Herunterladen Diese Seite drucken

Levenhuk Wezzer Air PRO CN20 Bedienungsanleitung Seite 13

Luftqualitäts-lärm-monitor

Werbung

Czujnik jakości powietrza i poziomu hałasu
PL
Levenhuk Wezzer Air PRO CN20
Uwaga! Prosimy pamiętać, że napięcie sieciowe w większości państw europejskich wynosi 220–240 V. Jeśli urządzenie ma być używane
w państwie, w którym napięcie sieciowe ma inną wartość, należy koniecznie pamiętać o stosowaniu przetwornika.
Ładowanie przyrządu. Podłącz przewód zasilania do urządzenia i zasilacza DC (brak w zestawie) za pośrednictwem przewodu USB,
a następnie podłącz do źródła zasilania AC. Uwaga! Urządzenie wymaga zasilania przez zasilacz AC, ponieważ napięcie z portu USB
komputera jest niewystarczające do jego prawidłowego działania.
Użytkowanie. Naciśnij (1), aby włączyć urządzenie. Naciśnij (1) ponownie, aby wyłączyć urządzenie. Naciśnij (2)/(3), aby dostosować
poziom jasności.
Ustawienia. Naciśnij (4), aby przejść do ustawień. Naciśnij (4), aby wybrać czas pomiaru próbkowania dźwięku. Dostępne są dwa tryby:
szybki i wolny. Wybierz tryb szybki, aby mierzyć nagłe zmiany poziomu hałasu, np. dźwięki maszyn budowlanych. Tryb wolny służy do
mierzenia sygnałów akustycznych zmieniających się wolniej, np. hałas z fotokopiarek, drukarek itp.
Kalibracja. Po pierwszym włączeniu przyrządu nie wyłączaj go ani nie uruchamiaj ponownie w ciągu 24 godzin. Kalibracja zostanie
wykonana automatycznie.
Wskaźnik poziomu CO2
Aktualne stężenie CO2 (ppm)
Wskazanie
Wskaźnik komfortu akustycznego
Strefa zielona 1
Strefa zielona 2
Strefa żółta 1
Strefa żółta 2
Strefa czerwona 1
Strefa czerwona 2
Dane techniczne
Zakres stężenia CO2 pracy
Wilgotność powietrza, jednostki miary
Zakres wilgotności pracy
Temperatura, jednostki miary
Zakres temperatury pracy
Zasilanie
Przewód USB
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez uprzedniego powiadomienia.
Konserwacja i pielęgnacja
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenia używają dzieci lub osoby, które nie w pełni zapoznały się z instrukcjami. Nie podejmuj
prób samodzielnego demontażu urządzenia. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym. Chroń
urządzenie przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej. Przyrząd powinien być przechowywany w suchym,
chłodnym miejscu. Należy używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych zgodnych ze specyfikacjami technicznymi tego urządzenia. Nie
wolno używać uszkodzonego urządzenia ani urządzenia z uszkodzonymi elementami elektrycznymi! W razie połknięcia jakiejkolwiek części
lub baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Dzieci mogą używać tego urządzenia tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami
Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie; nie należy łączyć
starych i nowych baterii ani baterii różnych typów. Przed włożeniem baterii należy wyczyścić styki baterii i urządzenia. Podczas wkładania
baterii należy zwracać uwagę na ich bieguny (znaki + i –). Jeśli sprzęt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie. Zużyte
baterie należy natychmiast wyjąć. Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich temperatur,
wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania. Nie demontuj baterii. Należy pamiętać o wyłączeniu
urządzenia po zakończeniu użytkowania. Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia,
uduszenia lub zatrucia. Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami.
400–1000
Odczyt decybeli (dB)
<55
55–65
65–75
75–85
85–95
>95
400–5000 ppm
% (RH – wilgotność względna)
20... 85%
°C
–10... +50 °C
akumulator litowo-jonowy (2000 mA∙h), zasilacz DC 5 V 1000 mA (sprzedawany
osobno)
w zestawie
13
1001–2000
2001–5000

Werbung

loading