Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

保証書付き(日本国内向け)
●取扱説明書をよくお読みのうえ、 正しく安全にお使いください。
●ご使用前に 「安全上のご注意」 (33ページ) を必ずお読みください。
●保証書は 「お買い上げ日 ・ 販売店名」 などの記入を確かめ、
 取扱説明書とともに大切に保管してください。
Station d'accueil /
Model No. / Modell-Nr.
Numéro de modèle / 品番
Operating Instructions
Thank you for purchasing a Panasonic product.
Please read this document carefully before using
the product and keep this document in a safe place
for future reference.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines
Panasonic-Produkts entschieden haben.
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts dieses
Dokument sorgfältig und bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Instructions d'utilisation
Vous venez d'acquérir un produit Panasonic et
nous vous en remercions.
Veuillez lire ce document attentivement avant
d'utiliser le produit et conservez-le dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
取扱説明書
Printed in Japan
Cradle / Cradle
クレードル
FZ-VEBX111U
PGQX1572XEJ1 C0314-6128

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic FZ-VEBX111U

  • Seite 1 Model No. / Modell-Nr. FZ-VEBX111U Numéro de modèle / 品番 Operating Instructions Thank you for purchasing a Panasonic product. Please read this document carefully before using the product and keep this document in a safe place for future reference. Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines...
  • Seite 2 – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the Panasonic Service Center or an experienced radio/TV technician for help. Warning: R To assure continued FCC emission limit compliance, use only shielded interface cables when connecting to computer or peripheral devices.
  • Seite 3 For Europe Declaration of Conformity (DoC) "Hereby, Panasonic declares that this Cradle is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU Council Directives." Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...
  • Seite 4 Panasonic service center when disposing of this product. Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc. , or call the toll-free number below. Website: http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/...
  • Seite 5 10 Specifications page 11 Introduction This product is designed for use with the Panasonic FZ-X1 and FZ-E1 series (hereinafter referred to as "the unit"). Main features – Charge the battery while it is installed in the unit – Charge a battery by itself (useful when you have multiple batteries) –...
  • Seite 6 Safety precautions R Do not disassemble or modify the cradle. Short-circuit or overheating may result, which could lead to fire or electric shock. R Do not insert foreign objects into the cradle. This may cause the battery to short circuit or overheat, which may result in fire or electric shock.
  • Seite 7 Handling cautions Obey the following to ensure proper use and operation of the cradle. Operating environment R If the unit you are using with the cradle is wet, wipe off the moisture before docking the unit in the cradle. R The charging times for units and batteries will vary depending on the operating environment.
  • Seite 8 Description of parts A Indicator Indicates the charging status of the battery inserted in the battery charging slot. Orange, lit: Battery is charging Green, lit: Battery charging is complete Off: No battery is inserted B Release button Press this button to release the unit before removing it. C Bus connector terminals Supply power to the unit, and link the unit to the USB ports and to the LAN port.
  • Seite 9 R Connectivity features may vary depending on the unit model. For the latest information, refer to the latest Operating Instructions on the following web site. http://pc-dl.panasonic.co.jp/itn/manual/menu_en.html Docking and removing the unit Dock the unit as shown below. Make sure the unit is inserted fully into the cradle.
  • Seite 10 Charging a battery Insert the terminal end of the battery into the battery charging slot. R Insert the battery so that the battery label and the yellow tab are facing up, and the terminals on the battery line up with the terminals inside the battery charging slot.
  • Seite 11 The cradle’s indicator R The battery charging terminals are dirty. Clean flashes in red. the terminals. R The battery may be worn out. Replace the battery with a new one. R Charging did not end properly or too much voltage was detected. Remove and reinsert the battery or the AC adaptor plug.
  • Seite 12 Für Europa Konformitätserklärung (DoC) „Hiermit erklärt Panasonic, dass dieser Cradle die wichtigsten Auflagen und andere relevante Bestimmungen der zutreffenden EU-Direktiven er- füllt.“ Autorisierter Vertreter: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen...
  • Seite 13 Ecodesign-Informationen der EU Verordnung (EG) Nr. 1275/2008 geändert durch (EU) Verordnung Nr. 801/2013. Ab 1. Januar 2015. Besuchen Sie bitte: www.ptc.panasonic.eu Klicken Sie auf [Downloads] ® Energy related products information (Public) Leistungsaufnahme im Netzwerk-Bereitschaftsmodus und Anleitung finden Sie in der oben...
  • Seite 14 Seite 20 Technische Daten Seite 21 Einführung Dieses Produkt ist zur Verwendung mit den Panasonic-Serien FZ-X1 und FZ-E1 vorgesehen (nachstehend als „das Gerät“ bezeichnet). Hauptmerkmale – Laden eines Akkus, während dieser im Gerät eingesetzt ist – Selbstaufladung des Akkus (sinnvoll bei mehreren Akkus) –...
  • Seite 15 Sicherheitshinweise R Cradle nicht zerlegen oder modifizieren. Andernfalls kann es durch Kurzschluss oder Überhitzung zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen. R Keine Fremdkörper in den Cradle einführen. Andernfalls kann es durch Kurzschluss oder Überhitzung des Akkus zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
  • Seite 16 Durch Verbinden mit nicht empfohlenen Geräten kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen. Verbinden Sie ausschließlich 100BASE-TX- oder 10BASE-T-Geräte mit dem LAN-Anschluss. Versuchen Sie nicht, Telefonkabel oder andere Typen von Kabeln anzuschließen. Vorsichtshinweise zum Gebrauch Beachten Sie folgende Hinweise zur richtigen Verwendung und Bedienung des Cradle. Betriebsumgebung R Wenn das Gerät, das Sie mit dem Cradle verwenden, feucht ist, wischen Sie die Feuchtigkeit ab, bevor Sie das Gerät in den Cradle einsetzen.
  • Seite 17 Teilebezeichnung A Anzeige Zeigt den Ladezustand des in den Akkuladesteckplatz eingesetzten Akkus an. Orange, leuchtet: Akku wird geladen Grün, leuchtet: Ladevorgang des Akkus abgeschlossen Aus: Kein Akku eingesetzt B Freigabetaste Diese Taste drücken, um das Gerät vor dem Entfernen freizugeben. C Bus-Anschlusskontakte Zur Stromversorgung des Geräts und zur Verbindung des Geräts mit den USB-An- schlüssen und dem LAN-Anschluss.
  • Seite 18 R Die Konnektivitätsfunktionen können je nach Gerätemodell unterschiedlich sein. Aktuelle Informationen finden Sie in der aktuellen Bedienungsanleitung auf der folgenden Website. http://pc-dl.panasonic.co.jp/itn/manual/menu_en.html Einsetzen des Geräts in den Cradle und Entfernen Setzen Sie das Gerät wie nachfolgend gezeigt in den Cradle ein. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig in den Cradle eingesetzt ist.
  • Seite 19 Hinweis: R Das Netzteil muss mit dem Cradle verbunden sein, um das Gerät zu laden. R Entfernen Sie das Gerät nicht, während Daten über die USB- oder LAN-Anschlüsse übertragen werden. Laden des Akkus Setzen Sie das Kontaktende des Akkus in den Akkuladesteckplatz ein. R Setzen Sie den Akku so ein, dass die Akkubeschriftung und die gelbe Lasche nach oben zeigen und die Kontakte am Akku auf die Kontakte im Akkuladesteckplatz ausgerichtet sind.
  • Seite 20 Fehlerbehebung Falls während der Verwendung des Cradle Probleme auftreten, finden Sie im Folgenden Informationen zur einfachen Fehlerbehebung. Falls das Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Vertreter des technischen Kundendienstes. Das Gerät wird nicht gela- R Das Gerät ist nicht richtig in den Cradle eingesetzt. Si- den.
  • Seite 21 Technische Daten Stromversorgung 16 V DC, 3 A Laden des Akkus 4,35 V DC, 3 A Akkuladedauer Ca. 3 Stunden (Umgebung mit 25 °C) Ca. 148 mm ´ 187 mm ´ 99 mm Abmessungen (ohne vor- stehende Teile) Gewicht Ca. 475 g Ladeumgebung 10 °C bis 35 °C Betriebsumgebung...
  • Seite 22 Pour l’Europe Déclaration de conformité (DoC) “Panasonic déclare par la présente que ce Station d’accueil est confor- me aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes pré- vues par les Directives du Conseil de l’UE.” Représentant agréé : Panasonic Testing Centre...
  • Seite 23 Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015. veuillez visiter le site : www.ptc.panasonic.eu cliquez sur [Downloads] ® Energy related products information (Public) La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le...
  • Seite 24 30 Caractéristiques techniques page 31 Introduction Ce produit est conçu pour être utilisé avec la gamme Panasonic FZ-X1 et FZ-E1 (ci-après dénommée “l’unité”). Principales fonctionnalités – Recharge de la pile pendant qu’elle est installée dans l’unité – Recharge de la pile par elle-même (utile lorsque vous avez plusieurs piles) –...
  • Seite 25 Précautions de sécurité R Veillez à ne pas démonter ou modifier la station d’accueil. Il peut en résulter un court-circuit ou une surchauffe susceptible de provoquer un incendie ou un choc électrique. R Veillez à ne pas insérer d’objets étrangers dans la station d’accueil. Il peut en résulter un court-circuit ou une surchauffe de la pile, susceptible de provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Seite 26 R Utilisez le port LAN pour connecter l’appareil à un équipement réseau spécifié uniquement. La connexion à un équipement non spécifié peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Connectez uniquement l’équipement 100BASE-TX ou 10BASE-T au port LAN. Ne tentez pas de connecter des câbles téléphoniques ou autres types de câbles. Précautions de manipulation Suivez les consignes ci-après pour garantir une utilisation correcte de la station d’accueil.
  • Seite 27 Description des composants A Voyant Indique le statut de charge de la pile insérée dans la fente de charge des piles. Orange, allumé : la pile est en cours de charge Vert, allumé : la charge de la pile est terminée Eteint : aucune pile n’est insérée B Bouton de déblocage Appuyez sur ce bouton pour débloquer l’unité...
  • Seite 28 R Les fonctionnalités de connectivité peuvent varier en fonction du modèle. Pour obtenir les dernières informations, référez-vous aux dernières instructions d’utilisation sur le site Web suivant. http://pc-dl.panasonic.co.jp/itn/manual/menu_en.html Installation/retrait de l’unité dans/de la station d’accueil Installez l’unité dans la station d’accueil comme illustré ci-dessous. Assurez-vous que l’unité...
  • Seite 29 Remarques : R L’adaptateur secteur doit être connecté à la station d’accueil pour que l’unité puisse être chargée. R Ne retirez pas l’unité pendant que des données sont transmises par les ports USB ou LAN. Charge d’une pile Insérez l’extrémité de la borne de la pile dans la fente de charge des piles. R Insérez la pile de manière à...
  • Seite 30 Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de la station d’accueil, reportez-vous aux informations suivantes pour un dépannage de base. Si le problème persiste, adressez-vous à votre représentant de support technique. Impossible de charger R L’unité n’est pas correctement installée dans la station l’unité.
  • Seite 31 Caractéristiques techniques Entrée d’alimentation 16 V CC, 3 A Pile en cours de charge 4,35 V CC, 3 A Temps de charge de la pile Environ 3 heures (environnement à 25 °C) Environ 148 mm ´ 187 mm ´ 99 mm Dimensions (hors parties saillantes) Poids...
  • Seite 32 もくじ はじめに ....................32 安全上のご注意..................33 使用上のお願いとお手入れ ..............36 各部の名称とはたらき ................38 接続する ....................39 端末の取り付け/取り外し ..............40 バッテリーパックを充電する ..............41 困ったときには..................42 仕様......................44 保証とアフターサービス ................ 45 はじめに このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにあり がとうございます。 本機はパナソニックFZ-X1、FZ-E1シリーズ専用のクレードルです。 ■ 主な機能 – 端末内のバッテリーパックを充電できます。 – バッテリーパック単体でも充電できます。 – USBポートを使って、USB機器と端末を接続できます。 –...
  • Seite 33 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを 説明しています。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説 明しています。 危険 「死亡や重傷を負うおそれが大きい内容」です。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 「軽傷を負うことや、財産の損害が発生するお 注意 それがある内容」です。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。 危険 対応バッテリーパック(32ページ)以外の充電には 使用しない バッテリーパックの液漏れ・発熱・破裂の原因に 禁止 なります。...
  • Seite 34 警告 専用のACアダプターを使用してください 発熱・発火・破裂の原因になります。 異物を入れない ショートや発熱により、火災や感電の原因になります。 禁止 分解しない、改造しない ショートや発熱により、火災や感電の原因になります。 分解禁止 水をかけたり、ぬらしたりしない 発煙や発火の原因になります。 水ぬれ禁止 雷が鳴り出したら、本機や電源コードには手を触れな い 感電の原因になります。 接触禁止 異常・故障時には直ちに使用を中止し、端末および バッテリーパックを外す ・ 煙が出たり、異常なにおいや音がする ・ 内部に水や異物が入った ・ 本体が破損した ・ 異常に熱い そのまま使うと火災・感電の原因になります。 R ACアダプターを使っている場合は、電源プラグ を抜いてください。 R 電源を切り、販売店にご相談ください。...
  • Seite 35 注意 不安定な場所に置かない 落下によるけがや事故の原因になります。 禁止 湿気やほこりの多い場所、油煙や湯気が当たるような場 所には置かない 火災・感電などの原因になります。 禁止 高温の場所に長時間放置しない 火のそばや炎天下など極端に高温になる場所に放置 すると、キャビネットの変形や、内部部品の故障・ 禁止 劣化を引き起こすことがあります。そのような状態 での使用は、ショートや絶縁不良による火災・感電 の原因になります。 LANポートに指定のネットワーク装置以外の機器を接 続しない 火災・感電の原因になることがあります。 禁止 LANポートに10BASE-Tまたは100BASE-TX対応 の装置のみを接続してください。電話回線やその他 の回線を接続しないでください。...
  • Seite 36 使用上のお願いとお手入れ 本機を正しくご使用いただくために、次の点をお守りください。 ■ 操作環境・使用場所について R 本機で使用する端末が雨などでぬれている場合は、水をよくふ き取ってから本機へ装着してください。 R 平らな場所でご使用ください。 R 直射日光の当たる場所、暖房機器付近には置かないでください。 R 温度変化の激しい場所、湿度の高い場所には置かないでくださ い。 R 端末およびバッテリーパックの充電時間は、使用環境により異 なります。 R 高温環境で継続的に使用すると製品寿命が短くなります。この ような環境での使用は避けてください。 R 高温環境・低温環境で使用する場合、周辺機器の一部は正常に 動作しない場合があります。周辺機器の使用環境条件を確認し てください。 R 仰向けや横倒し、逆さまには置かないでください。 R 通気口はふさがないでください。 ■ 落下衝撃・傷つきについて R 本機は精密機器ですので、ていねいにお取り扱いください。 R 衝撃を加えたり、落としたりしないでください。 ■ お手入れについて R お手入れは、必ずACアダプターを抜いた状態で行ってくださ い。 R 本機が汚れた場合は、柔らかい布でからぶきしてください。 R シンナー、ベンジン、ワックス、石油、石けん、みがき粉、熱...
  • Seite 37 ■ その他 R バッテリーパック充電スロットにはFZ-VZSUX100Jバッテ リーパック以外は絶対に装着しないでください。 R バッテリーパック充電端子とバスコネクター端子に手を触れな いでください。 R バッテリーパック充電端子とバスコネクター端子に硬貨やク リップなどの金属類を接触させないでください。 R ACアダプターの取り扱いについてはACアダプターに付属の取 扱説明書をご覧ください。...
  • Seite 38 各部の名称とはたらき A バッテリーパック充電ランプ バッテリーパックの充電状況を知らせます。 橙点灯:充電中 緑点灯:充電完了 消灯:バッテリーパック未挿入 B リリースボタン クレードルにセットした端末のロックを解除します。 C バスコネクター端子 端末に電源を供給し、充電します。また、端末をUSBポートとLANポー トにリンクします。 D 通気口 通気を行います。 E DCジャック ACアダプターを接続します。 F USBポート USB機器を接続します。 G LANポート 有線LAN機器を接続します。 H バッテリーパック充電スロット バッテリーパック単体を充電します。 I バッテリーパック充電端子 バッテリーパックに電源を供給します。...
  • Seite 39 接続する ACアダプター(A) 、USBケーブル(B) 、またはLANケーブル (C)を接続する際は、下図のように接続してください。 ◆ 注意 R LANケーブル、USBケーブルで通信を行う場合は、ACアダプ ターを接続する必要があります。...
  • Seite 40 端末の取り付け/取り外し 端末をクレードルにセットします。 端末の向きを確認し、奥までしっかりと差し込んでください。 端末の状態表示ランプ(A)で充電状態を確認できます。 端末を取り外すときはリリースボタンを奥までしっかりと押し込んで から、端末を持ち上げてください。 ◆ 注意 R 端末を充電するにはACアダプターを接続する必要があります。 R クレードルと通信中は、端末を抜き取らないでください。...
  • Seite 41 バッテリーパックを充電する バッテリーパックを差し込みます。 R バッテリーパックの黄色いタブとラベルを上に向けて、バッテ リーパックの端子とクレードルのバッテリーパック充電端子を 合わせるように挿入してください。 バッテリーパックを押し込みます。 R 充電状態はクレードルのバッテリーパック充電ランプで確認で きます。 ◆ 注意 R バッテリーパックを充電するにはACアダプターを接続する必要 があります。...
  • Seite 42 困ったときには 下記の対処方法を行っても現象が変わらない場合は、お客様ご相談セ ンターへ連絡してください。 現 象 確認事項と対処方法 R 端末は正しくセットされていますか? 端末の充電ができない → 40ページの説明に従って、端末を正 しくセットしてください。 R ACアダプターが電源コンセントから外れ ていませんか? → ACアダプターの接続を確認してくだ さい。 R バスコネクター端子が汚れていません か? → バスコネクター端子を清掃してくださ い。 R バッテリーパックは正しく取り付けられ バッテリーパック充電ラ ンプが点灯しない ていますか? → 41ページの説明に従って、バッテ リーパックを正しく取り付けてくださ い。 R ACアダプターが電源コンセントから外れ ていませんか? → ACアダプターの接続を確認してくだ さい。 R バッテリーパック充電端子が汚れていま せんか?...
  • Seite 43 現 象 確認事項と対処方法 R バッテリーパック充電端子が汚れていま バッテリーパック充電ラ ンプが赤点滅する せんか? → バッテリーパック充電端子を清掃して ください。 R バッテリーパックの寿命です。 → 使用しているバッテリーパックを新し いものに交換してください。 R 過電圧、又は充電が完了できませんでし た。 → 電池を再度入れ直すか、ACアダプ ターを抜き差ししてください。 R バッテリーパックが不正規品です。 → 指定のバッテリーパックを使用してく ださい。 R 周囲の温度が高すぎるまたは低すぎる可 バッテリーパック充電ラ ンプが橙点滅する 能性があります。 → 適切な温度環境下で充電してくださ い。 R バッテリーパックの寿命です。 充電が早く終わる、充電 できない → 使用しているバッテリーパックを新し いものに交換してください。...
  • Seite 44 仕様 電源 定格電圧 DC 16 V 定格電流 バッテリー 充電電圧 DC 4.35 V パック充電 充電電流 機能 充電時間 約3時間(25 ℃環境下) 外形寸法 約148 mm× 約187 mm × 約99 mm (突起物を除く) 質量 約475 g 環境 充電温度 10 ℃〜35 ℃ 使用温度 0 ℃〜40 ℃ 使用湿度 30 %...
  • Seite 45 保証とアフターサービス 端末の『取扱説明書』をご覧ください。...
  • Seite 47 1. 取 扱説明書、 本体貼付ラベル等の注意書に従った使用状態で保証期 間内に故障した場合には、 無料修理をさせていただきます。 (イ) 無 料修理をご依頼になる場合には、 商品に取扱説明書から切り 離した本書を添えていただきお買い上げの販売店にお申しつけ ください。 (ロ) お 買い上げの販売店に無料修理をご依頼にならない場合には、 修 理ご相談窓口にお問い合わせください。 2. ご 転居の場合の修理ご依頼先等は、 お買い上げの販売店または修理 ご相談窓口にお問い合わせください。 3. ご 贈答品等で本保証書に記入の販売店で無料修理をお受けになれな い場合には、 修理ご相談窓口にお問い合わせください。 4. 保 証期間内でも次の場合には原則として有料にさせていただきます。 (イ) 使 用上の誤り及び不当な修理や改造による故障及び損傷 (ロ) お 買い上げ後の輸送、 落下などによる故障及び損傷 (ハ)...
  • Seite 48 持込修理 クレードル保証書 本書はお買い上げの日から下記期間中故障が発生した場合には 本書裏面記載内容で無料修理を行うことをお約束するものです。 ご記入いただきました個人情報の利用目的は本書裏面に記載し ております。 お客様の個人情報に関するお問い合わせは、 お買い 上げの販売店にご相談ください。 詳細は裏面をご参照ください。 FZ-VEBX111U 品 番 見本 お買い上げ日から  保 証 期 間 ( 切 ※   お買い上げ日       年   月   日 り   ※ 取 お ご住所   り 客   お名前 様 線 ) 電 話 (...