Stromschläge zu vermeiden, muss reinigen. Bei der Reinigung die Backofen- man sich vor dem Wechsel der Halogen- beleuchtung einschalten, um eine besse- leuchte vergewissern, dass das Gerät re Sicht im Arbeitsbereich zu bekommen.
  • Seite 34 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE  Der Backenofen wurde mit leicht aus  Der Backofen verfügt über nicht rostende baubaren Blechträgern ausgerüstet. Um Auszüge, die an den Blechträgern befes- diese zur Reinigung herauszunehmen, tigt sind. Die Auszüge sind samt Blechträ- an der vorderen Halterung ziehen, den gern herauszunehmen und zu waschen.
  • Seite 35 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe Backofentür aushängen 1. Die obere Türleiste herausnehmen. (Abb.B, C) Zum Reinigen und für einen besseren Zu- gang zum Backofeninnenraum lässt sich die Backofentür aushängen. Die Backofentür öffnen und die Klappbügel an den Schar- nieren an beiden Seiten nach oben drücken (Abb.
  • Seite 36 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 2. Innere Scheibe aus den Befestigungen Technische Kontrollüberprüfungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Mittlere Scheibe herausnehmen (Zeich- Außer der Sauberhaltung des Herdes nung D). ist auf folgendes zu achten: 3. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel ●...
  • Seite 37 LÖSUNG VON PROBLEMEN Bei jedem Vorfall: ● Das Gerät ausschalten ● Stromzufuhr des Geräts abschalten ● Reparatur anmelden ● Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kundendienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
  • Seite 38 TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230/400V ~ 50 Hz Nennleistung max. 10,3 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der Europäischen Union gelten. Die Angaben auf den Energieeffizienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1.
  • Seite 39 CHER CLIENT, La cuisinière est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efficacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité. Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage. Nos employés vérifient leur sécurité...
  • Seite 40 SOMMAIRE Consignes de sécurité ..................... 41 Description du produit ..................... 46 Installation ......................... 49 Fonctionnement ........................ 56 Cuisson dans le four – conseils pratiques ..............65 Plats de test........................68 Nettoyage et entretien de la cuisinière ................70 Comment procéder en cas de panne................75 Données techniques ......................
  • Seite 41 CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
  • Seite 42 CONSEILS DE SÉCURITÉ Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il est recom- mandé de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. Q u a n d v o u s u t i l i s e z l ’ a p p a r e i l , l e s p a r - ties accessibles peuvent devenir très chaudes.
  • Seite 43 CONSEILS DE SÉCURITÉ ● Faites particulièrement attention aux enfants qui sont à proximité de la cuisinière. Ne touchez pas l’appareil en fonctionnement pour éviter des brûlures ! ● En branchant les appareils électriques sur une prise de courant située à proxi- mité, assurez-vous que leurs éléments ou le câble d’alimentation ne soient pas en contact avec le four ou la plaque en fonctionnement car l’isolation de ces appareils ne protège pas contre les hautes températures.
  • Seite 44 COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE Informations utiles pour réduire l'impact environnemental selon (EU) No 66/2014 ● Utilisez la chaleur accumulée du four. L’utilisation responsable Si le temps de préparation dépasse 40 mi- de l’énergie apporte non nutes, il faut éteindre le four 10 minutes avant seulement des économies la fin de cuisson.
  • Seite 45 DÉBALLAGE L’appareil a été mis sous emballage pour éviter les en- dommagements pendant le transport. Après avoir déballé l’appareil, veuillez enlever les éléments d’emballage de fa- çon à assurer la préservation de l’environnement. Tous les matériaux utilisés pour emballer l’appareil ne nuisent pas à l’environnement, ils sont entièrement recyclables et ont été...
  • Seite 46 DESCRIPTION DU PRODUIT 3, 4 5, 6 1 Manette de régulation de la température 2 Manette de sélection des fonctions du four 3, 4, 5, 6 Manettes de régulation des sur faces chauffantes 7 Voyant de contrôle du thermorégulateur L 8 Voyant de contrôle du fonctionnement R de la cuisinièrefonctionnement de la cuisinière 9 Poignée de la porte du four...
  • Seite 47 DESCRIPTION DU PRODUIT Plaque vitrocéramique Ø 18 / Ø 12 cm Ø 14 x 25 cm Ø 18 cm Ø 14,5 cm...
  • Seite 48 CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Équipement de la cuisinière – récapitulatif : grille pour grillades Plat à pain* (grille à gratiner) Sonde thermique Plat à rôtissage* Gradins fils de la paroi latérale *en fonction du modéle...
  • Seite 49 INSTALLATION Préparation du dessus du meuble Pose du joint en mousse * pour l’aménagement par la plaque L‘encastrement de l‘appareil sans le joint ● La cuisine devrait être un endroit sec et est interdit. bien aéré, avec une ventilation efficace. La disposition de la cuisinière devrait Placer le joint sur l‘appareil de la façon garantir un accès libre à...
  • Seite 50 INSTALLATION Montage de la plaque dans de le dessus du meuble • En cas de dessus d’une épaisseur de 38 mm, afin de fixer la plaque, il faut utiliser 4 poignées « A ». Le moyen de montage a été montré sur les fig. En cas de dessus d’une épaisseur de 28 mm, à...
  • Seite 51 INSTALLATION Installation du four :  préparez une découpe dans un meuble à encastrer selon les dimensions indi- quées sur l’image,  avant de brancher le four à l’installation électrique, coupez l’alimentation,  insérez partiellement le four dans la dé- coupe et raccordez le four avec la plaque vitrocéramique fig.
  • Seite 52 INSTALLATION 5 5 0 4 2 9 m a x 5 7 0 5 9 5 5 9 5 1 0 3 4 5 0 5 5 7 5 min 4 6 0 0 min 38 4 9 2 5 6 2 max 58 5 6 0 5 6 0...
  • Seite 53 INSTALLATION...
  • Seite 54 INSTALLATION Raccordement électrique Attention ! L’installation ne peut être effectuée que par un installateur qualifié. Les modifications de l’installation électri- que effectuées de façon autonome sont à proscrire. Consignes pour l’installateur La cuisinière doit être alimentée par un cou- rant alternatif triphasé (400V 3N~50Hz). La tension nominale des éléments chauffants est de 230 V.
  • Seite 55 INSTALLATION SCHÉMA DES JONCTIONS POSSIBLES Attention ! Tension des éléments chauffants 230 V Attention ! Pour chaque jonction, le câble de protection doit être mis dans le serre-câble Type de câble de raccorde- ment recom- mandé Pour l’installation 230 V (la jonction mo- 1/N~ nophasée avec le câble neutre), mettez H05VV-F3G4...
  • Seite 56 FONCTIONNEMENT Avant la première mise en route du Attention ! four Dans les fours équipés d’un pro- grammateur électronique, après le  retirez les éléments d’emballage, branchement au réseau, dans le pôle  retirez doucement les étiquettes du panneau d’affichage, l’heure „0.00” de la porte du four sans en enlever apparait en pulsations cycliques.
  • Seite 57 FONCTIONNEMENT Réglage des foyers radiants sur la plaque vitrocéramique. Choix des récipients Un récipient bien choisi devrait avoir une forme et un volume correspondants au dessin de la surface chauffante sur la plaque vitrocéramique. N’utilisez pas de récipients à fond creux ou bosselé. N’oubliez pas de mettre un couvercle approprié...
  • Seite 58 FONCTIONNEMENT Utilisation des surfaces chauffantes Indicateur de la puissance du foyer ovales Si la température de surface dépasse 50 °C, Important ! un témoin de chaleur correspondant au foyer Pour allumer un foyer, tournez s’allume. la manette dans le sens des aiguilles Le témoin allumé...
  • Seite 59 FONCTIONNEMENT Fonctionnement du panneau de com- Minuteur mande Il est possible d’activer le minuteur à tout moment, indépendamment des autres fonc- tions activées ou non. Le décompte se fait de 1 minutes à 23 heures 59 minutes. Pour régler le minuteur il faut :  appuyer sur le senseur , le symbole MENU...
  • Seite 60 FONCTIONNEMENT Le temps réglé est sauvegardé après environ dans une étendue de 1 à 3 à l’aide du senseur > 7 secondes, l’afficheur indique de nouveau dans une étendue de 3 à 1 à l’aide du l’heure actuelle et le symbole est allumé.
  • Seite 61 FONCTIONNEMENT Il est conseillé d’utiliser la sonde de tempéra- Sonde thermique ture pour la cuisson de grandes portions de Attention. La prise de la sonde est sécurisée viande (1kg et plus). par un bouchon. Retirer le bouchon avant Il est déconseillé d’utiliser la sonde de tempé- d’utiliser la sonde.
  • Seite 62 FONCTIONNEMENT Fonctions du four Réglage zéro Four avec circuit d’air forcé Chauffage rapide (chaleur tournante + ventilateur) La résistance chaleur tournante et le grill. Il est possible de chauffer le four à l’aide de Utilisation pour le préchauffage du la chaleur de sole et de voûte, du grilloir et four.
  • Seite 63 FONCTIONNEMENT Chaleur tournante et radiateur Radiateur inférieur allumé allumés Sur cette position du sélecteur ro- Sur cette position du sélecteur rotatif tatif, le four réalise le chauffage le four réalise la fonction de chaleur uniquement en utilisant le radiateur tournante et de radiateur inférieur allu- inférieur.
  • Seite 64 FONCTIONNEMENT Utilisation du grilloir Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- ment zubereitet. Pour mettre en marche le grilloir : lmettez la manette du four sur la position ● marquée du symbole ●...
  • Seite 65 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons ● il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries, ● les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, ●...
  • Seite 66 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES La fonction de cuisson – chaleur tournante ECO en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en  route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments. la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé...
  • Seite 67 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four avec circuit d’air forcé (chaleur tournante + ventilateur) Type de plat/ Fonction du four Température ( Niveau Temps [min.] cuisson Biscuit 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Gâteau à la levure / gâteau 160 - 170 25 - 40...
  • Seite 68 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Cuisson de gâteaux Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Temps de de cuisson cuisson (min.) Plaque pour 28 - 32 pain Plaque pour 23 - 26 pain Plaque pour 26 - 30 pain Petits gâteaux 2 + 4...
  • Seite 69 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Mode gril Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Durée de cuisson (min.) Pain blanc Grille 3 - 7 grillé Grille + plaque pour rôti 4 - grille Hamburgers 1 page 13 - 18 (pour récupé- 3 –...
  • Seite 70 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Attention ! Protégez la lame vive Le nettoyage régulier et l’entretien appro- du grattoir en positionnant la pro- prié de la cuisinière permettent de rallonger tection (il suffit d’appuyer avec la période de son exploitation. le pouce).
  • Seite 71 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Comment changer l’ampoule halogène Four de l’éclairage du four ● Nettoyez le four après chaque utilisation. Afin d’éviter la possibilité d’électrocution Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclaira- il faut s’assurer avant le remplacement ge du four. Vous aurez ainsi une meilleure de l’ampoule halogène que l’équipement visibilité...
  • Seite 72 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  Les cuisinières marqués par la lettre  Les cuisinières marqués par les lettres D ont été équipés de glissières en Dp possèdent des glissières en inox grille(échelles) pour les inserts du four télescopiques rétractables fixées aux facilement retirables.
  • Seite 73 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Démontage de la vitre intérieure Retrait de la porte 1. Retirer la plinthe supérieure de la porte. Vous pouvez retirer la porte du four pour (fig.B, C) avoir un meilleur accès à la cavité lors du nettoyage.
  • Seite 74 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Contrôles périodiques 2. Décrochez la vitre intérieure de sa fixa- tion (en partie inférieure de la porte). Extraire la vitre intérieure (schéma D). En dehors de l’entretien et du nettoyage Laver la vitre à l’eau chaude avec un peu de produit de nettoyage.
  • Seite 75 COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE En cas de panne, il faut : éteindre les éléments de travail de la cuisinière ● couper l’alimentation électrique ● avertir le service après vente ● l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau ●...
  • Seite 76 DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230/400V~50 Hz Puissance nominale max. 10,3 kW Dimensions de la cuisinière (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, en vigueur dans l’Union européenne. Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément à...
  • Seite 80 Imtron GmbH Media-Saturn-Straße 1 85053 Ingolstadt Germany IO-CBI-1826 / 8509349 (08.2022 / v7) www.imtron.eu...