Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
EN
Electric baby swing
FR
Balancelle électrique pour bébé
ES
Columpio eléctrico para bebés
DE
Elektrische Babywippe
R
IT
La sedia a dondolo elettrica
per bebè
HU Elektromos babahinta
RO Balansoar electric
pentru bebelusi
GR Ηλεκτρική κούνια για μωρά

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Coccolle Velio

  • Seite 1 La sedia a dondolo elettrica Electric baby swing per bebè Balancelle électrique pour bébé HU Elektromos babahinta RO Balansoar electric Columpio eléctrico para bebés pentru bebelusi Elektrische Babywippe GR Ηλεκτρική κούνια για μωρά...
  • Seite 2 EN: the images shown in this instructions manual have illustrative purpose. The product purchased by you may look different. FR: Les images présentées dans ce manuel d'instructions ont un but illustratif. Le produit que vous avez acheté peut être différent. / Le bon fonctionnement de ce produit dépend strictement de l'entretien de son puits.
  • Seite 3 *4pcs left right Adapter socket right left “click” backrest tube “click” seat frame *4pcs...
  • Seite 4 put on (5.1) (6.1)...
  • Seite 5 4X 1.5V SIZE AA/LR6...
  • Seite 6 Electric baby swing Coccolle Velio Please read these instructions and keep them for future reference! Warranty conditions 1. The warranty does not cover: • Damage occurred for reasons attributable to the user. • Damage occurred as a result of failure to use the product according to recommendations, warnings and restrictions found in the user manual and on product elements.
  • Seite 7 4. Install the seat cover: Put on the fabric seat cover over the frame and make it fit tidily. 5. Install the hanging tubes: Insert the 2 hanging tubes into the plastic part holes until a sound “click” is heard. 6.
  • Seite 8 8. Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. In the vicinity of the product. 9. This product does not intend for prolonged period of sleep. Should your child need to sleep, then place the child in a suitable cot or bed.
  • Seite 9 Maintenance This product requires regular maintenance to keep it in good working order. Regularly check all parts of the product to ensure that they are operating correctly and for signs of wear or damage. Only replacement parts supplied or recommended by the manufacturer should be used. Cleaning Refer to care label on the product for cleaning instructions for fabrics.
  • Seite 10 Balancelle électrique pour bébé Coccolle Velio Pour la sécurité de votre enfant, lisez attentivement le manuel d’instructions et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Conditions de conservation de la garantie 1. La garantie ne couvre pas : ● les dommages causés par la faute de l’utilisateur.
  • Seite 11 Montage : 1. Ouvrez les 2 tiges de support métalliques jusqu’à ce que vous entendiez le « clic », comme indiqué sur la figure. 2. Installez les pieds de support gauche/droite dans les tiges de support métalliques jusqu’à ce que vous entendiez le « clic ». Faites attention aux indications gauche/droite.
  • Seite 12 1. La balancelle est recommandée pour les enfants âgés de 0 à 6 mois et d’un poids maximal de 9 kg. 2. N’utilisez pas la balancelle si elle présente des pièces cassées, brisées ou manquantes. N’utilisez que des pièces de rechange approuvées par le fabricant. 3.
  • Seite 13 Maintenance : Vérifiez régulièrement la balancelle et ses pièces. Si des pièces sont cassées, endommagées ou manquantes, remplacez-les et utilisez uniquement les pièces recommandées par le fabricant. Nettoyage : Vérifiez les instructions de nettoyage sur l'étiquette du produit. Les pièces métalliques ou les composants en plastique peuvent être nettoyés avec un chiffon humide et un détergent doux.
  • Seite 14 Columpio eléctrico para bebés Coccolle Velio Para la seguridad de su niño lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo para las futuras consultas. Condiciones para guardar la garantía 1. La garantía no cubre: • Los deterioros causados por culpa del usuario.
  • Seite 15 Montaje 1. Abra las 2 estructuras metálicas de soporte hasta que oiga el sonido de "clic", como se muestra en la figura 2. Instale los anclajes para el suelo de césped izquierda/derecha en las estructuras de soporte de metal hasta que oiga el sonido de "clic". Preste atención a las indicaciones de izquierda/derecha.
  • Seite 16 El producto debe ser montado por un adulto y utilizado bajo su supervisión. 1. El columpio está recomendado para niños de 0 a 6 meses con un peso máximo de 9 kg. 2. No utilice el columpio si tiene piezas rotas o faltantes. Utilice únicamente piezas de recambio homologadas por el fabricante.
  • Seite 17 Mantenimiento Revise periódicamente el columpio y sus partes. Si las piezas están rotas, dañadas o faltan, reemplace y utilice sólo las piezas recomendadas por el fabricante. Limpieza Compruebe las instrucciones de limpieza en la etiqueta del producto. Las piezas metálicas o los componentes de plástico pueden limpiarse con una manopla húmeda y un detergente suave.
  • Seite 18 Coccolle Velio elektrische Babywippe Lesen Sie zur Sicherheit Ihres Babys die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf. Bedingungen für die Einbehaltung der Garantie 1. Die Garantie gilt nicht für: • Beschädigungen, die durch die Schuld des Benutzers entstanden sind.
  • Seite 19 Montage 1. Öffnen Sie die 2 Metall-Stützstangen, bis Sie das „Klick“-Geräusch hören, wie in der Abbildung dargestellt. 2. Setzen Sie die linken und rechten Stützbeine in die Metall-Stützstangen ein, bis Sie das „Klick“-Geräusch hören. Achten Sie auf die Links/Rechts-Angaben. 3. Bringen Sie den Sitzrahmen am Rückenlehnenrahmen an, bis Sie das „Klick“- Geräusch hören.
  • Seite 20 Das Produkt muss von einem Erwachsenen zusammengebaut und unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden. 1. Die Wippe wird für Kinder im Alter von 0-6 Monaten mit einem Höchstgewicht von 9 kg empfohlen. 2. Verwenden Sie die Wippe nicht, wenn sie gebrochene, zerbrochene oder fehlende Teile aufweist.
  • Seite 21 11. Entfernen Sie auslaufende Batterien sofort. Sie können Hautverbrennungen oder Verletzungen verursachen. 12. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt länger als einen Monat nicht benutzt wird. 13. Wir empfehlen die Verwendung von AA-Alkalibatterien (LR6-1,5V). Wartung Prüfen Sie die Wippe und ihre Teile regelmäßig. Wenn Teile gebrochen sind, beschädigt sind oder fehlen, ersetzen Sie sie und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Teile.
  • Seite 22 La sedia a dondolo elettrica per bebè Coccolle Velio Per la sicurezza del tuo bambino, si consgilia di leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservalo per riferimenti futuri. Componenti del prodotto A. Telaio schienale B. Telaio sedile C. Rivestimento in tessuto D.
  • Seite 23 Le operazioni eseguibili sulla sedia a dondolo: A. Acceso/spento. B. Pulsante per le 5 velocità C. Pulsante per le 12 canzoni D. Luce. E. Volume - (diminuzione dell'intensità del volume) F. Timer (15 minuti, 30 minuti, 60 minuti) G. Pulsante per i suoni della natura H.
  • Seite 24 Uso della baterie 1. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini 2. Utilizzare solo batterie consigliate in termini di potenza e dimensioni 3. Inserire le batterie con la corretta polarità. 4. Rimuovere le batterie usate 5. Non cortocircuitare i terminali di alimentazione. 6.
  • Seite 25 Coccolle Velio elektromos babahinta A gyermeke biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. Garancia feltételek 1. A garancia nem terjed ki az alábbiakra: • Felhasználó hibájából keletkezett sérülések, • A használati útmutatóban és a termék alkatrészein szereplő ajánlások, figyelmeztetések és korlátozások be nem tartása következtében keletkezett...
  • Seite 26 5. Szerelje támasztó kampókat a műanyag lyukakban ameddig a klick hang halható. 6. A játék rúd felszerelésére, illessze be a vázban és majd fogja ra a játékokat a képek szerint. Funkciok: 1. Nyomja meg a 2 oldalso gombot egyidejűleg az ülés pozició beállitására (a kép szerint).
  • Seite 27 9. Ne hagyja a gyereket a hintában aludni, nem alvásra lett tervezve. Ha a gyerek elalszik, vigye a kiságyban. 10. Tilos használni a terméket a textil huzat nélkül. 11. A megszakított használat során hibák vagy károsodások léphetnek fel. 12. Ne helyezze a hintát falak vagy ablakok mellé, ahol függöny van, mert a gyermek megakadhat rajtuk és kiszállhat a hintébol, illetve fulladás- vagy lenyelésveszélyt jelenthet.
  • Seite 28 Balansoar electric pentru bebelusi Coccolle Velio Pentru siguranta copilului dumneavoastra cititi cu atentie manualul de instructiuni si pastrati-l pentru referinte ulterioare. Conditii de pastrare a garantiei 1. Garanţia nu acoperă: • Deteriorările apărute din vina utilizatorului. • Deteriorările apărute din cauza nerespectării recomandărilor, avertizărilor şi restricţiilor incluse în instrucţiunile de utilizare, precum şi pe elementele...
  • Seite 29 Asamblare 1. Deschideti cele 2 tije metalice de sprijin pana auziti sunetul „click”, dupa cum se poate observa in figura. 2. Instalati picioarele de sprijin stanga/dreapta in tijele metalice de sprijin pana auziti sunetul „click”. Atentie la indicatiile stanga/dreapta. 3. Montati cadrul sezutului pe cadrul spatarului pana auziti sunetul „click”. Depliati tijele metalice si strangeti cate 2 suruburi in stanga si dreapta conform fig.
  • Seite 30 1. Balansoarul este recomandat copiilor cu varsta 0-6 luni cu greutate maxima de 9 kg. 2. Nu folositi balansoarul daca acesta are parti stricate, rupte sau lipsa. Folositi doar piese de schimb aprobate de producator. 3. Folositi intotdeauna centura de siguranta. Nu miscati si nu ridicati balansoarul cand copilul se afla in balansoar.
  • Seite 31 Intretinere Verificati periodic balansoarul si piesele acestuia. Daca sunt parti rupte, distruse sau lipsa inlocuiti si folositi doar cu piese recomandate de producator. Curatare Verificati indicatiile de curatare de pe eticheta produsului. Partile metalice sau componentele de plastic pot fi curatate cu o laveta umeda si detergent delicat. Nu folositi detergenti abrazivi,inalbitori sau detergenti pe baza de amoniac.
  • Seite 32 Ηλεκτρική κούνια για μωρά Coccolle Velio Για την ασφάλεια του παιδιού σας, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Όροι εγγύησης 1. Η εγγύηση δεν καλύπτει: • Ζημιά που προκλήθηκε από υπαιτιότητα του χρήστη. • Ζημιά που προκλήθηκε από μη συμμόρφωση με τις συστάσεις, τις...
  • Seite 33 Συναρμολόγηση 1. Ανοίξτε τις 2 μεταλλικές ράβδους στήριξης μέχρι να ακούσετε τον ήχο "κλικ", σύμφωνα με το σχήμα. 2. Τοποθετήστε τα πόδια στήριξης αριστερά/δεξιά στις μεταλλικές ράβδους στήριξης μέχρι να ακούσετε τον ήχο "κλικ". Προσοχή στις ενδείξεις αριστερά/δεξιά. 3. Τοποθετήστε το πλαίσιο του καθίσματος στο πλαίσιο της πλάτης μέχρι να ακούσετε...
  • Seite 34 1. Η κούνια συνιστάται για παιδιά ηλικίας 0-6 μηνών με μέγιστο βάρος 9 κιλά. 2. Μην χρησιμοποιείτε την κούνια εφόσον έχει καταστραφεί, σπάσει ή λείπουν εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή. 3. Χρησιμοποιείτε πάντα τη ζώνη ασφαλείας. Μην μετακινείτε και μην σηκώνετε την...
  • Seite 35 Συντήρηση Ελέγχετε περιοδικά τον βραχίονα και τα μέρη του. Αν υπάρχουν σπασμένα, κατεστραμμένα μέρη ή λείπουν εξαρτήματα, αντικαταστήστε και χρησιμοποιήστε μόνο εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Καθάρισμα Ελέγξτε τις οδηγίες καθαρισμού στην ετικέτα του προϊόντος. Τα μεταλλικά μέρη ή τα...