Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

The sensor is factory set
to "MEDIUM".
Vom Werk aus steht der Sensor
auf "MEDIUM".
Senzor je z výroby nastaven
na „MEDIUM".
Table for use the screens:
Tabelle zur Auswahl des Sensors
Tabulka pro použití clon:
Installation height H / Montagehöhe H /
Instalační výška H
<4,5m >4,5m
MIN
MED
2mm
3,4mm
<3m
MED
MIN
MAX
MED
>3m
To ensure proper installation and achievement of performance please follow the manual for
switchboard (code 20000) and the radio module (code 20010).
Um eine korrekte Installation und Effizienz zu Gewährleisten, lesen Sie die Anleitung der Zentrale
(Bestellnr.: 20000) und des Funkmodul (Bestellnr.: 20010).
K zajištění správné instalace a dosažení uváděného výkonu je vhodné se řídit manuálem pro centrálu
(kód 20000) a pro rádiový modul (kód 20010).
L
Attention: Keep the sensors away from external light sources and preferably aligned.
Achtung: Sensor vor externen Lichtquellen fernhalten und wenn möglich aneinandergereiht
Upozornění: Senzory uchovávejte mimo dosah vnějších světelných zdrojů a pokud možno
zarovnané.
TECHNICAL DETAILS / TECHNISCHE PARAMETER / TECHNICKÉ PARAMETRY
- Ordering code / Bestellnummer / Objednací kód: A236LED, A258LED
- Suitable for direct mounting onto a normally inflammable basis - F
- Geeignet für die direkte Montage auf einen normalen brennbaren Untergrund – F: ja
- Vhodné pro přímou montáž na normálně zápalný podklad - F
- Rated voltage / Netzspannungversorgung / Jmenovité napětí: 230V~50Hz
- Degree of protection / Schutzgrad / Stupeň krytí: IP66
WARNING - WARRANTY / HINWEIS - GARANTIE / UPOZORNĚNÍ - ZÁRUKA
- Check whether the mains specification satisfies the data mentioned on a luminaire plate before
connecting it to the mains.
- Contact the customer service authorised centre for replacement of fluorescent tubes and
batteries and for repairs, and insist on using original spare parts only. Not satisfying these
instructions could result in loss of luminaire safety or in loss of warranty.
- This luminaire should only be used for a purpose for which it was manufactured. Any other
usage shall be assumed to be unsuitable and therefore dangerous. The manufacturer bears no
responsibility for any injury caused to persons or animals or for property damages caused by
MAX
improper, faulty or inadequate usage.
5,7mm
- A luminaire must be disconnected from the mains before any interference with a luminaire,
service or maintenance. An expert person, in terms of valid regulations concerning the
competence to activities, should only perform these actions.
- The luminaire may only be connected to the mains, whose installation and protection satisfies
standards in force.
- This warranty becomes invalid if mounting is not executed according to the instruction manual,
the luminaire is damaged or modified or repaired by an unauthorised service centre of the
company Beghelli - Elplast, a.s.
- Vor dem Anschluss der Leuchte an das Stromnetz ist zu überprüfen, ob das Stromnetz den an
dem Schild der Leuchte angeführten Angaben entspricht.
- Zwecks Austausch der Leuchtröhren, der Batterien, bzw. einer Reparatur nehmen Sie Kontakt
mit dem autorisierten Zentrum des Kundendienstes auf und bestehen Sie auf der Verwendung
von authentischen Ersatzteilen. Eine Nichteinhaltung dieser Instruktionen könnte eine
Minderung der Sicherheit, bzw. den Wegfall der Garantie zur Folge haben
- Diese Leuchte kann nur zu dem Zweck, zu dem sie hergestellt wurde verwendet werden Eine
beliebige anderweitige Verwendung wird als ungeeignet und infolge dessen auch als gefährlich
betrachtet. Der Hersteller trägt keine Verantwortung für beliebige Verletzungen, bzw. Vermögen-
sschaden, die an Tieren, bzw. an Personen durch eine ungehörige, fehlerhafte, bzw. nicht
angemessene Anwendung verursacht wurden.
- Vor einem beliebigen Eingriff in die Leuchte, bzw. vor der Instandhaltung und dem Service ist
die Leuchte von dem Stromnetz zu trennen. Diese Tätigkeit kann nur von einer im Sinne der
gültigen Verordnungen zu der Tätigkeit SACHKUNDIGEN Person durchgeführt werden.
- Die Leuchte ist nur an ein Stromnetz, dessen Installierung und Schutz den gültigen Normen
entspricht
- Před připojením svítidla do elektrické sítě zkontrolujte, zda elektrická síť odpovídá údajům
uvedených na štítku svítidla.
- Pro výměnu zářivek, baterií, nebo opravy kontaktujte autorizované centrum zákaznického
H
servisu a trvejte na použití autentických náhradních dílů. Nesplnění těchto instrukcí by mohlo
vést ke snížení bezpečnosti svítidla nebo ke ztrátě záruky.
- Toto svítidlo může být použito pouze k účelu, pro nějž bylo vyrobeno. Jakékoliv jiné použití
bude považováno za nevhodné a tím také nebezpečné. Výrobce neponese odpovědnost za
jakákoliv zranění způsobená osobám či zvířatům, nebo za škody na majetku způsobené
nepatřičným, chybným či nepřiměřeným použitím.
- Před jakýmkoliv zásahem do svítidla nebo provádění údržby a servisu je nutno svítidlo odpojit
od elektrické sítě. Tuto činnost smí provádět pouze osoba ZNALÁ ve smyslu platných vyhlášek o
způsobilosti k činnostem. Svítidlo je možné připojit pouze do elektrické sítě, jejíž instalace a jištění
odpovídá platným normám.
- Tato záruka pozbývá platnosti v případech kdy dojde k nedodržení řádné montáže podle
návodu, nebo v případě kdy dojde k poškození svítidla, nebo k jeho modifikaci
či opravě provedené neoprávněnou osobou.
BEGHELLI - ELPLAST, a.s. | Poříčí 3A 60316 Brno - Česká republika
Tel. +420 531 014 111 | beghelli@beghelli.cz | www.beghelli.cz
ACCIAIO LED BEGHELLI
ENERGY SAVING
INDUSTRIAL WATERPROOF LED LUMINAIRE
HOCH EFFIZIENTE
LED-LEUCHTE HOHER SCHUZART
ENERGETICKY ÚSPORNÉ
PRŮMYSLOVÉ SVÍTIDLO LED
LED
IP66 IK09
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beghelli Acciaio

  • Seite 1 Achtung: Sensor vor externen Lichtquellen fernhalten und wenn möglich aneinandergereiht Upozornění: Senzory uchovávejte mimo dosah vnějších světelných zdrojů a pokud možno BEGHELLI - ELPLAST, a.s. | Poříčí 3A 60316 Brno - Česká republika zarovnané. Tel. +420 531 014 111 | beghelli@beghelli.cz | www.beghelli.cz...
  • Seite 2 INSTALLATION AND ADJUSTMENT OF SENSOR MONTAGE UND JUSTIERUNG DES SENSORS 1144mm MONTÁŽ SENZORU A SEŘÍZENÍ CLONY 1254mm INSTALLATION / MONTAGE / MONTÁŽ WIRING / ANSCHLUSS / ZAPOJENÍ BE SURE TO CORRECT ORIENTATION SENSOR STELLEN SIE SICHER DAS DER SENSOR RICHTIG AUSGERICHTET IST. JE TŘEBA DÁT POZOR NA NASMĚROVÁNÍ...