Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SANNOVER CHAUFFAGE FRANCAIS OMIROS 850W

  • Seite 2 Sommaire: Instructions de sécurité ………………………………………………………..P.3-4 Description des symboles……………………………………………………….. P.5 Installation murale………………………………………………………………… P.5-6 Specification technique…………………………………………………………….. P.6 Télécommande & panneau de contrôle …………………………………………………P.7 Utilisation de la télécommande………………………………………………………….P.7-8 Fonctionnement……………………………………………………………………………P.8-11 Entretien et maintenance…………………………………….………………………. P.11 Exigences en matière d'information pour les sèche-serviette…………………. P.12-14 Recyclage de l’électroménagers .……………………………………………………. P.14...
  • Seite 3 Instructions de sécurité: Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau chauffage, veuillez lire ces instructions et les règles de sécurité ci-jointes avant de l'utiliser. Conservez également le manuel d'instructions au cas où vous auriez besoin de vous remémorer les fonctions de l'appareil à une date ultérieure.
  • Seite 4 10. Ne quittez pas votre domicile lorsque l'appareil est en fonctionnement : assurez-vous que l'interrupteur est en position OFF (0) et débranchez l'appareil avant de partir. 11. Maintenez les matériaux combustibles tels que les meubles, les coussins, la literie, le papier, les vêtements, les rideaux, etc.
  • Seite 5 Description des symboles: Conformément aux directives européennes applicables à ce produit Avertissement: Pour éviter toute surchauffe, ne couvrez pas l'appareil de chauffage. Attention : Certaines parties de l'appareil peuvent devenir chaudes et provoquer des brûlures. Soyez très vigilant et évitez de toucher les parties chaudes.
  • Seite 6 Installation murale : Veuillez noter que le produit doit être installé à au moins 15 cm du sol et 50 cm du plafond. Il y a 4 boulons de fixation M8 à l'arrière du sèche-serviette, et les accessoires suivants pour le montage mural. 1.Supports de fixation-----2pcs 2.Entretoises murals variables---2 pcs 3.Ecrou de fixation----2pcs...
  • Seite 7 2. La rangée supérieure de boulons de retenue est insérée dans le support et fixée par un écrou et une rondelle. Voir image 1. 3. Les entretoises sont vissées sur les boulons de la rangée inférieure et peuvent être ajustées en conséquence. Voir image 2. Image-1 Image-2 Specification technique:...
  • Seite 8 Barre porte-serviette Ecran LED Panneau de contrôle Utilisation de la télécommande: Préparer la télécommande La télécommande fournie permet d'utiliser l'appareil à distance.  Même si la télécommande est utilisée dans la portée effective, l'opération de télécommande peut être impossible s'il y a des obstacles entre l'appareil et la télécommande.
  • Seite 9 Précautions concernant les piles  Lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période, retirez la pile de la télécommande pour éviter qu'elle ne fuie.  Si les piles fuient, essuyez la fuite à l'intérieur du compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves.
  • Seite 10 FONCTION DE CHAQUE BOUTON: Sélectionner le mode P/W/S. MODE Réglage de l'heure en mode P. Régler le programme en mode W. Régler la minuterie de 24 heures en mode S. Réglage des minutes en mode P ʃʃ Régler le verrouillage dans n'importe quel mode. Régler la puissance de chauffe ( ) en mode S ˄...
  • Seite 11 FONCTION ET FONCTIONNEMENT DE CHAQUE MODE Mode P : Lorsque l'appareil est mis sous tension, il est en mode P par défaut. En mode P, le jour de la semaine et l'horloge peuvent être réglés comme suit:- Appuyez longuement sur SET pour régler le jour de la semaine 1-7, 1= lundi, 2=mardi ..7=Dimanche Appuyez longuement sur MODE pour régler l'heure Appuyez longuement sur MIN pour régler les minutes.
  • Seite 12 Mode W : En mode W, le programme hebdomadaire peut être réglé. Appuyez sur SET pour choisir le mode W. Appuyez sur MODE pour choisir le jour ou la combinaison de jours en haut de l'écran. Appuyez sur ˄ pour régler les heures de démarrage du chauffage. Appuyez sur ˅...
  • Seite 13 Mode S : Appuyez sur SET pour sélectionner le mode S. En mode S, l'écran affiche la température ambiante à gauche et la température de consigne à droite. Appuyez sur ˄ ˅ pour régler la température de consigne.. Lorsque la température réglée est égale ou inférieure à la température ambiante, le chauffage s'arrête. Lorsque la température réglée est supérieure de 2°C à...
  • Seite 14 Fonction de vérrouillage Dans n'importe quel mode, appuyez sur ʃʃ pendant 3 secondes, l'écran sera verrouillé.. Appuyer à nouveau 3 secondes pour déverrouiller l'écran. Télécommande : : appuyer une fois pour verrouiller l'écran, appuyer à nouveau pour déverrouiller l'écran. SET : Sélection du mode. MODE : même opération que ci-dessus ʃʃ...
  • Seite 15 Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujours la fiche de la prise de courant. Nettoyez fréquemment les grilles d'entrée et de sortie d'air. N'utilisez jamais de poudres abrasives ou de solvants. Exigences en matière d'information pour les sèche-serviette: Caract. Symbole Valeur Unité...
  • Seite 16 avec contrôle électronique de la température ambiante contrôle électronique de la température ambiante et minuterie journalière contrôle électronique de la température ambiante et minuterie hebdomadaire Autres options de contrôle (plusieurs sélections possibles) contrôle de la température ambiante, avec détection de présence contrôle de la température ambiante, avec détection des...
  • Seite 17 Recyclage de l’électroménagers: Collecte séparée. Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparée pour ces produits. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet article, ne le mettez pas avec les ordures ménagères.
  • Seite 18 Contents: Safety instructions………………………………………………………..P.3–4 Description of symbols……………………………………………………….. P.5 Wall mounting………………………………………………………………… P.5–6 Technical specification…………………………………………………………….. P.6 Remote control & control panel …………………………………………………P.7 Using the remote control………………………………………………………….P.7–8 Operation……………………………………………………………………………P.8–11 Care and maintenance…………………………………….………………………. P.11 Information requirements for towel rails…………………. P.12–14 Recycling of household appliances .……………………………………………………. P.14...
  • Seite 19 Safety instructions: To get the most out of your new appliance, please read these instructions and the enclosed safety rules before using it. Also keep the instruction manual in case you need to be reminded of the appliance's functions at a later date. Important Before connecting the appliance to the mains, check by visual inspection that it is undamaged and has not been damaged in transit.
  • Seite 20 11. Keep combustible materials such as furniture, cushions, bedding, paper, clothes, curtains, etc. at least 100 cm away from the towel rail. 12. Do not use the appliance in rooms of less than 4m². 13. Do not install the appliance directly below an electrical outlet. 14.
  • Seite 21 In accordance with the European directives applicable to this product Warning: To avoid overheating, do not cover the heater. Caution: Some parts of the appliance can become hot and cause burns. Be very careful and avoid touching hot parts. The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item must be disposed of separately from household waste.
  • Seite 22 Wall mounting: Please note that the product must be installed at least 15 cm from the floor and 50 cm from the ceiling. There are 4 M8 fixing bolts at the back of the towel rail, and the following accessories for wall mounting.
  • Seite 23 2. The top row of retaining bolts is inserted into the bracket and secured with a nut and washer. See image 1. 3. The spacers are screwed onto the bolts of the bottom row and can be adjusted accordingly. See image 2. Image-1 Image-2 Technical specification:...
  • Seite 24 battery from the remote control to prevent it from leaking.  If the batteries leak, wipe the leakage from inside the battery compartment and replace the batteries with new ones. If you come into contact with chemicals on your skin, wash off immediately.
  • Seite 25 FUNCTION OF EACH BUTTON: Select P/W/S mode. MODE Setting the time in P mode. Set the program in W mode. Set the 24-hour timer in S mode. Setting the minutes in P mode ʃʃ Adjust the lock in any mode. Set the heating power ( ) in S mode ˄...
  • Seite 26 FUNCTION AND OPERATION OF EACH MODE P mode: When the device is switched on, it is in P mode by default. In P mode, the day of the week and the clock can be set as follows:- Press and hold SET to adjust the day of the week 1–7, 1=Monday, 2=Tuesday..7=Sunday Press and hold MODE to set the time Press and hold MIN to set the minutes.
  • Seite 27 W mode: In W mode, the weekly program can be set. Press SET to choose W mode. Press MODE to choose the day or combination of days at the top of the screen. Press ˄ to set the heating start times. Press ˅...
  • Seite 28 S mode: Press SET to select S mode. In S mode, the display shows the room temperature on the left and the set temperature on the right. Press ˄ ˅ to set the set temperature... When the set temperature is equal to or lower than the room temperature, the heating switches off. When the set temperature is 2°C higher than the room temperature, the device starts to heat up at low power and the icon lights up.
  • Seite 29 Lock function In any mode, press ʃʃ for 3 seconds and the screen will be locked. Press again for 3 seconds to unlock the screen. Remote control: : press once to lock the screen, press again to unlock the screen. SET: Mode selection.
  • Seite 30 Cleaning and maintenance: Before cleaning, always disconnect the plug from the electrical outlet. Clean the air inlet and outlet grilles frequently. Never use abrasive powders or solvents. Information requirements for towel rails: Charact. Symbol Value Unit Charact. Symbol Value Unit Heating power Type of heat input, only for electric storage heaters (select an option)
  • Seite 31 room temperature control, with detection open windows with distance control option with adaptive start control with limited operating time with black bulb sensor...
  • Seite 32 Recycling of household appliances: Separate collection. This means the product must not be disposed of as household waste. There is a separate collection system for these products. If you want to dispose of this item, do not put it with household waste. Used electrical and electronic equipment and batteries must be disposed of separately.
  • Seite 33 Inhaltsverzeichnis: SicherheitshinweiseS.3-4 Erklärung der Symbole S.5 Wandaufstellung S.5-6 Technische Spezifikation S.6 Fernbedienung & BedienfeldS.7 Bedienung der FernbedienungS. 7-8 FunktionsweiseS.8-11 Instandhaltung und Wartung S.11 Informationsanforderungenfür Handtuchwärmer S.12-14 Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten S.14...
  • Seite 34 Sicherheitsanweisungen: Um das Beste aus Ihrer neuen Heizung herauszuholen, lesen Sie bitte diese Anweisungen und die beiliegenden Sicherheitsregeln, bevor Sie sie benutzen. Bewahren Sie auch die Bedienungsanleitung auf, falls Sie sich zu einem späteren Zeitpunkt an die Funktionen des Geräts erinnern müssen. Wichtig Stellen Sie vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz bei einer visuellen Inspektion sicher, dass das Gerät intakt ist und während des Transports keine Schäden erlitten hat.
  • Seite 35 9. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es nicht verwendet wird. 10. Verlassen Sie das Haus nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist: Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Position Off (0) befindet, und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie das Haus verlassen.
  • Seite 36 Erklärung der Symbole: In Übereinstimmung mit den für dieses Produkt geltenden europäischen Richtlinien Warnung: Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Heizgerät nicht ab. Vorsicht: Einige Teile des Geräts können heiß werden und Verbrennungen verursachen. Seien Sie sehr vorsichtig und berühren Sie die heißen Teile nicht.
  • Seite 37 Wandaufstellung: Bitte beachten Sie, dass das Produkt mindestens 15 cm vom Boden und 50 cm von der Decke entfernt montiert werden muss. Es befinden sich 4 Befestigungsschrauben M8 auf der Rückseite des Handtuchwärmers und das folgende Zubehör für die Wandmontage. 1.Befestigungshalterungen -----2 Stück 2.Variable Wandabstandshalter---2 Stk.
  • Seite 38 2. Die obere Reihe der Haltebolzen wird in die Halterung eingesetzt und durch eine Mutter und eine Unterlegscheibe befestigt. Siehe Bild 1. 3. Die Abstandshalter werden auf die Bolzen der unteren Reihe geschraubt und können entsprechend eingestellt werden. Siehe Bild 2. Bild-1 Bild-2 Technische Spezifikation:...
  • Seite 39 Handtuchstange LED-Bildsc Bedienfeld Bedienung der Fernbedienung: Fernbedienung vorbereiten Mit der mitgelieferten Fernbedienung kann das Gerät aus der Ferne bedient werden.  Auch wenn die Fernbedienung innerhalb der effektiven Reichweite verwendet wird, funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht, wenn sich Hindernisse zwischen dem Gerät und der Fernbedienung befinden.
  • Seite 40 Fernbedienung ein. Vorsichtsmaßnahmen für Batterien  Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet wird, entfernen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, um ein Auslaufen zu verhindern.  Wenn die Batterien undicht sind, wischen Sie die ausgelaufene Flüssigkeit im Batteriefach ab und tauschen Sie die Batterien aus. Wenn die Chemikalien mit Ihrer Haut in Berührung kommen, waschen Sie sie sofort ab.
  • Seite 41 FUNKTION JEDER TASTE: Den P/W/S-Modus auswählen. MODUS Zeiteinstellung im P-Modus. Das Programm in den W-Modus versetzen. Den 24-Stunden-Timer im S-Modus einstellen. Minuteneinstellung im P-Modus ʃʃ Tastensperre in einem beliebigen Modus einstellen. Heizleistung ( ) im S-Modus einstellen ˄ Die Startzeiten der Heizung im W-Modus einstellen Zieltemperatur im S-Modus einstellen ˅...
  • Seite 42 FUNKTION UND BETRIEB IN JEDEM MODUS P-Modus: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, befindet es sich standardmäßig im P-Modus. Im P-Modus können der Wochentag und die Uhr wie folgt eingestellt werden:- Drücken Sie SET lange, um den Wochentag 1-7 einzustellen, 1= Montag, 2=Dienstag ..7=Sonntag Drücken Sie lange auf MODUS, um die Zeit einzustellen Drücken Sie lange auf MIN, um die Minuten einzustellen.
  • Seite 43 W-Modus: Im W-Modus kann das Wochenprogramm eingestellt werden. Drücken Sie auf SET, um den W-Modus auszuwählen. Drücken Sie auf MODUS, um den Tag oder die Kombination von Tagen oben auf dem Bildschirm auszuwählen. Drücken Sie ^, um die Startzeiten der Heizung einzustellen. Drücken Sie ˅, um die Abschaltzeiten der Heizung einzustellen.
  • Seite 44 S-Modus: Drücken Sie auf SET, um den S-Modus auszuwählen. Im S-Modus zeigt das Display die Umgebungstemperatur auf der linken Seite und die Zieltemperatur auf der rechten Seite an. Drücken Sie oder ˅, um die Zieltemperatur einzustellen. Wenn die eingestellte Temperatur gleich oder niedriger als die Umgebungstemperatur ist, stoppt die Heizung. Wenn die eingestellte Temperatur 2 °...
  • Seite 45 Tastensperre Drücken Sie in einem beliebigen Modus 3 Sekunden lang auf ʃʃ, der Bildschirm wird dann gesperrt. Drücken Sie erneut 3 Sekunden, um den Bildschirm zu entsperren. Fernbedienung: : Drücken Sie einmal, um den Bildschirm zu sperren, drücken Sie erneut, um den Bildschirm zu entsperren. SET: Modusauswahl: MODUS: gleicher Vorgang wie oben ʃʃ: gleicher Vorgang wie oben...
  • Seite 46 Pflege und Wartung: Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. Reinigen Sie die Lufteinlass- und -auslassgitter häufig. Verwenden Sie niemals Schleifpulver oder Lösungsmittel. Informationsanforderungen für Handtuchwärmer: Charakterist Symbol Bedeut Einheit Charakter Symbol Bedeut Einhe istik Heizleistung Wärmezufuhr, für elektrische Raumheizungen Speicher (eine Option auswählen) Nennwärme...
  • Seite 47 elektronische Steuerung der Umgebungstemperatur und Wochentimer Weitere Steuerungsoptionen (mehrere Auswahlmöglichkeiten) Steuerung der Nein Umgebungstemperatur, mit Anwesenheitserkennung Steuerung Nein Raumtemperatur, Erkennung offener Fenster mit Option zur Steuerung aus Nein der Ferne mit adaptiver Steuerung des Starts mit Betriebszeitbegrenzung Nein schwarzem Nein Glühbirnensensor...
  • Seite 48 Recycling elektrischen Getrennte Sammlung. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Für diese Produkte gibt es ein separates Sammelsystem. Wenn Sie diesen Artikel entsorgen möchten, geben Sie ihn nicht in den Hausmüll. Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Batterien müssen für die getrennte Sammlung zur Verfügung gestellt werden.
  • Seite 49 Índice: Instrucciones de seguridad ……………………………………………………..P. 3-4 Descripción símbolos……………………………………………………………………… P. 5 Instalación mural………………………………………………………… P. 5-6 Especificación técnica……………………………………………………………… P. 6 Mando a distancia y panel de control ……………………..P. 7 Utilización del mando a distancia……………………………………………………………P. Funcionamiento……………………………………………………………………………P. 8-11 Cuidado y mantenimiento…………………………………….………………………. P. 11 Requisitos de información para los secadores de toallas…………………. P. 12-14 Reciclaje de electrodomésticos .……………………………………….
  • Seite 50 Instrucciones de seguridad: Para aprovechar al máximo su nuevo calefactor, lea estas instrucciones y las normas de seguridad adjuntas antes de utilizarlo. Conserve también el manual de instrucciones en caso de que necesite recordar las funciones del aparato en una fecha posterior. Importante Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese mediante un control visual de que esté...
  • Seite 51 11. Mantenga los materiales combustibles como muebles, cojines, ropa de cama, papel, ropa, cortinas, etc. a una distancia de al menos 100 cm del secador de toallas. 12. No utilice el aparato en habitaciones de menos de 4 m². 13. No instale el aparato justo debajo de una toma de corriente. 14.
  • Seite 52 Conforme con las directivas europeas aplicables a este producto Advertencia: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calefactor. Precaución: Algunas partes del dispositivo pueden calentarse y causar quemaduras. Tenga mucho cuidado y evite tocar las partes calientes. El símbolo del cubo de basura tachado indica que el artículo debe eliminarse por separado de la basura doméstica.
  • Seite 53 Instalación en pared: Tenga en cuenta que el producto debe instalarse a al menos 15 cm del suelo y 50 cm del techo. Hay 4 pernos de fijación M8 en la parte posterior del calentador de toallas, y los siguientes accesorios para el montaje en pared: 1.Soportes de fijación-----2 uds.
  • Seite 54 2. La fila superior de pernos de fijación se inserta en el soporte y se fija mediante una tuerca y una arandela. Vea la imagen 1. 3. Los espaciadores se atornillan a los pernos de la fila inferior y se pueden ajustar según sea necesario.
  • Seite 55 Barra porta toallas Pantalla Panel de control Utilización del mando a distancia: Preparación del mando a distancia El mando a distancia incluido permite utilizar el aparato a distancia.  Incluso si el mando a distancia se utiliza dentro del alcance efectivo, la operación del mando a distancia puede resultar imposible si hay obstáculos entre el aparato y el mando a distancia.
  • Seite 56 Precauciones relativas a las pilas  Cuando el mando a distancia no se utilice durante mucho tiempo, retire la pila del mando a distancia para evitar que se escape.  Si las pilas tienen fugas, limpie la fuga en el interior del compartimento de las pilas y reemplace las pilas por otras nuevas.
  • Seite 57 FUNCIÓN DE CADA BOTÓN: Seleccione el modo P/W/S. MODE Ajuste de la hora en modo P. Ajuste del programa en modo W. Ajuste del temporizador de 24 horas en modo S. Ajuste de los minutos en modo P ʃʃ Ajuste del bloqueo en cualquier modo. Ajuste de la potencia de calentamiento ( ) en modo S...
  • Seite 58 FUNCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE CADA MODO Modo P: Cuando el aparato se enciende, está en modo P por defecto. En el modo P, el día de la semana y el reloj se pueden ajustar de la siguiente manera:- Mantenga pulsado SET para ajustar el día de la semana 1-7, 1= lunes, 2=martes..7=domingo Mantenga pulsado MODE para ajustar la hora Mantenga pulsado MIN para ajustar los minutos.
  • Seite 59 Modo W: En el modo W, se puede ajustar el programa semanal. Pulse SET para elegir el modo W. Pulse MODE para elegir el día o la combinación de días en la parte superior de la pantalla. Pulse ˄ para ajustar las horas de arranque del calefactor. Pulse ˅...
  • Seite 60 Modo S: Pulse SET para seleccionar el modo S. En el modo S, la pantalla muestra la temperatura ambiente a la izquierda y la temperatura de referencia a la derecha. Pulse ˄ ˅ para ajustar la temperatura de referencia. Cuando la temperatura ajustada es igual o inferior a la temperatura ambiente, el calefactor se detiene. Cuando la temperatura ajustada es superior en 2 °C a la temperatura ambiente, el aparato comienza a calentarse a baja potencia y el icono se enciende.
  • Seite 61 Función de bloqueo En cualquier modo, pulse ʃʃ durante 3 segundos, la pantalla se bloqueará. Pulse de nuevo 3 segundos para desbloquear la pantalla. Mando a distancia: : presione una vez para bloquear la pantalla, presione de nuevo para desbloquear la pantalla. SET: Selección del modo.
  • Seite 62 Cuidado y mantenimiento: Antes de proceder a la limpieza, desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente. Limpie con frecuencia las rejillas de entrada y salida de aire. No utilice nunca polvos abrasivos ni disolventes. Requisitos de información para los secadores de toallas: Caract.
  • Seite 63 regulación de la temperatura ambiente con control electrónico de la temperatura ambiente control electrónico de la temperatura ambiente y temporizador diario control electrónico de la Sí temperatura ambiente y temporizador semanal Otras opciones de control (varias selecciones posibles) control de la temperatura ambiente, con detección de presencia control...
  • Seite 64 Reciclaje de electrodomésticos: Recogida por separado. Este símbolo significa que el producto no debe desecharse con los residuos domésticos. Existe un sistema de recogida por separado para estos productos. Si desea deshacerse de este artículo, no lo coloque con los residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos usados y las baterías deben entregarse para su recogida selectiva.
  • Seite 65 Índice: Instruções de segurança ..........P.3-4 Descrição símbolos ........----------------------------------------P.5--------------------------------------- Instalação na parede ........P.5-6 Especificação Técnica ............--------------------------------------P.6----------------------------------------- Telecomando painel controlo ........---------------------------------------P.7---------------------------------------- Utilização do telecomando ........P.7-8 Funcionamento ..........P.8-11 Serviço e manutenção........P.11 Requisitos em matéria de informação para secadores de toalhas…………………. P.12-14 Reciclagem de eletrodomésticos ..........
  • Seite 66 Instruções de segurança: Para tirar o máximo proveito do seu novo aquecedor, leia estas instruções e as regras de segurança em anexo antes de usá-lo. Guarde também o manual de instruções para o caso de precisar de se lembrar das funções do aparelho numa data posterior. Importante Antes de ligar o aparelho à...
  • Seite 67 8. Utilize sempre o aparelho na posição vertical. 9. Desligue sempre o aparelho quando não estiver a ser utilizado. 10. Não saia de casa enquanto o aparelho estiver em funcionamento: certifique-se de que o interruptor está na posição OFF (0) e desligue o aparelho antes de sair. 11.
  • Seite 68 Descrição dos símbolos: De acordo com as diretivas europeias aplicáveis a este produto Aviso: para evitar sobreaquecimento, não cubra o aquecedor. Atenção: determinadas peças do aparelho podem ficar quentes e causar queimaduras. Tenha muito cuidado e evite tocar em peças quentes.
  • Seite 69 Instalação na parede: Observe que o produto deve ser instalado a pelo menos 15 cm do chão e a 50 cm do teto. Existem 4 parafusos de montagem M8 na parte de trás do secador de toalhas e os seguintes acessórios para montagem na parede. 1.Suportes de fixação-----2 un.
  • Seite 70 2. A fila superior de parafusos de retenção é inserida no suporte e fixada por uma porca e uma anilha. Ver a imagem 1. 3. Os espaçadores são aparafusados nos parafusos da fila inferior e podem ser ajustados em conformidade. Ver a imagem 2. Imagem-1 Imagem-2 Especificação técnica:...
  • Seite 71 Barra de toalhas Ecrã LED Painel de controlo Utilização do telecomando: Preparar o telecomando O telecomando fornecido permite que o aparelho seja operado remotamente.  Mesmo que o telecomando seja usado dentro do alcance efetivo, a operação pode ser impossível se houver obstáculos entre o aparelho e o telecomando. ...
  • Seite 72  Quando o telecomando não estiver a ser utilizado durante muito tempo, remova a pilha para evitar fugas.  Se a pilha tiver uma fuga, limpe-a dentro do compartimento da pilha e substitua-a por uma nova. Se tocar em produtos químicos com a pele, lave imediatamente. ...
  • Seite 73 FUNÇÃO DE CADA BOTÃO: Selecionar o modo P/W/S. MODE Configurar a hora no modo P. Definir o programa no modo W. Definir o temporizador de 24 horas no modo S. Configuração de minutos no modo P ʃʃ Definir o bloqueio em qualquer modo. Definir a potência de aquecimento ( ) no modo S...
  • Seite 74 FUNÇÃO E FUNCIONAMENTO DE CADA MODO Modo P: Quando o aparelho está ligado, está no modo P por predefinição. No modo P, o dia da semana e o relógio podem ser configurados da seguinte forma:- Pressione longamente SET para definir o dia da semana 1-7, 1= segunda-feira, 2=terça-feira ..7=Domingo Pressione longamente MODE para definir a hora Pressione longamente MIN para definir os minutos.
  • Seite 75 Modo W: No modo W, o programa semanal pode ser definido. Pressione SET para escolher o modo W. Pressione MODE para escolher o dia ou a combinação de dias na parte superior do visor. Pressione ^ para definir as horas de arranque do aquecedor. Pressione ˅...
  • Seite 76 Modo S: Pressione SET para selecionar o modo S. No modo S, o visor mostra a temperatura ambiente à esquerda e a temperatura definida à direita. Pressione ˅ para definir a temperatura desejada. Quando a temperatura definida é igual ou inferior à temperatura ambiente, o aquecimento para. Quando a temperatura definida é...
  • Seite 77 Função de bloqueio Em qualquer modo, pressione ʃʃ por 3 segundos, o visor será bloqueado. Pressione novamente durante 3 segundos para desbloquear o visor. Telecomando: : pressione uma vez para bloquear o visor, pressione novamente para desbloquear o visor. SET: seleção de modo. MODE: mesma operação acima ʃʃ: mesma operação acima ˅...
  • Seite 78 Serviço e manutenção Antes de limpar, desligue sempre da tomada. Limpe as grelhas de entrada e saída de ar com frequência. Nunca use pós abrasivos ou solventes. Requisitos matéria informação para secadores de toalhas: Caract. Símbolo Valor Unidade Caract. Símbolo Valor Unida Potência térmica...
  • Seite 79 com controlo eletrónico da Não temperatura ambiente controlo eletrónico da Não temperatura ambiente e temporizador diário controlo eletrónico da temperatura ambiente e temporizador semanal Outras opções de controlo (várias seleções possíveis) controlo de temperatura Não ambiente, com deteção de presença controlo temperatura Não...
  • Seite 80 Reciclagem de eletrodomésticos: Recolha separada. Este símbolo significa que o produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico. Existe um sistema de recolha separado para estes produtos. Se quiser eliminar este artigo, não o coloque no lixo doméstico. Os equipamentos elétricos e eletrónicos usados e as pilhas devem ser disponibilizados para recolha separada.
  • Seite 81 Indice: Istruzioni di sicurezza ………………………………………………………....Pag. 3-4 Descrizione dei simboli………………………………………………………...Pag. 5 Installazione a parete…………………………………………………………………Pag. 5-6 Specifiche tecniche……………………………………………………………..Pag. 6 Telecomando e pannello di controllo ……………………………………………..Pag. 7 Uso del telecomando…………………………………………………………...Pag. 7-8 Funzionamento………………………………………………………………………...Pag. 8-11 Manutenzione e riparazione…………………………………….…………………...Pag. 11 Requisiti informativi per gli scaldasalviette…………………......Pag. 12-14 Riciclaggio degli elettrodomestici .………………………………………………...Pag.
  • Seite 82 Istruzioni di sicurezza: Per ottenere il massimo dal nuovo riscaldatore, leggere le presenti istruzioni e le norme di sicurezza allegate prima dell'uso. Conservare anche il manuale di istruzioni, nel caso in cui sia necessario richiamare le funzioni dell'apparecchio in un secondo momento. Importante Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare visivamente che non sia danneggiato e che non abbia subito danni durante il trasporto.
  • Seite 83 di uscire. 11. Tenere i materiali combustibili come mobili, cuscini, biancheria da letto, carta, vestiti, tende, ecc. ad almeno 100 cm di distanza dallo scaldasalviette. 12. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti di dimensioni inferiori a 4 m². 13. Non installare l'apparecchio direttamente sotto una presa di corrente. 14.
  • Seite 84 Descrizione dei simboli: In conformità alle direttive europee applicabili a questo prodotto Avvertenza: coprire riscaldatore evitarne surriscaldamento. Attenzione: alcune parti dell'apparecchio possono diventare calde e causare ustioni. Fare molta attenzione ed evitare di toccare le parti calde. Il simbolo del bidone barrato indica che l'articolo deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
  • Seite 85 Installazione a parete: Si prega di notare che il prodotto deve essere installato ad almeno 15 cm dal pavimento e a 50 cm dal soffitto. Sulla parte posteriore dello scaldasalviette sono presenti 4 bulloni di fissaggio M8 e i seguenti accessori per il montaggio a parete. 1.
  • Seite 86 2. La fila superiore di bulloni di fissaggio viene inserita nella staffa e fissata con un dado e una rondella. V. immagine 1. 3. I distanziali sono avvitati sui bulloni della fila inferiore e possono essere regolati di conseguenza. V. immagine 2. Immagine-1 Immagine-2 Specifiche tecniche:...
  • Seite 87 Barra portasalviette Display a Pannello di controllo Uso del telecomando: Preparazione del telecomando Il telecomando in dotazione può essere utilizzato per comandare l'apparecchio a distanza.  Anche se il telecomando viene utilizzato entro il raggio d'azione effettivo, il funzionamento del telecomando potrebbe essere impossibile se sono presenti ostacoli tra il dispositivo e il telecomando stesso.
  • Seite 88 Precauzioni relative alle batterie  Quando il telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo, rimuovere la batteria dal telecomando per evitare perdite.  Se le batterie perdono, eliminare la perdita all'interno del vano batterie e sostituire le batterie con altre nuove. In caso di contatto della pelle con sostanze chimiche, lavarsi immediatamente.
  • Seite 89 FUNZIONE DI OGNI PULSANTE: Selezione della modalità P/W/S. MODE Impostazione dell'ora in modalità P. Impostazione del programma in modalità W. Impostazione del timer di 24 ore in modalità S. Impostazione dei minuti in modalità P ʃʃ Impostazione del blocco in qualsiasi modalità. Impostazione della potenza di riscaldamento ( in modalità...
  • Seite 90 FUNZIONE E FUNZIONAMENTO DI OGNI MODALITÀ Modalità P: Quando l'apparecchio è acceso, è in modalità P per impostazione predefinita. In modalità P, il giorno della settimana e l'ora possono essere impostati come segue: Tenere premuto SET per impostare il giorno della settimana 1-7, 1=Lunedì, 2=Martedì ..7=Domenica Tenere premuto MODE per impostare l'ora Tenere premuto MIN per impostare i minuti.
  • Seite 91 Modalità W: In modalità W è possibile impostare il programma settimanale. Premere SET per scegliere la modalità W. Premere MODE per scegliere il giorno o la combinazione di giorni nella parte superiore del display. Premere ˄ per impostare gli orari di accensione del riscaldamento. Premere ˅...
  • Seite 92 Modalità S: Premere SET per selezionare la modalità S. In modalità S, il display visualizza la temperatura ambiente a sinistra e la temperatura di setpoint a destra. Premere ˄ ˅ per impostare la temperatura di setpoint. Quando la temperatura impostata è uguale o inferiore alla temperatura ambiente, il riscaldamento si spegne. Quando la temperatura impostata è...
  • Seite 93 Funzione di blocco In qualsiasi modalità, premendo ʃʃ per 3 secondi, lo schermo si blocca. Premere di nuovo per 3 secondi per sbloccare lo schermo. Telecomando: : premere una volta per bloccare lo schermo, premere di nuovo per sbloccarlo. SET: selezione della modalità MODE: stessa operazione di cui sopra ʃʃ: stessa operazione di cui sopra ˄...
  • Seite 94 Manutenzione e riparazione: Prima di effettuare la pulizia, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente. Pulire frequentemente le griglie di ingresso e di uscita dell'aria. Non utilizzare mai polveri abrasive o solventi. Requisiti informativi per gli scaldasalviette: Caratt. Simbolo Valore Unità...
  • Seite 95 temperatura ambiente e timer giornaliero controllo elettronico della Sì temperatura ambiente e timer settimanale Altre opzioni di controllo (più selezioni possibili) controllo della temperatura ambiente, con rilevamento di presenza controllo della temperatura ambiente, con rilevamento di finestre aperte con opzione di controllo della distanza controllo adattivo...
  • Seite 96 Riciclaggio degli elettrodomestici: Raccolta differenziata. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata per questi prodotti. Se si desidera smaltire questo articolo, non inserirlo tra i rifiuti domestici. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie usate devono essere messe a disposizione per la raccolta differenziata.