2704350000_31-J0806_00_01_WEB B 420 × 297 mm
EMOS spol. s r. o. deklaruoja, kad J0806 atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir susi-
jusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu
http://www.emos.eu/download.
LV | Universālā anténa
Uzstādīšana
• Uzstādot antenu, izmantojiet stiprinājumu vai statīvu atkarībā no paredzētā lietojuma (1.,
2. attēls)
• Pievienojiet koaksiālo kabeli antenai.
• Pievienojiet koaksiālo kabeli sprieguma sadalītājam.
• Pievienojiet barošanas avota savienotāju sprieguma sadalītāja ligzdai (6. attēls).
• Pievienojiet sprieguma sadalītāja savienotāju televizora uztvērējam vai televizora pierīcei.
• Pieslēdziet barošanas avotu 230 V kontaktligzdai (6. attēls).
• Antenu var darbināt arī no televizora vai televizora pierīces, ja ierīce atbalsta šo funkciju
(5. attēls).
• Ar koaksiālo kabeli savienojiet antenu un televizora uztvērēju vai televizora pierīci (4., 5.
attēls).
• Turpiniet mainīt antenas novietojumu, vienlaikus uzraugot signāla kvalitāti pievienotajā
televizorā.
• Lai sasniegtu vislabāko uztveršanas kvalitāti, novietojiet antenu uz paaugstinājuma.
Tehniskā specifikācija
Frekvences diapazons: UHF 470–698 MHz
Izejas RF pretestība: 75 Ω
Strāvas padeve: DC 5–12 V/100 mA
EMOS spol. s r. o. apliecina, ka J0806 atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem at-
bilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama
http://www.emos.eu/download.
EE | Universaalne antenn
Paigaldamine
• Paigaldage antenn kinnitusvahendi abil või alusele, olenevalt sellest, kus seda kasutate
(joon. 1, 2)
• Ühendage koaksiaalkaabel antenniga.
• Ühendage koaksiaalkaabel pingejaoturiga.
• Ühendage toiteallika pistik pingejaoturi pistikupesaga (joon. 6).
• Ühendage pingejaoturi pistik teleri või digiboksiga.
• Ühendage toiteallikas 230 V toitevõrguga (joon. 6).
• Antenni toiteallikaks võib olla ka teler või digiboks, kui seade seda funktsiooni toetab (joon. 5).
• Ühendage antenni koaksiaalkaabel teleri või digiboksiga (joon. 4, 5).
• Vahetage antenni asukohta ning samal ajal jälgige ühendatud telerist signaali kvaliteeti.
• Parima vastuvõtukvaliteedi saavutamiseks asetage antenn kõrgemasse kohta.
Tehnilised andmed
Sagedusvahemik: UHF 470–698 MHz
Raadiosageduse väljundtakistus: 75 Ω
Toide: alalisvool 5–12 V/100 mA
EMOS spol. s r. o. kinnitab, et toode koodiga J0806 on kooskõlas direktiivi nõuete ja muude sätetega.
Seda seadet tohib ELi riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist
ja see on leitav ka kodulehel http://www.emos.eu/download.
BG | Универсална антена
Монтиране
• Когато монтирате антената, използвайте монтажна рама или стойка, в зависимост от
предназначената употреба (фиг. 1, 2)
• Свържете коаксиалния кабел към антената.
• Свържете коаксиалния кабел към делителя на напрежение.
• Вкарайте конектора на захранването в гнездото на делителя на напрежение (фиг. 6).
• Свържете конектора на делителя на напрежение към телевизор или декодер (set-top box).
• Свържете захранването към контакт 230 V (фиг. 6).
• Антената може да се захранва от телевизора или декодера, ако устройството разполага
с тази функция (фиг. 5).
• Свържете коаксиалния кабел от антената към телевизора или декодера (фиг. 4, 5).
• Продължете да движите антената, като в същото време следите качеството на сигнала
на телевизора.
• За най-добро приемане на сигнал разположете антената нависоко.
Технически характеристики
Честотен диапазон: UHF 470–698 MHz
РЧ изходен импеданс: 75 Ω
Захранване: DC 5–12 V/100 mA
EMOS spol. s r. o. декларира, че J0806 отговаря на основните изисквания и други разпоредби
на Директива. Оборудването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията
за съответствие е част от това ръководство и може да бъде намерена също на уебсайта
http://www.emos.eu/download.
FR|BE | Antenne universelle
Installation
• Lors de l'installation de l'antenne, utiliser le support ou l'embase en fonction de l'utilisation
envisagée (Fig. 1, 2)
• Raccorder le câble coaxial à l'antenne.
• Raccorder le câble coaxial au branchement d'alimentation.
• Raccorder le connecteur de la source d'alimentation au jack du branchement d'alimentation
(Fig. 6).
• Raccorder le connecteur du branchement d'alimentation au récepteur TV ou au set top box.
• Raccorder la source d'alimentation à une prise 230 V (Fig. 6).
• L'antenne peut également être alimentée par la TV ou par le set top box (si ces équipements
proposent cette fonction) (Fig. 5).
• Raccorder le câble coaxial de l'antenne au récepteur TV ou au set top box (Fig. 4, 5).
• Modifiez la position de l'antenne tout en contrôlant la qualité du signal sur la TV qui y est
raccordée.
• Pour obtenir une qualité de réception la meilleure qui soit, il conviendra de placer l'antenne
à un endroit surélevé.
Spécifications techniques
Plage de fréquences : UHF 470–698 MHz
Impédance RF de la sortie : 75 Ω
Alimentation : DC 5–12 V/100 mA
La société EMOS spol. s r.o. déclare et atteste que le dispositif J0806 est conforme aux exigences
fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Cet équipement/ce dispositif
peut être librement utilisé sur le territoire de l'UE. La déclaration de conformité est disponible
sur le site http://www.emos.eu/download.
IT | Antenna universale
Installazione
• Quando si installa l'antenna, utilizzare una staffa o un supporto a seconda dell'uso previsto
(fig. 1, 2)
• Collegare il cavo coassiale all'antenna.
• Collegare il cavo coassiale all'interruttore di alimentazione.
• Collegare il connettore dell'alimentatore al jack dell'interruttore di alimentazione (fig. 6).
• Collegare il connettore dell'interruttore di alimentazione al ricevitore TV o al decoder.
• Collegare l'alimentatore a una presa da 230 V (fig. 6).
• L'antenna può essere alimentata anche dalla TV o dal decoder (se supporta questa fun-
zione) (fig. 5).
• Collegare il cavo coassiale dall'antenna al ricevitore TV o al decoder (fig. 4, 5).
• Modificare la posizione dell'antenna osservando al contempo la qualità del segnale della
visualizzazione sul televisore collegato.
• Per una migliore qualità di ricezione, posizionare l'antenna in una posizione elevata.
Specifiche tecniche
Gamma di frequenza: UHF 470–698 MHz
RF impedenza in uscita: 75 Ω
Alimentazione: DC 5–12 V/100 mA
EMOS spol. s r. o. declares that the J0806 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration
of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
NL | Universele antenne
Installatie
• Gebruik bij het installeren van de antenne de houder of standaard, afhankelijk van het
beoogde gebruik (afb. 1, 2)
• Sluit de coaxkabel aan op de antenne.
• Sluit de coaxkabel aan op de voedingswissel.
• Sluit de connector van de voedingsbron aan op het stopcontact van de voedingswissel
(Figuur 6).
• Sluit de connector van de voedingswissel aan op de TV-ontvanger of set top box.
• Sluit de voedingsbron aan op het 230 V stopcontact (afb. 6).
• De antenne kan ook worden gevoed via de TV of set top box (indien deze functie wordt
ondersteund) (afb. 5).
• Sluit de coaxiale kabel van de antenne aan op de TV-ontvanger of set top box (afb. 4, 5).
• Verander de plaats van de antenne terwijl u de weergave van de signaalkwaliteit op de
aangesloten TV controleert.
• Om de beste ontvangst te bereiken plaatst u de antenne op een hoog punt.
Technische specificatie
Frequentiebereik: UHF 470–698 MHz
RF-uitgangsimpedantie: 75 Ω
Voeding: DC 5 V/100 mA
EMOS spol. s r. o. verklaart dat de J0806 voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van de Richtlijn. Het apparaat kan vrij worden gebruikt in de EU. De conformiteits-
verklaring is te vinden op http://www.emos.eu/download.
ES | Antena universal
Instalación
• En la instalación de la antena utilice el soporte en función del uso deseado (figura 1, 2)
• Conecte el cable coaxial a la antena.
• Conecte el cable coaxial en el alimentador.
• Conecte el conector de la fuente de alimentación en la entrada del alimentador (figura 6).
• Conecte el conector del alimentador en el televisor o en el set top box.
• Inserte la fuente de alimentación en el enchufe 230 V (figura 6).
• La antena se puede alimentar también desde el televisor o del set top box (si soporta esta
función) (figura 5).
• Conecte el cable coaxial de la antena al televisor o al set top box (figura 4, 5).
• Cambie la ubicación de la antena mientras observa la calidad de la señal que aparece en
el televisor conectado.
• Para conseguir la mejor calidad de recepción coloque la antena en un lugar alto.
Especificaciones técnicas
Rango de frecuencia: UHF 470–698 MHz
Impedancia RF de salida: 75 Ω
Alimentación: DC 5–12 V/100 mA
EMOS spol. s r. o. declares that the J0806 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration
of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse po-
manjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva
novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake
na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklo-
pne aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe
zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici
(EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec
je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka
preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski
list z originalnim računom.
EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne
bi deloval brezhibno.
ZNAMKA:
Univerzalna antena
TIP:
J0806
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis:
EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
e-mail: reklamacije@emos-si.si