Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
INSTRUCCIONES
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUÇÕES
Ancho del chasis del cochecito de 32,5 a 43 cm
Diámetro del chasis del cochecito de 17 a 40 mm
Rahmenbreite des Buggys 32,5 bis 43 cm
Rahmendurchmesser des Buggys 17 bis 40 mm
Largura do chassis do carrinho de 32,5 a 43 cm
Diâmetro do chassis do carrinho de 17 a 40 mm
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
Width of the pushchair chassis from 32,5 to 43 cm
Diameter of the pushchair chassis from 17 to 40 mm
Largeur du châssis de la poussette de 32,5 à 43 cm
Diamètre du châssis de la poussette de 17 à 40 mm
Larghezza del telaio del passeggino da 32,5 a 43 cm
Diametro del telaio del passeggino da 17 a 40 mm
loading

Inhaltszusammenfassung für nurse 3Board

  • Seite 1 INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES • ISTRUZIONI Ancho del chasis del cochecito de 32,5 a 43 cm Width of the pushchair chassis from 32,5 to 43 cm Diámetro del chasis del cochecito de 17 a 40 mm Diameter of the pushchair chassis from 17 to 40 mm Rahmenbreite des Buggys 32,5 bis 43 cm Largeur du châssis de la poussette de 32,5 à...
  • Seite 5 • WARNUNG: Dieses Modell eignet sich für Kinder ab 12 Monaten und bis 20 kg. • WARNUNG: Verwenden Sie das 3BOARD Board erst, wenn Ihr Kind alleine, ohne Hilfe gehen kann. Das Kind muss in der Mitte des Boards stehen und sich mit beiden Händen am Schieber des Buggys festhalten.
  • Seite 9 ESPAÑOL ENGLISH 1 Plataforma 1 Platform 2 Ruedas 2 Wheels 3 Brazos 3 Arms 4 Juntas 4 Joints 5 Cinta para almacenaje 5 Storage strap 6 Pernos 6 Bolts PORTUGUÊS FRANÇAIS 1 Plataforma 1 Planche 2 Rodas 2 Roues 3 Braços 3 Bras 4 Juntas 4 Attaches...
  • Seite 10 CLICK...
  • Seite 18 ANBRINGUNG DER 3 RÄDER AM BOARD A) Führen Sie die Bolzen in die drei Öffnungen für die Radlager auf der Rückseite des Boards ein. B) Drücken Sie die Radachsen rein, bis ein Klickgeräusch ertönt (Bild 1). • Um zu verhindern, dass die Räder nach dem Einbau wieder rausrutschen, ist das Herauslö- sen schwierig.
  • Seite 19 INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES • ISTRUZIONI B) Stellen Sie die Höhe der Verbindungsstücke ein, wenn sich das Board in waagrechter Stel- lung befindet, damit die 3 Räder die gleiche Auflagefläche am Boden haben. (Bild 5/2) Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Höhe der Verbindungsstücke gleich ist. Bei unterschied- lich hohen Verbindungsstücken verliert das Board an Stabilität und das kann sehr gefährlich sein.
  • Seite 20 WARNUNG: Verwendet man das Board vorn über geneigt, verliert es mit der Zeit an Stabilität und das kann sehr gefährlich sein. Es ist wichtig, das Board so zu befestigen, wie es auf dem Bild rechts zu sehen ist, d. h. vollkommen waagrecht oder leicht nach hinten geneigt. Wird das Board nicht benutzt, kann es am Buggy eingehängt werden.
  • Seite 30 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA - Este artículo dispone de garantía contra defectos de fabricación según lo estipulado en las Directivas y/o Normativas legales vigentes sobre garantías de bienes de consumo aplicables a la Unión Europea y propias del país de comercialización. - Es imprescindible presentar la factura o tique de compra para poder tramitar la garantía a través del vendedor del artículo o, en su defecto, a través del fabricante.
  • Seite 32 Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) JANÉ, S.A. NIF: ES A08234999 info@groupjane.com www.babybecool.es IM 1757,04...