Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
The Joy of Living.
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions
Melide
Elektrobackofen
Mini-four électrique
Forno elettrico
Electric oven
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Satrap Melide

  • Seite 1 The Joy of Living. Melide Elektrobackofen Mini-four électrique Forno elettrico Electric oven Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Instructions...
  • Seite 2 Kauf für Sie da. satrap, ce sont des appareils électroménagers parfaits pour le quoti- dien. Opter pour un article satrap, c'est faire le bon choix! Merci pour la confiance que vous nous témoignez! Conçus pour vous faciliter la vie, les articles satrap sont synonymes de qualité...
  • Seite 3 Elektrobackofen Melide – Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Sicherheitshinweise Anwendung Consignes de sécurité Utilisation Avvertenze di sicurezza Safety instructions Geräteübersicht Garantie-Hinweis Description de l’appareil Informations de garantie Descrizione dell’apparecchio Dichiarazione di garanzia Appliance description Warranty information In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Fähigkeiten aufweisen bzw. feh- • Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme lende Erfahrung und Kenntnis im des Gerätes die Gebrauchsan- Umgang mit diesem Gerät haben. leitung aufmerksam durch. Sie Solche Personen müssen von einer für Ihre Sicherheit verantwortli- gibt wichtige Hinweise über die chen Aufsichtsperson zuerst ins- Sicherheit, den Gebrauch und die truiert...
  • Seite 5: Entsorgung

    Sicherheitshinweise Reparatur bzw. Nachkontrolle legen des Gerätebodens bzw. übergeben. -wände verwenden, da der ent- • Stellen Sie den Backofen auf eine stehende Hitzestau dem Gerät wärmebeständige Unterlage. Ge- schaden würde. • Das Gerät darf nicht mittels eines rät nicht in eine Ecke oder an eine externen Timers oder mit einer Wand stellen.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité connaissances, sauf si elles sont • Avant de mettre l'appareil en surveillées par une personne en service, lire attentivement le mode charge de leur sécurité ou si elles d'emploi, qui fournit des ren- ont reçu d'elle des consignes d'utilisation.
  • Seite 7 Consignes de sécurité mur. Ne pas le placer non plus à l'utiliser avec un dispositif de proximité d'objets inflammables. commande à distance. • Ne pas obstruer les orifices de • Coop décline toute responsabilité ventilation sur les côtés et à en cas de dommages résultant du non-respect du présent mode l'arrière de l'appareil afin de...
  • Seite 8: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza persone devono prima essere • Prima di mettere in funzione istruite da una persona respon- l'apparecchio, leggere atten- sabile per la loro sicurezza oppure tamente le istruzioni per l'uso: essere sorvegliate quando utiliz- zano l'apparecchio. contengono importanti indicazioni •...
  • Seite 9: Smaltimento

    Avvertenze di sicurezza • Collocare il forno su una superficie per foderare il fondo o le pareti piana resistente al calore. Non dell'apparecchio: l'accumulo di mettere mai l'apparecchio in un calore danneggerebbe l'appa- angolo o vicino a una parete. recchio. •...
  • Seite 10: Safety Instructions

    Safety instructions instructed in how to use the • Please read instructions appliance by someone responsible carefully before using this or be supervised when operating appliance. They contain important the appliance. • Do not let children play with the advice about safety and how to appliance.
  • Seite 11 Safety instructions Disposal openings on the appliance must not be covered, as this will cause the oven to overheat. • For the sake of the environment, • Always use the appliance under all electrical appliances must be supervision. Do not use in the properly disposed of at the end of their life.
  • Seite 12 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome Bitte lesen alle dieser Leggere tutte le informazioni con- Gebrauchsanweisung aufgeführ- tenute in queste istruzioni per l’uso. ten Informationen durch. Bewahren Conservare con cura il presente Sie die Gebrauchsanweisung sorg- manuale e trasmetterlo agli utiliz- fältig auf und geben Sie diese an zatori seguenti.
  • Seite 13 Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using for the first time Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschliessen, überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild unter dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale und stabile Fläche.
  • Seite 14 Elektrobackofen Melide – Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description...
  • Seite 15 Türgriff Drehspiessaufnahme Poignée de porte Carré d'entraînement Maniglia dello sportello Attacco per girarrosto Door handle Slot for rotary spit Glastür Auffangschale Porte vitrée Lèchefrite Sportello in vetro Vassoio raccogli briciole Glass door Drip tray Schaltet die Heizelemente oben und Temperaturregler unten sowie den Lüfter ein.
  • Seite 16 Gerätebedienung | Utilisation de l'appareil | Utilizzo dell’apparecchio | Operating the appliance Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, feste und hitzebeständige Fläche. Posez l'appareil sur une surface sèche, stable et résistante à la chaleur. Collocare l’apparecchio su una base asciutta, solida e resistente al calore. Place the appliance on a dry, solid and heatproof surface.
  • Seite 17 Gerätebedienung | Utilisation de l'appareil | Utilizzo dell’apparecchio | Operating the appliance Slide the metal rack/baking tray with the ingredients into the appliance. Select an appropriate slot position, depending on the height and type of ingredients. The baking tray can also be used to catch dripping oil.
  • Seite 18 Gerätebedienung | Utilisation de l'appareil | Utilizzo dell’apparecchio | Operating the appliance Benutzen Sie den Griff des Backblechs oder des Drehspiesses, um den Metallrost/das Backblech oder den Drehspiess aus dem Ofen zu nehmen. Retirez la grille / la plaque de cuisson ou la broche de l'appareil à l'aide de la poignée correspondante.
  • Seite 19 AVVERTENZA: evitare che gli alimenti tocchino gli elementi riscaldanti. La tabella è solo una guida, tenere sempre d’occhio il processo di cottura. Suggerimento: 1. Per un aroma ottimale, si consiglia di preriscaldare il forno. Il tempo di preriscaldamento dovrebbe avere una durata di 5-10 minuti. 2.
  • Seite 20 Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice Innenraumleuchte auswechseln: / Changer Per prima cosa svitare il vetro di copertura l'ampoule: / Sostituzione della luce interna: / e la lampadina vecchia girandoli in senso Replacing the interior bulb: antiorario. Montare quindi una nuova lampadina (220–240V, 15W).
  • Seite 21 1. Staccare la spina dalla presa di corrente. 2. Lasciar raffreddare l’apparecchio. 3. Pulire l’apparecchio con un panno umido che non lascia pelucchi. NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA. 4. Pulire lo sportello e le pareti interne prima con un panno umido poi con uno asciutto. Non utilizzare prodotti abrasivi! 5.
  • Seite 22 Garantiezeit repariert Ihnen der Coop Service das Gerät kostenlos, ohne Fracht- oder Reisekosten und ohne Verrechnung der Arbeitszeit und Ersatzteile. La garantie Coop s'applique sur tous les appareils satrap pendant 5 ans à partir de la date d'achat. Pendant cette période, le Service après-vente Coop effectue gratuitement les réparations en prenant à...
  • Seite 23 Funktionstüchtigkeit, Gebrauchstauglichkeit, Leistung und Sicherheit eingehend geprüft und danach von Coop-Mitarbeitern zuhause getestet. Tous les appareils satrap sont contrôlés dans notre laboratoire de Wangen bei Olten selon des critères d'efficacité, de facilité d'utilisation, de puissance et de sécurité, avant d'être confiés à...
  • Seite 24 Coop Garantie / Coop Service | Garantie/Service après- vente Coop | Garanzia Coop / Servizio dopo vendita Coop | Coop Warranty/Coop Service Coop Service | Service après-vente Coop | Servizio dopo vendita Coop | Coop Service Ihre Sicherheit nach dem Kauf. Bei Störungen oder Reparaturen bringen Sie Ihr Gerät am besten in eine Coop-Verkaufsstelle mit dem entsprechenden Sortiment.
  • Seite 28 satrap.ch...

Inhaltsverzeichnis