Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZWF 8163BR
NL Gebruiksaanwijzing
Wasautomaat
FR Notice d'utilisation
Lave-linge
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
2
20
39

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZWF 8163BR

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZWF 8163BR NL Gebruiksaanwijzing Wasautomaat FR Notice d'utilisation Lave-linge DE Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Seite 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Seite 3 De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van toepassing) • mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. Het apparaat moet op de waterleiding worden aangesloten met • de nieuwe meegeleverde slangsets, of andere nieuwe slangsets geleverd door het geautoriseerd servicecentrum. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.
  • Seite 4 • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met • Zorg ervoor dat alle metalen voorwerpen uit het natte handen. wasgoed verwijderd zijn. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los • Was geen stoffen die zwaarbevuild zijn met olie, te koppelen.
  • Seite 5 BEDIENINGSPANEEL BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL Aan/Uit Marche/Arrêt toets Tiptoets Start/Pauze Programma-tiptoets Klaar Over/Fini Dans tiptoets Display Tiptoets temperatuur Deur vergrendeld-indicatielampje Tiptoets centrifugeerselectie Optieselectie tiptoets WEERGAVE A. Het tijdgedeelte: • : de programmaduur • : de "klaar binnen..." tijd • : de alarmcodes •...
  • Seite 6 PROGRAMMAOVERZICHT Maximale lading Programma Programmabeschrijving Maximale centri- Temperatuurbereik (Type lading en vervuiling) fugeersnelheid 30'@30° 1 kg Een korte cyclus voor synthetische en delicate stoffen 30°C 800 tpm met lichte bevuiling of voor op te frissen kledij. Katoen/Coton 8 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild. 90°C - Koud 1600 tpm 8 kg...
  • Seite 7 Toepasbaarheid programma-opties Programma ■ ■ ■ ■ 30'@30° Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton ECO Synthetica/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 8 VERBRUIKSGEGEVENS De toegekende waarden komen voort uit laboratoriumomstandigheden met relevante standaarden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed en de omgevingstemperatuur. Waterdruk, de toevoerstroom en de temperatuur van de watertoevoer kunnen ook invloed hebben op de duur van het waspro- gramma.
  • Seite 9 Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0.30 0.30 De gegevens in de bovenstaande tabel zijn in overeenstemming met verordening 1015/2010 van de Europese Commissie tot uitvoering van de richtlijn 2009/125/EG OPTIES INTENSIEF/INTENSIF TEMPERATUUR Met deze optie kunt u erg vervuild wasgoed Met deze optie kunt u de standaardtemperatuur wassen.
  • Seite 10 Het betrokken indicatielampje gaat branden. EXTRA SPOELING Met deze optie kunt u spoelingen toevoegen aan een wasprogramma. Gebruik deze optie voor personen die allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden waar het water erg zacht is. INSTELLINGEN PERMANENT EXTRA SPOELEN Deze optie blijft actief, zelfs als u het Met deze optie kunt bij elke programma apparaat uitschakelt.
  • Seite 11 VLOEIBAAR WASMIDDEL OF POEDER De standaardpositie van de klep is A (waspoeder). LET OP! Zorg ervoor dat er geen Om vloeibaar wasmiddel wasgoed tussen de deur blijft te gebruiken: klemmen. Er kan waterlekkage of 1. Verwijder de lade. Duw beschadigd wasgoed ontstaan. de rand van de lade op de plaats van de pijl (PUSH) om de lade mak-...
  • Seite 12 Er klinkt een geluid als het apparaat wordt U kunt de instelling van de optie Klaar ingeschakeld. Over/Fini Dans annuleren of wijzigen Het display toont het woord AAN. voordat u op drukt. Na het EEN PROGRAMMA INSTELLEN indrukken van de toets kunt u de optie Klaar Over/Fini Dans alleen nog 1.
  • Seite 13 Om de deur tijdens de eerste minuten van de Het water afvoeren: 1. Om het water weg te pompen. cyclus te openen (of wanneer in werking is) : • Druk op toets . Het apparaat pompt het water weg en centrifugeert met maximale 1.
  • Seite 14 • Wees voorzichtig met gordijnen. Verwijder de • Gebruik niet meer dan de benodigde haken of stop de gordijnen in een waszak of hoeveelheid wasmiddel om het milieu te kussensloop. beschermen. • Was geen wasgoed zonder zomen of met • Volg altijd de instructies die u vindt op de scheuren.
  • Seite 15 • Kies het katoenprogramma met de hoogste DEURRUBBER temperatuur met een kleine hoeveelheid Controleer het deurrub- wasmiddel. ber regelmatig en verwij- der voorwerpen uit de binnenkant. HET AFWASMIDDELDOSEERBAKJE REINIGEN HET FILTER VAN DE TOEVOERSLANG EN HET KLEPFILTER REINIGEN 45° 20° VOORZORGSMAATREGELEN BIJ VORST 3.
  • Seite 16 WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. INTRODUCTIE Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel).
  • Seite 17 Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet • Verzeker u ervan dat de waterkraan geopend is. goed met water gevuld. • Ga na of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze informatie contactpersoon op met uw plaatselijke water- leidingsbedrijf.
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat vult zich met • Verzeker u ervan dat de aftapslang in de juiste positie is. Het uitein- water en pompt dit direct de van de afvoerslang bevindt zich te laag. Raadpleeg 'Montage-in- weg. structies'. De cyclus is korter dan de •...
  • Seite 19 Centrifugeersnelheid Maximum 1600 tpm 1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdraad. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het de verpakking in een geschikte verzamelcontainer product naar het milieustation bij u in de buurt of om het te recyclen.
  • Seite 20 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Seite 21 Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent • pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux • neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.
  • Seite 22 que la prise de courant est accessible une fois • Veillez à retirer tout objet métallique du linge. l'appareil installé. • Ne lavez pas les textiles très tachés par de • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la l'huile, de la graisse ou une autre substance fiche avec des mains mouillées.
  • Seite 23 DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Pieds pour la mise de niveau de l'appareil BANDEAU DE COMMANDE DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Aan/Uit Marche/Arrêt Touche Touche Options Touche de programme...
  • Seite 24 Voyant Hublot verrouillé AFFICHAGE A. La zone de l'horloge : • : la durée du programme • : l'heure de fin • : les codes d'alarme • : le message d'erreur • : le programme est terminé. B. Le voyant Sécurité enfants : •...
  • Seite 25 Programme Charge maximale Description du programme Plage de tempéra- Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissure) tures ge maximale Wol/Laine 1,5 kg Lainages lavables en machine, laine lavable à la 40 °C - Froid 1200 tr/min main et autres textiles portant le symbole « lavable à la main ».
  • Seite 26 Compatibilité des options avec les programmes Programme ■ ■ ■ ■ 30'@30° Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton ECO Synthetica/ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 27 VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimenta- tion et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du program- me de lavage.
  • Seite 28 Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) 0.30 0.30 Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne. OPTIONS Le voyant correspondant s'allume. TEMPÉRATURE Cette option vous permet de modifier la INTENSIEF/INTENSIF température par défaut.
  • Seite 29 Vous pouvez choisir d'un minimum de 3 heures à Utilisez cette option pour les personnes allergiques un maximum de 20 heures. aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce. Le nombre d'heures s'affiche et le voyant au-dessus Le voyant correspondant s'allume.
  • Seite 30 2. Mettez le linge dans le tambour, un article à la Volet pour produit de lavage en fois. poudre ou liquide. 3. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. LESSIVE LIQUIDE OU EN POUDRE Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour. La position par défaut du Reportez-vous aux charges max.
  • Seite 31 ACTIVATION DE L'APPAREIL • Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement. Maintenez la touche Aan/Uit Marche/Arrêt enfoncée pendant quelques secondes pour allumer Vous pouvez annuler ou modifier la ou éteindre l'appareil. sélection de l'option Klaar Over/Fini Un son retentit lorsque l'appareil s'allume. Dans avant d'appuyer sur la touche Le mot On s'affiche.
  • Seite 32 OUVERTURE DU HUBLOT • Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot. Pendant le déroulement d'un programme (ou du Vidange de l'eau : ), le hublot de l'appareil est verrouillé. Le voyant 1. Pour vidanger l'eau. est allumé. • Appuyez sur la touche .
  • Seite 33 • Ne lavez pas les articles blancs et de couleur – lessives en poudre pour les textiles délicats ensemble. (40 °C max.) et les lainages, • Certains articles de couleurs peuvent déteindre – lessives liquides, de préférence pour les lors des premiers lavages. Il est recommandé de programmes de lavage à...
  • Seite 34 • Sélectionnez le programme pour le coton à Examinez régulièrement le tambour pour éviter le température maximale avec une petite quantité dépôt de particules de calcaire et de rouille. de détergent. Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits spéciaux pour lave-linge. JOINT DU COUVERCLE Procédez séparément d'un lavage de linge.
  • Seite 35 2. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau. 7. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt 3. Retirez le tuyau de vidange du support arrière pour éteindre l'appareil. et décrochez-le de l'évier ou du siphon. AVERTISSEMENT! Assurez-vous 4. Placez les extrémités du tuyau de vidange et du que la température est supérieure à...
  • Seite 36 PANNES POSSIBLES Problème Solution possible Le programme ne démarre • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée pas. dans la prise de courant. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. •...
  • Seite 37 Problème Solution possible L'appareil fait un bruit inha- • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre bituel. « Instructions d'installation ». • Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été reti- rés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». •...
  • Seite 38 Eau froide Arrivée d'eau Charge maximale Coton 8 kg Classe d'efficacité énergétique A+++ - 20 % Vitesse d'essorage Maximale 1600 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères.
  • Seite 39 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 40 Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der • Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel (falls vorhanden) darf • nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder •...
  • Seite 41 • Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung möglicher Wasserlecks unter das Gerät. im Haushalt bestimmt. Wenden Sie sich an den autorisierten • Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf Kundendienst, wenn Sie Fragen zur der Waschmittelverpackung. Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
  • Seite 42 GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Füße für die Ausrichtung des Geräts BEDIENFELD BEDIENFELDBESCHREIBUNG Aan/Uit Marche/Arrêt -Taste Touchpad Optionsauswahl Touchpad Programmauswahl Touchpad Start/Pause Touchpad Temperaturauswahl Klaar Over/Fini Dans -Touchpad Display Touchpad Drehzahlauswahl...
  • Seite 43 Kontrolllampe Tür verriegelt DISPLAY A. Zeitbereich: • : Programmdauer • : Zeit „Fertig in“ • : Alarmcodes • : Fehlermeldung • : Das Programm ist beendet. B. Anzeige Kindersicherung: • Die Anzeige leuchtet auf, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. C. Anzeige Extra Spülen: •...
  • Seite 44 Maximale Bela- Programm dung Programmbeschreibung Temperaturbereich Maximale Schleu- (Beladung und Verschmutzungsgrad) derdrehzahl Wol/Laine 1,5 kg Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wol- 40 °C – kalt 1200 U/min le und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesym- Dekbed/Couette 3 kg Spezialprogramm für eine Decke, Bettdecke, Tagesde- 60 °C –...
  • Seite 45 Mögliche Programmkombinationen Programm ■ ■ ■ ■ 30'@30° Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton ECO Synthetica/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 46 VERBRAUCHSWERTE Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlägigen Nor- men gemessen. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Wäscheart und - menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschpro- gramms auswirken.
  • Seite 47 Ungefähre Restfeuchte Beladung Energiever- Wasserver- Programm- Programme (kg) brauch (kWh) brauch (Liter) dauer (in Mi- nuten) Standardprogramm Baumwolle 40 °C 0,51 1) Am Ende der Schleuderphase. 2) Für einige Modelle nicht verfügbar. Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.30 0.30 Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kom- mission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG.
  • Seite 48 Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. KLAAR OVER/FINI DANS Mit dieser Option kann die Anzahl der Stunden SPOELEN/RINÇAGE eingestellt werden, nach denen das Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm beendet sein soll. Waschprogramm einen letzten Spülgang Diese kann von mindestens 3 bis maximal 20 hinzufügen.
  • Seite 49 REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. Trommel und Bottich entfernt. 2. Stellen Sie ein Koch-/Buntwäsche-Programm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel.
  • Seite 50 EINSTELLEN EINES PROGRAMMS Für Flüssigwaschmittel: 1. Ziehen Sie die Schub- 1. Berühren Sie die Programmtaste und stellen lade heraus. Drücken Sie Sie das Programm ein: die Kante der Schublade beim Pfeilsymbol • Die Kontrolllampe der Taste blinkt. (PUSH), um sie zu entfer- •...
  • Seite 51 Sie können die Einstellung der Option VORSICHT! Wenn die Temperatur Klaar Over/Fini Dans noch vor und der Wasserstand in der Trommel Berühren der Taste löschen oder zu hoch sind, lässt sich die Tür nicht öffnen. ändern. Nachdem Sie die Taste gedrückt haben, können Sie nur die Öffnen der Tür in den ersten Minuten des Option Klaar Over/Fini Dans...
  • Seite 52 senken. Alle Kontrolllampen und das Display • Sie können auch die Taste berühren, um werden ausgeschaltet, wenn : die Schleuderdrehzahl zu ändern. Berühren • Sie das Gerät 5 Minuten lang nicht nutzen, Sie danach die Taste . Das Gerät bevor Sie berühren.
  • Seite 53 • Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel. • Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr Hausanschlusses, um die richtige als die angegebene Waschmittelmenge. Waschmittelmenge verwenden zu können. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Siehe „Wasserhärte“.
  • Seite 54 REINIGEN DER WASCHMITTELSCHUBLADE REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILFILTERS 45° 20° FROSTSCHUTZMASSNAHMEN 5. Stellen Sie ein Programm mit der Option Pompen/Centrifugeren Vidange/Essorage ein Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in und lassen Sie es komplett durchlaufen. dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, 6.
  • Seite 55 FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. EINFÜHRUNG Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten •...
  • Seite 56 Störung Mögliche Abhilfe Der Wassereinlauf in das • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. Gerät funktioniert nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversor- ordnungsgemäß. gung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ih- rem lokalen Wasserversorger.
  • Seite 57 Störung Mögliche Abhilfe Das Wasser, das in das • Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richti- Gerät einläuft, wird sofort gen Höhe befindet. Das Ende des Ablaufschlauchs liegt eventuell abgepumpt. zu tief. Siehe hierzu „Montage“. Das Programm ist kürzer •...
  • Seite 58 Energieeffizienzklasse A+++ -20% Schleuderdrehzahl Höchstwert 1600 U/min 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' -Außengewinde an. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Seite 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...