Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Schema di installazione - Installation diagram - Installationsplan
Schéma d'installation - Esquema de instalacion - Installatieschema
MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm - MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm
74EBMT
S1
E
4
32
4
40
E
7
S1
22
E
Pressacavo entrata linea elettrica - Stopfbuchse - Electric cable
stress relief - Presse étoupe de câble él - Pisacable - Elektrische
kabelwartel - Entrada cabo eléctrico
S
Attacco scarico acqua - Wasserablauf - Water outlet - Vidange de
l'eau - Desaguadero - Wateraftapaansluiting - Junção descarga água
Scarico vasca - Wannenab ussrohr - Pan outlet - Vidange du bac -
S1
Descarga cuba - Water toevoer - Descarga da cuba
S2
Valvola di depressione - Anti-depression valve - Unterdruck ventil -
Soupape de dépression - Válvula de dépresión - Onderdrukklep -
Válvula de depressão
S3
Scarico acqua intercapedine - Wasserablauf Zwischenraum - Jacket
water drain Evacuation eau double envelope - Descarga de agua
intersticios - Afvoer water tussenruimte - Descarga de água na
marmita com Sistema de aquecimento indirecto
S4
Scarico - Ab ussrohr - Drain - Tuyau d'évacuation -
Tubo de drenaje - Aftapbuis - Tubulação de dreno
2
76EBMT
E
4
52
4
60
E
7
S1
46,5
Legenda - Legende - Key - Légende - Leyenda - Legenda - Legenda
78EBMT
S1
E
4
72
80
E
7
66,5
Arrivo gas - Gasanschluss - Gas connection - Arrivée gaz -
G
Union de gas - Gasaansluiting - Ligação gás
Arrivo acqua - Wasseranschluss - Water inlet - Arrivée
H20
eau - Union de agua - Wateraansluiting - Junção
alimentação água
A1 = Calda - Heiss - Warm - Chaude - Caliente - Warm - Morno
A2 = Fredda - Kalt - Cold - Froid - Fria - Koude - Frio
L
Rubinetto di livello - Level tap - Wasserhahn - Robinet de
niveau - Grifo de nivel - Niveaukraan - Torneira de nível
70
S1
55,8
4
10,6
49
76
S1
11,8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AfG Berlin 74EBMT

  • Seite 1 Schema di installazione - Installation diagram - Installationsplan Schéma d’installation - Esquema de instalacion - Installatieschema MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm - MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm 74EBMT 76EBMT 78EBMT...
  • Seite 2 Dati tecnici - Technical data - Technische daten Caracteristiques techniques - Datos tecnicos - Technische gegevens Capacità vasca Larghezza Tensione di alimentazione Frequenza Potenza totale massima Sezione cavo alimentazione Tank capacity Fasi Width Power supply voltage Frequency Max. total power Power supply cable section Fassungsvermögen der wanne Phases...
  • Seite 3 Indice Dispositivi di Protezione Individuale Rischi residui Informazioni generali 1. DATI DELL’APPARECCHIATURA 2. AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE AVVERTENZE PER LA PULIZIA 4. SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA 5. RISCHI DOVUTI AL RUMORE Istruzioni per l’installazione AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE 6.
  • Seite 4 Informazioni generali AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE cottura dei cibi come indicato nelle Leggere attentamente questo avvertenze d’uso. Ogni altro uso è • manuale. Fornisce importanti considerato improprio. informazioni sulla sicurezza di Evitare di far funzionare a vuoto, per • installazione, d’uso e manutenzione lunghi periodi, l’apparecchiatura.
  • Seite 5 Dispositivi di Protezione Individuale Si riporta di seguito una tabella riassuntiva dei Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) da utilizzare durante le varie fasi di vita dell’apparecchiatura. Indumenti Calzature Casco Protettori Guanti Occhiali Mascherina Auricolari Protezione Sicurezza Elmetto FASE Trasporto Movimentazione Disimballo Montaggio Uso Ordinario...
  • Seite 6 Rischi residui La macchina evidenzia rischi che non sono stati eliminati completamente dal punto di vista progettuale o con l’installazione di adeguate protezioni. Per la completa informazione del Cliente si riportano, di seguito, i rischi residui che permangono sulla macchina: tali comportamenti sono da considerare scorretti e quindi sono severamente vietati. RISCHIO RESIDUO SITUAZIONE PERICOLOSA AVVERTENZA...
  • Seite 7 Informazioni generali • In questo capitolo sono riportate le informazioni generali L’installazione e la manutenzione dell’apparecchiatura che devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di devono essere eff ettuati da personale qualifi cato e questo manuale. Le informazioni specifi che per ciascuno autorizzato dal costruttore, in conformità...
  • Seite 8 Istruzioni per l’installazione • AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE Unirle utilizzando gli appositi coprigiunti di unione (forniti a richiesta). Il costruttore dell’apparecchiatura non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati 11. COLLEGAMENTI dalla inosservanza degli obblighi sotto riportati. La posizione e la dimensione degli allacciamenti sono riportate nello schema di installazione che si trova all’inizio •...
  • Seite 9 Istruzioni per l’installazione il rubinettone di scarico delle Pentole e di fronte alle Brasiere. 13. MESSA IN SERVIZIO Vedere il capitolo “ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE”.
  • Seite 10 Istruzioni per l’uso AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE In caso di guasto o malfunzionamento • Il costruttore dell’apparecchiatura non dell’apparecchiatura, chiudere il può essere considerato responsabile rubinetto di intercettazione gas e/o per eventuali danni causati dalla disinserire l’interruttore generale di inosservanza degli obblighi sotto alimentazione elettrica, installati a riportati.
  • Seite 11 Istruzioni per l’uso • Non attivare il riscaldamento quando non c’é acqua in Accensione • vasca. Ruotare la manopola del termostato nella posizione • Quando il riscaldamento è attivato, si deve mantenere corrispondente alla temperatura di cottura prescelta. • in vasca un livello d’ acqua prossimo alla tacca di La lampada spia gialla si accende.
  • Seite 12 Istruzioni per la manutenzione • AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE Il termostato di regolazione della temperatura è guasto • Le resistenze sono guaste. Il costruttore dell’apparecchiatura non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati Non si regola il riscaldamento. Possibili cause: dalla inosservanza degli obblighi sotto riportati.
  • Seite 13 Index Personal Protective Equipment Residual risk General information 1. APPLIANCE SPECIFICATIONS 2. GENERAL PRESCRIPTIONS REMINDERS FOR THE INSTALLER REMINDERS FOR THE USER REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN REMINDERS FOR CLEANING 4. DISPOSAL OF PACKAGING AND THE APPLIANCE 5. RISKS DUE TO NOISE Instructions for installation REMINDERS FOR THE INSTALLER 6.
  • Seite 14 General information REMINDERS FOR THE USER operated by trained personnel. Read this manual carefully. It The appliance is to be used for • • provides important information cooking food as specified in the for safe installation, use and prescriptions for use. Any other use maintenance of the appliance.
  • Seite 15 Personal Protective Equipment Given below is a summary table of the Personal Protective Equipment (PPE) to be used during the service life of the equipment. Protective Safety Gloves Goggles Mask Helmet garments footwear protectors PHASE Transport Handling Unpacking Assembly Normal use X (*) Adjustments Routine cleaning...
  • Seite 16 Residual risk There are risks on the machine that have not been completely eliminated from a design standpoint or with the installation of adequate protection devices. To provide the Customer with full information, given below are the residual risks that remain on the machine: such actions are deemed improper and therefore strictly forbidden.
  • Seite 17 General information • This chapter contains general information which all users Installation, conversion to a diff erent type of gas of the manual must be familiar with. Specifi c information for and appliance maintenance must be carried out by individual users of the manual is provided in subsequent qualifi...
  • Seite 18 Instructions for installation REMINDERS FOR THE INSTALLER JOINING APPLIANCES TOGETHER IN LINE • Place the appliances side by side and adjust the The manufacturer will not be liable for any damage or tops to the same height. injury resulting from failure to observe the following •...
  • Seite 19 Instructions for installation The bottom of the appliance must not be subjected to steam produced by drainage of hot water. Install a siphoned floor drain with grating below the water drain cock of Boiling pans and in front of Bratt pans. 13.
  • Seite 20 Instructions for use REMINDERS FOR THE USER at the main switch installed upline. The manufacturer will not be liable for Clean the appliance following the • any damage or injury resulting from instructions given in Chapter “ failure to observe the following rules. INSTRUCTIONS FOR CLEANING”.
  • Seite 21 Instructions for use • Fill the well until the water is level with the maximum Switching off • level indicated on the wall of the well. Do not use the Turn the thermostat knob to position “0”. appliance with the water level above the maximum indicated level.
  • Seite 22 Instructions for maintenance REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN Possible causes: • Temperature thermostat defective. The manufacturer will not be liable for any damage or • Heating elements defective. injury resulting from failure to observe the following rules. Heating cannot be adjusted. •...
  • Seite 23 Index Persönliche Schutzausrüstungen Restrisiken Allgemeine Informationen 1. GERÄTEDATEN 2. ALLGEMEINE HINWEISE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER HINWEISE FÜR DEN BENUTZER HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER REINIGUNGSHINWEISE 4. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS 5. RISIKEN DURCH LÄRM Installationsanweisungen HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER 6.
  • Seite 24 Allgemeine informationen HINWEISE FÜR DEN BENUTZER von Lebensmitteln gemäß den Lesen Sie diese Anleitung Gebrauchshinweisen. Jeder davon • aufmerksam durch. Sie enthält abweichende Gebrauch gilt als wichtige Hinweise zur Installations-, zweckwidrig. Gebrauchs- und Wartungssicherheit Vermeiden Sie es, das Gerät über •...
  • Seite 25 Persönliche Schutzausrüstungen Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA), die während der verschiedenen Lebensphasen des Geräts zu verwenden sind. Schutzkleidung Sicherheitsschuhe Handschuhe Augenschutz Gehörschutz Atemschutz Kopfschutz PHASE Transport Handling Auspacken Montage Normaler Gebrauch X (*) Einstellungen Normale Reinigung Außerordentliche Reinigung...
  • Seite 26 Restrisiken Restrisiken, die bei der Entwicklung nicht vollständig vermieden oder durch geeignete Schutzvorrichtungen beseitigt werden konnten, werden auf der Maschine gekennzeichnet. Zur Information des Kunden werden im Folgenden die verbleibenden Restrisiken der Maschine aufgeführt: Diese Verhaltensweisen sind unzulässig und damit streng verboten. RESTRISIKEN GEFÄHRLICHE SITUATION WARNUNG...
  • Seite 27 Allgemeine informationen • Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die Installation, Umstellung auf eine andere Gasart und sämtlichen Benutzern dieser Anleitung bekannt sein Wartung des Geräts sind durch qualifi ziertes und vom müssen. Die spezifi schen Informationen für die einzelnen Hersteller autorisiertes Personal entsprechend den Benutzer dieser Anleitung sind in den folgenden Kapiteln einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und unter...
  • Seite 28 Installationsanweisungen HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS • Reihen Sie die entsprechenden Geräte aneinander und Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle richten Sie die oberen Flächen auf die gleiche Höhe aus. Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden • Verbinden Sie die Geräte mit den speziellen Pfl...
  • Seite 29 Installationsanweisungen Geräteboden darf nicht dem beim Warmwasserablauf erzeugten Schwaden ausgesetzt werden. Legen Sie deshalb unter dem Abfl usshahn der Töpfe und gegenüber den Kippbratpfannen einen Bodenablaufschacht mit Gitter und Siphon an. 13. INBETRIEBNAHME Siehe Kapitel „WARTUNGSANWEISUNGEN“.
  • Seite 30 Gebrauchsanleitungen HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Überwachen Sie das Gerät während • Der Gerätehersteller ist nicht haftbar des Betriebs. für eventuelle Schäden, die durch Schließen Sie bei Defekten • Missachtung der nachstehenden oder Betriebsstörungen Pfl ichten verursacht werden. den Gasabsperrhahn und/ oder unterbrechen Sie die Lesen Sie diese Anleitung Stromversorgung am Hauptschalter,...
  • Seite 31 Gebrauchsanleitungen GEBRAUCH DER ELEKTRISCHEN BAIN-MARIE Betriebsstellungen: BEDIENUNGSHINWEISE Min. Wassertemperatur • Das Gerät ist für das indirekte Garen in Behältern und Max. Wassertemperatur zum Warmhalten von Speisen bestimmt. • Schalten Sie die Beheizung nicht ein, solange sich kein Einschalten • Wasser im Becken befi ndet. Drehen Sie den Knebel des Thermostats auf die •...
  • Seite 32 Wartungsanweisungen HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER Mögliche Ursachen: • Der Thermostat des Temperaturreglers ist defekt. Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle Die Heizelemente sind defekt. Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden Pfl ichten verursacht werden. Die Heizleistung lässt sich nicht regulieren. •...
  • Seite 33 Index Dispositifs de Protection Individuels Risques résiduels Informations générales 1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL 2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR AVERTISSEMENTS POUR L’AGENT DE MAINTENANCE AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE 4. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL 5. RISQUES LIÉS AU BRUIT Instructions pour l’installation AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR 6.
  • Seite 34 Informations générales AVERTISSEMENTS POUR d’aliments comme indiqué dans les L’UTILISATEUR avertissements. Toute autre utilisation Lire ce manuel attentivement. Il donne est impropre. • des informations importantes pour Éviter de faire marcher l’appareil à • l’installation, l’utilisation et l’entretien de vide pendant de longues périodes. l’appareil en sécurité.
  • Seite 35 Dispositifs de Protection Individuels Le tableau ci-dessous récapitule les Dispositifs de Protection Individuels (DPI) à porter pendant toutes les interventions sur l’appareil. Vêtement Chaussures Protections Gants Lunettes Masque Casque auditives Protection Sécurité PHASE Transport Manutention Déballage Montage Utilisation Ordinaire X (*) Réglages Nettoyage Ordinaire Nettoyage Exceptionnel...
  • Seite 36 Risques résiduels La machine signale les risques qui n’ont pas été entièrement éliminés en phase de projet ou par l’installation de protections spécifi ques. Pour une bonne information des clients, nous indiquons ci-dessous les risques résiduels qui existent sur la machine : il s’agit de comportements incorrects qui sont strictement interdits. RISQUES RÉSIDUELS SITUATION DANGEREUSE AVERTISSEMENT...
  • Seite 37 Informations générales Ce chapitre donne des informations générales dont les sur l’emballage et sur la plaque signalétique de utilisateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. l’appareil. • Les informations spécifi ques destinées aux diff érents Installer l’appareil impérativement dans un local utilisateurs du manuel fi...
  • Seite 38 Instructions pour l’installation AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR UNION DE PLUSIEURS APPAREILS • Placer les appareils côte à côte et ajuster les bords Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité supérieurs à la même hauteur. concernant les dommages liés à la non-observation •...
  • Seite 39 Instructions pour l’installation atteindre le fond de l’appareil. Prévoir un puisard siphonné et grillagé sous le robinet d’évacuation des eaux des marmites et en face des braisières. 13. MISE EN SERVICE Consulter le chapitre INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN.
  • Seite 40 Instructions pour l’utilisation AVERTISSEMENTS POUR dysfonctionnement de l’appareil, L’UTILISATEUR fermer le robinet d’arrêt du gaz et/ Le fabricant de l’appareil décline toute ou désactiver l’interrupteur général responsabilité concernant les d’alimentation électrique installés en dommages liés à la non-observation amont de l’appareil. des consignes suivantes.
  • Seite 41 Instructions pour l’utilisation • Lorsque le chauff age est en marche, il faut maintenir Allumage • dans la cuve un niveau d’eau proche du repère Tourner la manette du thermostat sur la position maximum se trouvant sur la paroi de la cuve. correspondant à...
  • Seite 42 Instructions pour l’entretien AVERTISSEMENTS POUR L’AGENT DE Causes possibles : • Le thermostat de réglage de la température est MAINTENANCE défectueux. Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité • Les résistances sont défectueuses. concernant les dommages liés à la non-observation des consignes suivantes.
  • Seite 43 Índice Equipos de Protección Personal Riesgo residual Información general 1. DATOS DEL EQUIPO 2. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA 4. ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO 5. RIESGOS DEBIDOS AL RUIDO Instrucciones de instalación ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR 6.
  • Seite 44 Información general ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO El equipo ha sido diseñado para • Leer atentamente este manual. cocinar alimentos tal como se indica • Suministra información importante en las instrucciones de uso. Todo sobre la seguridad de instalación, otro uso se considera inadecuado. uso y mantenimiento del equipo.
  • Seite 45 Equipos de Protección Personal A continuación aparece una tabla de recapitulación de los Equipos de Protección Personal (EPP) que se deben utilizar durante las distintas fases de vida de los aparatos. Equipo Calzado Protectores Guantes Gafas Máscara Casco auriculares Protección Seguridad FASE Transporte...
  • Seite 46 Riesgo residual La máquina presenta riesgos que no han sido eliminados completamente con el proyecto o con la instalación de protecciones. Para la información completa del cliente, a continuación se indican los riesgos residuales existentes en la máquina: las situaciones peligrosas se crean con comportamientos incorrectos que están terminantemente prohibidos. RIESGO RESIDUAL SITUACIÓN PELIGROSA ADVERTENCIA...
  • Seite 47 Información general • En este capítulo se suministran informaciones generales La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el que deben conocer todos los usuarios de este manual. Las mantenimiento del equipo deben ser efectuados por informaciones específi cas para cada usuario del manual personal cualifi...
  • Seite 48 Instrucciones de instalación ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR UNIÓN DE VARIOS EQUIPOS • Coloque los aparatos lado a lado y ajuste la parte El fabricante del equipo no asume ninguna superior de éstos a la misma altura. responsabilidad por daños debidos a la •...
  • Seite 49 Instrucciones de instalación El fondo del equipo no ha de quedar expuesto al vapor producido por el vaciado del agua caliente. Realizar una arqueta en el suelo, con rejilla y sifón, debajo de la boca de descarga de las ollas y delante de las sartenes basculantes.
  • Seite 50 Instrucciones de uso ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO cerrar la llave de paso del gas y/o El fabricante del equipo no asume desconectar el interruptor general ninguna responsabilidad por daños de alimentación eléctrica, instalados debidos a la inobservancia de las antes del equipo. indicaciones siguientes.
  • Seite 51 Instrucciones de uso • Cuando el calentamiento está activado, el agua se Encendido • debe mantener cerca del nivel máximo indicado en la Girar el mando del termostato a la posición pared de la cuba. correspondiente a la temperatura de cocción elegida. •...
  • Seite 52 Instrucciones de mantenimiento • ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR El termostato de regulación de la temperatura está averiado. • Las resistencias están averiadas. El fabricante del equipo no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a la inobservancia No se puede regular el calentamiento. Causas posibles: de las indicaciones siguientes.
  • Seite 53 Index Persoonlijke Beschermingsmiddelen Restrisico Algemene informatie 1. GEGEVENS VAN HET APPARAAT 2. ALGEMENE AANWIJZINGEN AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING 4. VERWERKING TOT AFVAL VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT 5.
  • Seite 54 Algemene informatie AANWIJZINGEN VOOR DE Het apparaat is bestemd voor • GEBRUIKER het bereiden van voedsel in Lees deze handleiding aandachtig overeenstemming met de • door. Hierin vindt u belangrijke gebruiksaanwijzingen. Ieder ander informatie over de veiligheid bij gebruik is oneigenlijk. de installatie, het gebruik en het Laat het apparaat niet gedurende •...
  • Seite 55 Persoonlijke Beschermingsmiddelen Hieronder vindt u een overzichtstabel van de Persoonlijke Beschermingsmiddelen (PBM) die tijdens de verschillende levensfasen van het apparaat moeten worden gebruikt. Beschermende Veiligheids- Gehoorbescher Handschoenen Veiligheidsbril Gelaatsmasker Helm kleding schoenen mers FASE Transport Verplaatsing Uitpakken Montage Normaal gebruik X (*) Afstellingen Gewone reiniging...
  • Seite 56 Restrisico De machine vertoont risico’s die niet volledig zijn weggenomen door het ontwerp of door de installatie van geschikte beschermingen. Om de klant volledig te informeren worden hieronder de restrisico’s vermeld die op de machine blijven bestaan: een dergelijk gedrag is niet correct en is dus streng verboden. RESTRISICO GEVAARLIJKE SITUATIE WAARSCHUWING...
  • Seite 57 Algemene informatie In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven aangegeven op de verpakking en op het typeplaatje waarvan alle gebruikers van deze handleiding kennis moeten van het apparaat. • nemen. De specifi eke informatie voor elke gebruiker van Installeer het apparaat alleen in vertrekken met deze handleiding wordt vermeld in de hoofdstukken erna voldoende ventilatie.
  • Seite 58 Instructies voor de installatie AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR MONTAGE VAN HET APPARAAT OP DE BASIS Volg de instructies die worden gegeven bij het gebruikte De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk type ondersteuning. worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door het niet naleven van de hieronder vermelde verplichtingen.
  • Seite 59 Instructies voor de installatie volgens de voorschriften van de geldende normen is 13. INBEDRIJFSTELLING aangesloten. Zie het hoofdstuk ‘INSTRUCTIES VOOR HET ONDERHOUD’. AANSLUITING OP DE WATERAFVOERPUNTEN De afvoerleidingen moeten worden gerealiseerd met materialen die bestand zijn tegen een temperatuur van 100 °C.
  • Seite 60 Instructies voor het gebruik AANWIJZINGEN VOOR DE lange perioden leeg werken. Voor het GEBRUIKER gebruik moet het apparaat worden De fabrikant van het apparaat kan niet voorverwarmd. verantwoordelijk worden geacht voor Houd het apparaat in het oog tijdens • eventuele schade die veroorzaakt de werking.
  • Seite 61 Instructies voor het gebruik GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE KOOKPLAAT standen worden gebruikt: AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK Laagste watertemperatuur • Het apparaat is bestemd voor indirecte bereiding in Hoogste watertemperatuur houders en voor het bain-marie warmhouden van voedsel. Aanzetten • • Ontsteek de waakvlambrander niet en laat hem niet Draai de thermostaatknop op de stand van de aan wanneer er geen water in de bak is.
  • Seite 62 Instructies voor het onderhoud AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR Mogelijke oorzaken: • De regelthermostaat van de temperatuur is defect. De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk • De verwarmingselementen zijn defect. worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door het niet naleven van de hieronder vermelde verplichtingen.

Diese Anleitung auch für:

76ebmt78ebmt