Herunterladen Diese Seite drucken
Genius Smart KM-8200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Smart KM-8200:

Werbung

Figure
Remove the battery cover from the mouse.
1
Install one AA battery into the mouse.
Battery cover
AAx1
Remove the battery cover from the keyboard.
2
Install one AAA batteries into the keyboard.
Battery Cover
Receiver Storage
AAA x1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Genius Smart KM-8200

  • Seite 1 Figure Remove the battery cover from the mouse. Install one AA battery into the mouse. Battery cover AAx1 Receiver Storage Remove the battery cover from the keyboard. Install one AAA batteries into the keyboard. Battery Cover AAA x1...
  • Seite 2 Replace Batteries If the mouse or keyboard does not work properly, then the batteries have lost their charge, so you need to replace them. Warning: do not mix or use di erent types of batteries at the same time. Notes on Battery Usage When you use the battery, carefully read and strictly observe the Safety Instructions and the notes described below: •...
  • Seite 3 Open the power switch Plug the receiver into your computer USB port USB port Receiver Receiver Connect both devices, wait 5-10 seconds and you are ready to begin Mouse Button Assignments 1. Left Button: Provides traditional mouse functions like click, double click and drag.
  • Seite 4 PУССКИЙ Установка оборудования 1. Установите один элемент питания типоразмера AA в мышь и один типоразмера AAA – в клавиатуру. 2. Снимите с мыши микроприемник и подключите его к гнезду USB на компьютере. USB port USB port Receiver Receiver Настройка идентификатора канала и подключение После...
  • Seite 5 DEUTSCH Installation der Hardware 1. Legen Sie eine AA-Batterie in die Maus und eine AAA -Batterie in die Tastatur ein. 2. Nehmen Sie den Pico-Empfänger aus der Maus und stecken Sie ihn in einen USB-Port an Ihrem PC. USB port USB port Receiver Receiver...
  • Seite 6 FRANÇAIS Installation du matériel 1. Insérez une pile de type AA dans la souris et une pile AAA dans le clavier. 2. Retirez le récepteur Pico de la souris et branchez-le sur un port USB de votre PC. Votre PC peut être allumé ou éteint. USB port USB port Receiver...
  • Seite 7 ITALIANO Installazione Hardware 1. Installare una batteria AA nel mouse e una batteria AAA nella tastiera 2. Rimuovere il ricevitore Pico dal mouse e collegarlo nell’USB port del vostro PC. Il vostro PC puo’ essere acceso o spento. USB port USB port Receiver Receiver...
  • Seite 8 ESPAÑOL Instalación de hardware 1. Instale una batería AA en el mouse y una batería AAA en el teclado. 2. Retire el receptor Pico del mouse y conéctelo al puerto USB de su computadora. USB port USB port Receiver Receiver Canal ID: Configuración y conexión: Luego de instalar el receptor Pico: Espere de 5 a 10 segundos y la conexión se ejecutará...
  • Seite 9 PORTUGUÊS/BRASIL Instalação do Hardware 1. Instale uma bateria AA no mouse e uma bateria AAA no teclado. 2. Remova o receptor Pico do mouse e conecte em uma porta USB no seu USB port USB port Receiver Receiver Configuração de ID de Canal e conexão: Após instalar o receptor Pico: Espere cerca de 5-10 segundos e a conexão será...
  • Seite 10 NEDERLANDS Hardware installatie Installeer een AA-batterij in de muis, en een AAA -batterij in het toetsenbord. Verwijder de Pico-ontvanger uit de muis en plug hem in een USB-poort van uw PC. USB port USB port Receiver Receiver ID kanaal instellen en verbinding: Na het installeren van de Pico-ontvanger: 1.
  • Seite 11 ČESKY Instalace hardwaru 1. Do myši vložte jednu baterii typu AA a do klávesnice jednu baterii typu AAA. 2. Z myši vyndejte přijímač Pico a připojte ho do USB portu vašeho počítače. USB port USB port Receiver Receiver Nastavení ID kanálu a připojení: Po instalaci přijímače Pico: Vyčkejte asi 5 až...
  • Seite 12 MAGYAR A hardver telepítése 1. Helyezzen egy AA elemet az egérbe és két AAA elemet a billentyűzetbe. 2. Az egér Pico vevőjét csatlakoztassa a PC USB portjára. USB port USB port Receiver Receiver Csatornaazonosító beállítása és csatlakoztatás: Miután telepítette a Pico vevőt: Várjon kb.
  • Seite 13 POLSKI Instalacja sprzętu 1. Założyć jedną baterię AA do myszy i jedną baterię AAA do klawiatury. 2. Wyciągnąć piko odbiornik z myszy i podłączyć go do portu USB komputera. USB port USB port Receiver Receiver Ustawianie ID kanału i łączenie: Po założeniu piko odbiornika należy: Zaczekać...
  • Seite 14 SLOVENSKO Namestitev strojne opreme 1. Vstavite eno baterijo AA v miško in eno baterijo v tipkovnico. 2. Iz miške odstranite sprejemnik Pico in ga vključite v režo USB v računalniku. USB port USB port Receiver Receiver Nastavitev ID-kanala in povezava: Ko priključite sprejemnik Pico: 1.
  • Seite 15 SLOVENČINA Inštalácia hardvéru 1. Nainštalujte jednu AA batériu do myši a jednu AAA batériu do klávesnice. 2. Vyberte prijímač Pico z myší a zapojte ho do USB portu na vašom počítači. USB port USB port Receiver Receiver Nastavenie a spojenie ID kanálu: Po inštalácii prijímača Pico: Počkajte asi 5-10 sekúnd a spojenie bude zrealizované...
  • Seite 16 HRVATSKI/BOSANSKI/SRPSKI Instalacija hardvera 1. Jednu AA bateriju ubacite u miša, a jednu AAA bateriju ubacite u tastaturu. 2. Izvadite Pico prijemnik iz miša i ubacite ga u USB port na vašem računaru. USB port USB port Receiver Receiver Podešavanje ID kanala i povezivanje: Nakon ubacivanja Pico prijemnika: Sačekajte otprilike 5-10 sekundi, posle čega će veza biti uspostavljena i komplet spreman za upotrebu.
  • Seite 17 ROMÂNĂ Instalare hardware 1. Introduceţi o baterie AA în mouse şi o baterie AAA în tastatură. 2. Scoateţi receiver-ul Pico din mouse şi conectaţi-l la portul USB al PC-ului dvs. USB port USB port Receiver Receiver Configurarea ID-ului canalelor şi conectarea: După...
  • Seite 18 БЪЛГАРСКИ Инсталация на хардуер 1. Поставете една АA батерия в мишката и една АAА батерия в клавиатурата. 2. Премахнете Pico приемника от мишката и го включете в USB порт на компютъра. USB port USB port Receiver Receiver ID на канал - Настройване и свързване: След...
  • Seite 19 TÜRKÇE Donanımın Kurulumu 1. Fareye bir adet AA pil ve klavyeye adet AAA pil ve. 2. Pico alıcıyı fareden çıkarın ve PC’nizdeki bir USB yuvasına takın. USB port USB port Receiver Receiver ID Kanal Ayarı ve bağlantı: Pico alıcıyı kurduktan sonra: 1.
  • Seite 20 УКРАЇНСЬКА Установка устаткування 1. Установіть одну батарейку типу АА у мишу та одну батарейку типу AAA у клавіатуру. 2. Вийміть Pico ресивер з миші та підключіть його до USB порту на вашому комп'ютері. USB port USB port Receiver Receiver Настройка ID Каналу та підключення: Після...
  • Seite 21 EESTI Riistvara paigaldamine 1. Paigaldage üks AA-patarei hiire ja üks AAA -patarei klaviatuuri sisse. 2. Eemaldage hiirelt Pico vastuvõtja ja ühendage see oma arvuti USB-pesasse. USB port USB port Receiver Receiver ID Kanali seadistamine ja ühendamine: Pärast Pico vastuvõtja paigaldamist: 1.
  • Seite 22 LATVIEŠU Aparatūras uzstādīšana 1. Ievietojiet vienu AA bateriju pelē un vienu AAA bateriju tastatūrā. 2. Izņemiet Pico uztvērēju no peles un iespraudiet to datora USB pieslēgvietā. USB port USB port Receiver Receiver ID kanāla iestatīšana un savienošana Pēc Pico uztvērēja uzstādīšanas: 1.
  • Seite 23 LIETUVIŠKAI Aparatinės įrangos diegimas 1. Įdėkite vieną AA maitinimo elementą į pelę ir vieną AAA maitinimo elementą į klaviatūrą. 2. Ištraukite „Pico“ imtuvą iš pelės ir prijunkite jį prie USB prievado kompiuteryje. USB port USB port Receiver Receiver ID kanalo sąranka ir jungtis: Įstatę...
  • Seite 24 ҚАЗАҚ Жабдықты орнату 1. Тінтуір ішіне AA өлшемді бір батарея, пернетақтаға AAA өлшемді екі батарея салыңыз. 2. Тінтуірден Pico қабылдағышты суырып, оны компьютердегі USB портқа жалғаңыз. USB port USB port Receiver Receiver ID арнаны орнату жəне қосылу: Pico қабылдағышын орнатқаннан кейін: Шамамен...
  • Seite 25 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻓﻰ ﻟﻮ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﯿﺖ ﺑﻄﺎرﯾﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ ﺣﺠﻢ‬ .‫اﻟﻤﺎوس‬ ‫ﻓﻰ ﺟﮭﺎز ﺣﺎﺳﺒﻚ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻨﺰع ﺟﮭﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﺒﯿﻜﻮ ﻣﻦ داﺧﻞ اﻟﻤﺎوس ﺛﻢ أدﺧﻠﮫ ﻓﻰ ﻣﻨﻔﺬ‬ .‫اﻟﺸﺨﺼﻰ‬ USB port USB port Receiver Receiver :‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ وﺿﺒﻂ ﻗﻨﺎة اﻟﺘﻌﺎرف‬ :‫ﺑﻌﺪ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﺟﮭﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﺒﯿﻜﻮ‬ ‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬...
  • Seite 26 BAHASA INDONESIA Pemasangan Perangkat Keras 1. Pasang 1 batterai AA ke mouse dan 1 batterai AAA ke keyboard 2. Cabut receiver PICO dari mouse dan pasang ke port USB di komputer anda. USB port USB port Receiver Receiver ID Channel Setting and connection: Setelah anda selesai memasang Pico receiver: 1.
  • Seite 27 THAILAND 1. ใส ่ แ บตเตอรี AA หนึ ง ก ้อนไปยั ง เมาส ์ แ ละแบตเตอรี AAA 2. ถอดตั ว รั บ ส ั ญ ญาณขนาดจิ ว ออกจากเมาส ์ แ ละเส ี ย บเข ้าไปยั ง พอร์ ต USB บน PC USB port USB port Receiver...
  • Seite 28 繁體中文 硬體安裝 分別在滑鼠放置一顆 AA 電池,及鍵盤放置一顆 AAA 電池。 連接接收器至電腦後方的 USB 埠。 USB port USB port Receiver Receiver 頻道設定及連線: 請依照以下指示操作: 微型接收器置於滑鼠本體內,請將之取出並插入電腦上的任一 USB 介面 上,待此鍵盤滑鼠組連線完成(約 5-10 秒),即可使用。 電池更換 如感到鍵盤按鍵螢幕無反應,可能因為電池電量不足,請更換電池。且 不同規格的電池(如:鋰電池、鹼性電池等)請勿混合使用。 滑鼠 左鍵:提供傳統滑鼠的選擇、執行及拖曳功能。 Magic-Roller: 滾動 "Magic-Roller" 滾動可以流覽網際網路及檔。 右鍵:提供傳統滑鼠點擊功能。...
  • Seite 29 简体中文 硬件安装 分别在鼠标放置一颗 AA 电池,及键盘放置一颗 AAA 电池。 连接接收器至计算机后方的 USB 端口。 USB port USB port Receiver Receiver 频道设定及联机: 请依照以下指示操作: 微型接收器置于鼠标本体内, 请将之取出并插入计算机上的任一 USB 接 口上,待此键盘鼠标组联机完成(约 5-10 秒),即可使用。 电池更换 如感到键盘按键屏幕无反应,可能因为电池电量不足,请更换电池。且 不同规格的电池(如:锂电池、碱性电池等)请勿混合使用。 鼠标 左键:提供传统鼠标的选择、执行及拖曳功能。 Magic-Roller: 滚动 "Magic-Roller" 滚动可以浏览因特网及文件。 右键:提供传统鼠标点击功能。...
  • Seite 30 Symbol for Separate Collection in European Countries This symbol indicates that this product is to be collected separately. The following apply only to users in European countries: • This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste.
  • Seite 31 Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad. Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady: • Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v příslušné sběrně. Nelikvidujte s běžným komunálním odpadem. •...
  • Seite 32 Federal Communication Commission interference statement: This equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Seite 33 Yukarıdaki materyeller “eğer” diye sunulan materyellerdir. KYE Systems Corp., şirketi yukarıdaki bilgilerden mesul , veya garanti veren olarak sayılmaz. Bu belgedeki içerik haber verilmeksizin değiştirilebilir. KYE Systems Corp. Şirketi bu dokümandaki herhangi bir hatadan dolayı sorumlu değildir. Adı geçen markalar şirketlerinde tescil edilmiş marrkalardır.