Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Fendeur à bûches 4T
Brennholzspalter 4T
0213-0042
Notice de montage et informations à lire et à conserver
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
IM_0213-0042_V01_110124
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OOGarden 0213-0042

  • Seite 1 Fendeur à bûches 4T Brennholzspalter 4T 0213-0042 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM_0213-0042_V01_110124...
  • Seite 2 I. PRISE EN MAIN 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Seite 3 Puissance acoustique garantie CE Conformément aux directives européennes en matière de sécurité Retirer immédiatement la fiche de prise de courant si le câble est endommagé ou coupé Retirer la fiche de prise de courant avant toute manipulation sur la machine Risque de trébuchement Ne pas utiliser l’appareil sous la pluie Ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers...
  • Seite 4 Manipulation de l’huile • Cet appareil fonctionne avec de l’huile de type HV ISO H46. Conserver l’huile dans un récipient adapté à cet usage. • Lors du changement d’huile ou du remplissage de cette dernière, s’assurer qu’aucun corps étranger ne pénètre dans le réservoir d’huile. •...
  • Seite 5 CONDITIONS D'UTILISATION Cette fendeuse de bûches est un modèle à usage domestique. Il est conçu pour ° ° fonctionner à des températures ambiantes comprises entre +5 C et 40 C et pour une installation à des altitudes ne dépassant pas 1 000 m au-dessus du niveau M.S.L. •c.
  • Seite 6 INS TALLATION ET PRÉPARATION A L'UTILISATION 1. Boulonnez le pied de support à la fendeuse de bûches, soulevez la fendeuse de bûches par les poignées aux deux extrémités et placez-la sur une surface de travail plane, stable et d'une hauteur de 60 à 75cm de hauteur. 2.
  • Seite 7 13. Vis de purge 14. Boulon de vidange d'huile avec jauge Vis de limitation de pression maximale AJUSTER LIMITATION DE PRESSION MAXIMALE La pression maximale a été réglée au moment de la fabrication et la vis de limitation pression maximale estscellée avec de la colle pour s'assurer que le fendeur de bûches fonctionne sous une pression ne...
  • Seite 8 Assemblage: 1, Extension de table 1 pièce 2, Protection gauche 1 pièce 3, Bouton de potentiometer M6 1pièce 4, Boulons MS 4pièces 5, Vis autotaraudeuse 5pièces 6, Plaque de support gauche 1pièce 7, Plaque de support droit 1 pièce 8, Protection arrière 1 pièce 9, boucle en métal 8 pièces 10, Protection droite 1pièce 11, Protection sur-élevée 1 pièce...
  • Seite 9 IM_0213-0042_V01_110124...
  • Seite 10 Image 1 1. Installer la table d'extension sur le fendeur. Voir Image 2. Image 2 2. Insérer les protections gauche et droite dans les positions correspondantes sur les plaques de support respectives, gauche et droite. Serrer avec des vis autotaraudeuses M4. Image 3 IM_0213-0042_V01_110124...
  • Seite 11 Image 3 3. Relier la protection arrière à la protection droite à l'aide des attaches métalliques . Voir Image 4 Image 4 a. Visser le boulon M5 dans le trou, comme indiqué sur l'image 5. Enfiler ensuite les boulons M5 assemblés dans le trou reliant les protections arrière et droite.
  • Seite 12 Image 8 Veuillez placer la machine en toute sécurité sur un établi à 850 mm au-dessus du sol avant de l'utiliser. IM_0213-0042_V01_110124...
  • Seite 13 UTILISATION Ce fendeur de büches est équipé d'un système de commande "ZHB" qui doit être utilisé avec les deux mains de l'utilisateur - la main gauche contrôle le levier de commande hydraulique tandis que la main droite contrôle l'interrupteur à bouton-poussoir. La fendeuse de büches se bloque en l'absence de l'une ou l'autre main.
  • Seite 14 Placez toujours les bûches fermement plaques de maintien des bûches et sur la table de travail. Assurez-vous que les bûches ne se tordent pas, ne basculent pas et ne glissent pas pendant qu'elles sont fendues. Ne forcez pas la lame en fendant bûche partie...
  • Seite 15 REMPLACEMENT DE L'HUILE HYDRAULIQUE Remplacez l'huile hydraulique de la fendeuse de bûches toutes heures d'utilisation. Procédez comme suit pour la remplacer. • Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont arrêtées et que la fendeuse de bûches est débranchée. • Dévissez le boulon de vidange d'huile avec la jauge pour le retirer.
  • Seite 16 Les huiles hydrauliques suivantes ou équivalentes sont recommandées pour le système de transmission hydraulique de la fendeuse de bûches : SHELL Tellus 22 MOBIL OTE 11 ARAL Vitam GF 22 BP Energol HLP-HM 22 AFFÛTAGE DU COIN Après avoir utilisé les fendeurs de bûches pendant un certain temps, affûtez le coin du fendeur de bûches à...
  • Seite 17 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Cet appareil a été livré dans un emballage garantissant sa non- détérioration pendant le transport. Ne pas jeter l’emballage sans s’assurer du bon fonctionnement de l’appareil et qu’aucun accessoire n’a été oublié dans ce dernier. Recycler cet emballage ou le déposer dans un centre de recyclage ou de tri de déchets.
  • Seite 18 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden - 15 bis rue de la Résistance, 01500 Ambérieu en Bugey - France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Seite 19 IM_0213-0042_V01_110124...
  • Seite 20 I. ÜBERNAHME DES GERÄTES 1. Sicherheitshinweise und Umweltschutz DIE NICHT-EINHALTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH AUFEGÜHRTEN WARNHINWEISE KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verständnis der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole angewendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’ weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die eine gefährliche Situation hervorrufen können bzw.
  • Seite 21 Schall-Leistung Entspricht den europäischen Richtlinien CE in Bezug auf die Sicherheit Sofort den Netzstecker ziehen, wenn das Kabel beschädigt oder durchgeschnitten wurde. Vor jedem Eingriff an der Maschine den Netzstecker ziehen Stolpergefahr Das Gerät nicht im Regen verwenden Das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen Verwenden Sie Hebebänder Nicht berühren Verwenden Sie einen Hebehaken...
  • Seite 22 Handhabung von Öl • Der Betrieb dieses Gerätes erfordert den Einsatz eines Öls mit der Bezeichnung HV ISO H46. Bewahren Sie das Öl in einem dafür vorgesehenem Behältnis auf. • Während Sie Öl auffüllen oder wechseln, achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in den Öltank gelangen können.
  • Seite 23 IM_0213-0042_V01_110124...
  • Seite 24 IM_0213-0042_V01_110124...
  • Seite 25 IM_0213-0042_V01_110124...
  • Seite 26 IM_0213-0042_V01_110124...
  • Seite 27 IM_0213-0042_V01_110124...
  • Seite 28 IM_0213-0042_V01_110124...
  • Seite 29 IM_0213-0042_V01_110124...
  • Seite 30 Abbildung 5 b. Stecken Sie die kleine Verbindungsschnalle umgekehrt auf die groBe Verbindungsschnalle und führein Sie sie durch die M5-Schraube, wie in Abbildung 6 dargestellt. Abbildung 6 c. Ziehen Sie abschlieBend die M5-Mutter und die M5-Schraube wie in Abbildung 7 gezeigt Abbildung 7 5.
  • Seite 31 BETRIEB EINES HOLZSPALTERS Maschine. IM_0213-0042_V01_110124...
  • Seite 32 Brechen Sie den Holzscheit in Wuchsrichtung. Legen Sie den Holzscheit nicht quer über den Holzspalter, um ihn zu spalten. Dies kann gefährlich sein und das Gerät schwer beschädigen. Versuchen Sie nicht, zwei Holzstücke gleichzeitig zu spalten. Eines könnte wegfliegen und Sie treffen. EINEN EINGEKLEMMTEN BAUMSTAMM BEFREIEN •...
  • Seite 33 AUSTAUSCH VON HYDRAULIKOL IM_0213-0042_V01_110124...
  • Seite 34 Die folgenden Hydraulikôle oder gleichwertige Ôle werden für das hydraulische Antriebssystem des Holzspalters empfohlen: SHELL Tellus 22 MOBIL ARAL Vitam GF 22 BP Energol HLP-HM 22 WETZKEIL Nachdem Sie den Holzspalter einige Zeit benutzt haben, scharfen Sie den Keil Holzspalters mit einer feinzahnigen Feile und glatten Sie eventuelle Grate oder Bruchstellen an der Schneide.
  • Seite 35 Um Ihre alten Elektrogeräte zurückzugeben, nutzen Sie bitte das Rückgabe- oder Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Einzelhändler, bei dem Sie Ihre Wärmepumpe gekauft haben, der dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling entgegennehmen kann. Damit leisten Sie einen Beitrag zur Erhaltung der Umwelt, und wir danken Ihnen für Ihre Bemühungen.
  • Seite 36 IM_0213-0042_V01_110124...
  • Seite 37 Fende, u r à bûches 4T Brennholzspalter 4T ° de modèle: LS4T-37e Référence OOGarden : 0213-0042 Mode d'emploi o rigine ° de série: LS4T-37e 2024.0001 à LS4T-37e 2024.xxxx Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung Seriennummer: LS4T-37e 2024.0001 à LS4T-37e 2024.xxxx Produit importé par OOGARDEN France...