Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

(GB) user manual
(D) bedienungsanweisung
(F) mode d'emploi
(E) manual de uso
(P) manual de serviço
(LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(CZ) návod k obsluze
(RO) Instrucţiunea de deservire
(GR) οδηγίες χρήσεως
(SK) používateľská príručka
(MK) упатство за корисникот
(AR) ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ)
Təlimat kitabçası
AD 6806
5
(BIH) upute za rad
6
(H) felhasználói kézikönyv
7
(FIN) käyttöopas
7
(NL) handleiding
9
(HR) upute za uporabu
9
(RUS) инструкция обслуживания 21
10
(SLO) navodila za uporabo
11
(I) istruzioni per l'uso
12
(DK) brugsanvisning
13
(UA) інструкція з експлуатації
14
(SR) kорисничко упутство
15
(S) instruktionsbok
16
(PL) instrukcja obsługi
28
(BG) Инструкция за употреба
31
(ALB) manuali i perdoruesit
16
17
18
19
20
22
23
24
25
26
27
30
29
32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Adler AD 6806

  • Seite 1 AD 6806 (GB) user manual (BIH) upute za rad (D) bedienungsanweisung (H) felhasználói kézikönyv (F) mode d'emploi (FIN) käyttöopas (E) manual de uso (NL) handleiding (P) manual de serviço (HR) upute za uporabu (LT) naudojimo instrukcija (RUS) инструкция обслуживания 21 (LV) lietošanas instrukcija...
  • Seite 5 ENGLISH GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS REGARDING THE SAFE USE AND MAINTENANCE OF TOOLS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. WARNING: It is forbidden to leave the sprayer under pressure without adult supervision. 2. WARNING: It is forbidden to store the sprayer under pressure. 3.
  • Seite 6 DEUTSCH DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHEREN VERWENDUNG UND WARTUNG VON WERKZEUGEN SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN 1. WARNUNG: Es ist verboten, das Spritzgerät ohne Aufsicht eines Erwachsenen unter Druck zu lassen. 2. WARNUNG: Es ist verboten, das Spritzgerät unter Druck zu lagern. 3.
  • Seite 7 FRANÇAIS CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN SÉCURISÉS DES OUTILS LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE 1. AVERTISSEMENT : Il est interdit de laisser le pulvérisateur sous pression sans la surveillance d'un adulte. 2. ATTENTION : Il est interdit de stocker le pulvérisateur sous pression. 3.
  • Seite 8 2. ADVERTENCIA: Está prohibido almacenar el pulverizador bajo presión. 3. ADVERTENCIA: Está prohibido almacenar líquido de pulverización en el pulverizador. 4. ADVERTENCIA: La temperatura máxima del fluido de trabajo no puede exceder los 30°C. 5. Antes de utilizar el dispositivo, lea el manual de usuario y siga las instrucciones contenidas en el mismo. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso contrario al previsto o por un funcionamiento inadecuado.
  • Seite 9 PORTUGUÊS CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE O USO SEGURO E MANUTENÇÃO DAS FERRAMENTAS LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA 1. AVISO: É proibido deixar o pulverizador sob pressão sem supervisão de um adulto. 2. AVISO: É proibido armazenar o pulverizador sob pressão. 3.
  • Seite 10 4. ĮSPĖJIMAS: Maksimali darbinio skysčio temperatūra negali viršyti 30°C 5. Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite vartotojo vadovą ir vadovaukitės jame pateiktomis instrukcijomis. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal paskirtį arba netinkamai naudojant. 6. ĮSPĖJIMAS: Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar tinkamai veikia apsauginis vožtuvas. 7.
  • Seite 11 13. Lietojot ķīmiskās vielas, stingri ievērojiet ražotāja ieteikumus. 14. Ja darba šķidruma sagatavošana notiek telpās, šāda veida darbi jāveic vismaz divu cilvēku kompānijā. 15. Darba vielas paliekas jāatšķaida un jāizmanto uz iepriekš izsmidzinātām virsmām. 16. Darba šķidrums nedrīkst iekļūt atklātā ūdenī. 17.
  • Seite 12 20. Soovitatav on alati panna paagile kasutatud keemilise aine nimi. Selleks saate kasutada markerit. 21. Pihusti, mis ei kõlba enam edasiseks kasutamiseks, tuleb pesta ja saata jäätmekäitluspunkti. 22. Pihustit tuleks kasutada isiklikuks, mittetööstuslikuks kasutamiseks. Ohutusjuhend 1. Ärge kunagi avage, kui see on surve all. 2.
  • Seite 13 2.Nikdy neodšroubovávejte trysku (1), když je pod tlakem. 3. Po použití uvolněte tlak zvednutím pojistného ventilu (7) a vyčistěte nádrž (5), poté trysku a nádrž vypláchněte vodou. 4. Nevylévejte zbytky kapaliny do odpadu. 5. Nelijte nádrž kapalinou, jejíž teplota je nižší než 0 stupňů Celsia nebo vyšší než 40 stupňů Celsia. 6.
  • Seite 14 2.Deșurubați mânerul pompei (2) în sens invers acelor de ceasornic. Uită-te la figura 2. 3.Umpleți cu lichidul dorit până la nivelul MAX, așa cum este marcat pe rezervor (5). Uită-te la figura 3. 4. Înșurubați mânerul pompei (2) înapoi în sensul acelor de ceasornic. Uitați-vă la Figura 4. 5.
  • Seite 15 5. Αντλήστε τον ψεκαστήρα μέχρι να πιέσει, συνήθως 10-20 φορές, έως 25 φορές – εξαρτάται από τον όγκο του υγρού και τον τύπο του υγρού. Μέγιστη πίεση 250kPa (2,5 Bars). Δείτε το σχήμα 5. 6. Η βαλβίδα ασφαλείας (7) θα διαρρεύσει εάν η πίεση αέρα είναι πολύ υψηλή. Μην γεμίζετε υπερβολικά με αέρα ή υγρό. Δείτε το σχήμα...
  • Seite 16 македонски ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНИ УПАТСТВА ВО ВРСКА ЗА БЕЗБЕДНОТО УПОТРЕБА И ОДРЖУВАЊЕ НА АЛАТКИТЕ ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦА 1. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Забрането е да се остави распрскувачот под притисок без надзор од возрасен. 2. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Забрането е чување на распрскувачот под притисок. 3.
  • Seite 17 1. UPOZORENJE: Zabranjeno je ostavljati prskalicu pod pritiskom bez nadzora odrasle osobe. 2. UPOZORENJE: Zabranjeno je skladištenje prskalice pod pritiskom. 3. UPOZORENJE: Zabranjeno je čuvanje tečnosti za prskanje u prskalici. 4. UPOZORENJE: Maksimalna temperatura radnog fluida ne može preći 30°C 5.
  • Seite 18 4. FIGYELMEZTETÉS: A munkaközeg maximális hőmérséklete nem haladhatja meg a 30°C-ot 5. A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót, és kövesse az abban található utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék rendeltetésellenes használatából vagy nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. 6.
  • Seite 19 11. Työskennellessäsi haitallisten aineiden kanssa on kiellettyä syödä, juoda tai polttaa tupakkaa tai sähkösavukkeita. 12. Käytä suojavaatetusta työskennellessäsi ja työhön valmistautuessasi. Sinun tulee suojata silmäsi (lasit), hengitysteitä (naamari) ja iho (suojavaatteet, päähineet, käsineet ja kengät). 13. Kun käytät kemikaaleja, noudata tarkasti valmistajan suosituksia. 14.
  • Seite 20 personen te worden uitgevoerd. 15. De resten van de werkstof moeten worden verdund en op eerder bespoten oppervlakken worden gebruikt. 16. De werkvloeistof mag niet in open water terechtkomen. 17. Na beëindiging van de werkzaamheden dient de veldspuit geleegd te worden en met schoon water gewassen te worden. 18.
  • Seite 21 21. Prskalicu koja više nije prikladna za daljnju uporabu potrebno je oprati i poslati na mjesto za zbrinjavanje otpada. 22. Raspršivač treba koristiti za privatnu, neindustrijsku upotrebu. Sigurnosna uputa 1. Nikada ne otvarajte dok je pod pritiskom. 2. Nikada ne odvrnite mlaznicu (1) dok je pod pritiskom. 3.
  • Seite 22 19. Опрыскиватель и все его оборудование, упаковку и химикаты следует хранить в недоступном для детей месте. 20. Рекомендуется всегда указывать на резервуаре название используемого химического агента. Для этого можно использовать маркер. 21. Опрыскиватель, который больше не пригоден к дальнейшему использованию, следует промыть и отправить на пункт утилизации...
  • Seite 23 14. Ak príprava pracovnej kvapaliny prebieha v interiéri, tento druh práce by sa mal vykonávať v spoločnosti najmenej dvoch osôb. 15. Zvyšky pracovnej látky rozriediť a použiť na predtým nastriekané povrchy. 16. Pracovná kvapalina by sa nemala dostať do otvorenej vody. 17.
  • Seite 24 19. Lo spruzzatore e tutta la sua attrezzatura, imballaggio e prodotti chimici devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini. 20. Si consiglia di apporre sempre sul serbatoio il nome dell'agente chimico utilizzato. Puoi usare un pennarello per questo. 21. L'atomizzatore non più idoneo ad un ulteriore utilizzo deve essere lavato e conferito ad un punto di smaltimento rifiuti. 22.
  • Seite 25 Sikkerhedsinstruktion 1. Åbn aldrig under tryk. 2.Skru aldrig dysen (1) af under tryk. 3.Slip trykket efter brug ved at løfte sikkerhedsventilen (7) og rengør tanken (5), skyl derefter dysen og tanken med vand. 4. Hæld ikke restvæske i afløbet. 5. Hæld ikke tanken med væske, hvis temperatur er under 0 grader Celsius eller over 40 grader Celsius. 6.
  • Seite 26 Інструкція з техніки безпеки 1. Ніколи не відкривайте під тиском. 2. Ніколи не відкручуйте сопло (1) під тиском. 3.Після використання скиньте тиск, піднявши запобіжний клапан (7) і очистіть бак (5), потім промийте сопло і бак водою. 4. Не виливайте залишки рідини в каналізацію. 5.
  • Seite 27 Безбедносно упутство 1. Никада не отварајте док је под притиском. 2. Никада немојте одвртати млазницу (1) док је под притиском. 3.Након употребе отпустите притисак подизањем сигурносног вентила (7) и очистите резервоар (5), а затим исперите млазницу и резервоар водом. 4. Не сипајте остатке течности у одвод. 5.
  • Seite 28 Säkerhetsinstruktion 1. Öppna aldrig under tryck. 2. Skruva aldrig av munstycket (1) under tryck. 3.Släpp trycket efter användning genom att lyfta säkerhetsventilen (7) och rengör tanken (5), skölj sedan munstycket och tanken med vatten. 4. Häll inte rester av vätska i avloppet. 5.
  • Seite 29 ١. ‫.ﻻ ﺗﻔﺗﺢ أﺑ ً دا أﺛﻧﺎء اﻟﺿﻐط‬ ٢. ‫.ﻻ ﺗﻘم أﺑ ً دا ﺑﻔك اﻟﻔوھﺔ )١( أﺛﻧﺎء اﻟﺿﻐط‬ ٣. ‫.ﺑﻌد اﻻﺳﺗﺧدام، ﺣرر اﻟﺿﻐط ﻋن طرﯾﻖ رﻓﻊ ﺻﻣﺎم اﻷﻣﺎن )٧( وﺗﻧظﯾف اﻟﺧزان )٥(، ﺛم اﺷطف اﻟﻔوھﺔ واﻟﺧزان ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ ٤. ‫.ﻻ ﺗﺻب ﺑﻘﺎﯾﺎ اﻟﺳﺎﺋل ﻓﻲ اﻟﺑﺎﻟوﻋﺔ‬ ٥.
  • Seite 30 Инструкция за безопасност 1. Никога не отваряйте под налягане. 2. Никога не развивайте дюзата (1), докато е под налягане. 3.След употреба освободете налягането, като повдигнете предпазния клапан (7) и почистете резервоара (5), след което изплакнете дюзата и резервоара с вода. 4.
  • Seite 31 marker. 21.Opryskiwacz nie nadający się do dalszego użytkowania należy umyć i przekazać do punktu utylizacji odpadów. 22. Opryskiwacz należy wykorzystywać do użytku prywatnego, nie przemysłowego. Instrukcja bezpieczeństwa 1. Nigdy nie otwieraj pod ciśnieniem. 2.Nigdy nie odkręcaj dyszy (1) pod ciśnieniem. 3.Po użyciu upuść...
  • Seite 32 12. İşləyərkən və işə hazırlaşarkən qoruyucu paltar geyinin. Gözlərinizi (eynəkləri), tənəffüs yollarınızı (maska) və dərinizi (qoruyucu geyim, baş geyimləri, əlcəklər və ayaqqabılar) qorumalısınız. 13. Kimyəvi maddələrdən istifadə edərkən istehsalçının tövsiyələrinə ciddi əməl edin. 14. İşçi mayenin hazırlanması qapalı şəraitdə aparılırsa, bu növ işlər ən azı iki nəfərin iştirakı ilə aparılmalıdır. 15.
  • Seite 33 9. Ndalohet përdorimi i spërkatës nëse ai rrjedh ose është i dëmtuar. 10. Ndalohet rreptësisht përdorimi i spërkatësit nëse valvula e sigurisë është dëmtuar ose nuk funksionon siç duhet. 11. Kur punoni me substanca të dëmshme, është e papranueshme të hani, pini ose pini duhan ose cigare elektronike. 12.
  • Seite 34 Electric Kettle Burr Coffee Grinder Sandwich Maker Milk Frother AD 1282 AD 4450 AD 3055 AD 4491 CITRUS JUICER TOASTER 2 SLICE ELECTRIC GRILL PERSONAL BLENDER AD 4081 AD 4009 AD 3222 AD 3052 AIR FRYER PASTEURIZATION POT FOOD PROCESSOR MIXER AD 6310 AD 4496...
  • Seite 35 COFFEE GRINDER TOASTER 2 SLICE HAND BLENDER MIXER WITH BOWL AD 4446 AD 3214 Ad4625 AD 4222 AIR FRYER OVEN MICROWAVE OVEN WAFFLE MAKER KITCHEN SCALE AD 6309 AD 6205 AD 3049 AD 3170 SANDWICH MAKER PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB ELECTRIC KETTLE AD 3043 AD 8077...