Herunterladen Diese Seite drucken

Pattfield Ergo Tools PE-20 DDB Bersetzung Der Original Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PE-20 DDB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch
Deutsch1
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français18
FR
Traduction de la notice originale
Italiano38
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands54
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska70
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky86
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina102
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română1 20
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 36
GB
Original Instructions
PE-20 DDB
Akku-Schrauber 20 V
Perceuse sans fil 20 V
Trapano a batteria 20 V
Draadloze boor 20 V
Sladdlös borrmaskin 20 V
Bezdrátová vrtačka 20 V
Akumulátorová vŕtačka 20 V
Găurire fără cablu 20 V
Cordless Drill Driver 20 V

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools PE-20 DDB

  • Seite 1 Deutsch PE-20 DDB Deutsch1 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Akku-Schrauber 20 V Français18 Traduction de la notice originale Perceuse sans fil 20 V Italiano38 Traduzione delle istruzioni originali Trapano a batteria 20 V Nederlands54 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Draadloze boor 20 V Svenska70 Översättning av originalbruksanvisning...
  • Seite 2 Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Bohrschrauber Lieferumfang 1x Gürtel-Clip Zeichenerklärung 1x Akku Sicherheitshinweise 1x Akkuladegerät...
  • Seite 3 Sicherheitshinweise rowerkzeug eintretendes Wasser erhöht die d) Vor dem Einschalten des Werkzeugs d) Unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- Stromschlaggefahr. Einstellwerkzeuge oder -Schlüssel ent- halb der Reichweite von Kindern aufbe- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU d) Das Kabel nicht zweckentfremden. Das fernen. An einem drehenden Bauteil belas- wahren.
  • Seite 4 wenden. Das Ladegerät niemals c) Einen nicht verwendeten Akkublock von Verwendung die Gefahr besteht, dass Treffen oder Einschneiden einer Gasleitung selbst öffnen. anderen Metallgegenständen wie z. B. versteckt liegende Kabel vom Schneid- führt zu Explosionen. In ein Elektrogerät Reparaturen dürfen nur von auto- Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, werkzeug oder Spannverschluss getrof- eindringendes Wasser kann zu tödlichen...
  • Seite 5 Konformitätserklärung Körperkontakt mit geerdeten Ober- Bei missbräuchlicher Verwendung flächen wie z. B. Rohren, Heizkör- kann Flüssigkeit aus dem Akku he- pern, Herden oder Kühlschränken rausspritzen; Kontakt vermeiden. Wir erklären, dass das unter Techni- meiden. Bei versehentlichem Kontakt mit sche Daten beschriebene Produkt Das Kabel nicht zweckentfremden.
  • Seite 6 Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Spannfutterring Spannfutter Das Werkzeug ist zum Anziehen und Lösen Ein-/Ausschalter von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Gepolsterter Handgriff Metall und Kunststoff vorgesehen. Das Werk- LED / Ladestand-Leuchte zeug ist nicht für den gewerblichen Gebrauch Akku-Entriegelungstaste bestimmt. Akku Jegliche anderweitige Verwendung oder Ver- Gürtel-Clip...
  • Seite 7 AKKU EINSETZEN Den Akku auf den Bohrschrauber Zum Lösen des Akkus die Akku-Entrie- schieben, bis er einrastet. gelungstaste drücken und den Akku abziehen. Vorsicht! Ausschließlich die in den technischen Daten aufgeführten Ak- kus verwenden. BIT EINSETZEN Den Spannfutterring soweit öffnen, Das Bit in das Spannfutter einsetzen, dass das Bit in das Spannfutter passt.
  • Seite 8 Technische Daten Akku-Information PE-20DDB AKKU-BOHRSCHRAUBER Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Vor Aufgrund der NTC-Temperaturüberwachung Nennspannung 20 V dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf- kann der Akku nur in einem Temperaturbe- Spannfuttergröße 10 mm laden. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit auf- reich zwischen 10°C und 40 °C aufgeladen Max.
  • Seite 9 Garantie / DE / CH / AT / LU Dieser Artikel der Marke Pattfield wurde nach • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät, 5. Gesetzliche Rechte den modernsten Fertigungsmethoden herge- • Verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß Ihre gesetzlichen Rechte aus Gewährleistung stellt und unterliegt einer ständigen strengen •...
  • Seite 10 Français...
  • Seite 11 Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent ma- nuel et d'observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Perceuse-visseuse Fournitures 1x Clip ceinture Symboles...
  • Seite 12 Consignes de sécurité les cuisinières et les réfrigérateurs. Le à un bloc de batterie, de soulever ou de dangereux et doit être réparé. risque de choc électrique est accru si le transporter l'outil. Le fait de porter un outil c) Débrancher la fiche de la prise secteur AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Seite 13 de batterie augmente les risques de peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il tenir l'outil et ses accessoires, garder les - l'outil électrique est soumis à une surcharge choc électrique. est utilisé avec un autre bloc de batterie. mains chaudes et organiser ses schémas et Maintenir le chargeur de batterie b) Utiliser des outils électriques unique- périodes de travail.
  • Seite 14 Ne pas utiliser le chargeur dans CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA de bloc de batterie peut engendrer des atmosphères explosives, no- BATTERIE un risque d'incendie lorsqu'il est uti- tamment en cas de présence de Ne jamais utiliser une batterie endom- lisé...
  • Seite 15 Déclaration de conformité Nous déclarons que le produit décrit dans les Caractéristiques tech- niques : Perceuse sans fil 20 V PE-20DDB fabriqué pour : HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Allemagne est conforme aux directives suivantes : Directive CEM 2014/30/UE Directive RoHS 2011/65/UE Directive machines 2006/42/CE (outil) Directive basse tension 2014/35/UE...
  • Seite 16 Vue d'ensemble du produit Utilisation conforme Anneau de mandrin L'outil est destiné à serrer et desserrer les vis Mandrin ainsi qu'à percer dans le bois, le métal et le Interrupteur Marche/Arrêt plastique. Poignée souple L'appareil n'est pas destiné à un usage com- Témoin LED mercial.
  • Seite 17 FIXATION DE LA BATTERIE Glisser la batterie sur l'outil jusqu'à Pour éjecter la batterie, appuyer sur le l'entendre s'encliqueter en place. commutateur de déblocage de la batte- rie 6 et extraire la batterie. Attention! Utiliser uniquement l'ou- til avec les batteries spécifiées dans les caractéristiques techniques.
  • Seite 18 Caractéristiques techniques Informations sur la batterie PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PE-20DDB La batterie est fournie en étant partiellement l'interrupteur Marche/Arrêt  après que la Tension nominale 20 V chargée. Charger entièrement la batterie machine s'est éteinte automatiquement. La Taille du mandrin 10 mm avant d'utiliser l'outil pour la première fois. La batterie peut être endommagée.
  • Seite 19 Garantie / CH / LU Cet article de la marque Pattfield a été conçu De plus, le dommage [et l’usure] aux pièces 4. Revendication de la garantie en conformité avec les méthodes de produc- d’usure, qui résulte[nt] de l’usage normal de Pour revendiquer la garantie, nous vous tion les plus modernes et est soumis à...
  • Seite 20 Italiano...
  • Seite 21 Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Seite 22 Istruzioni di sicurezza aumentano il rischio di scosse elettriche. zo. Potrebbe essere causa di lesioni fisiche a persone non in condizioni di utilizza- d) Non utilizzare in modo non idoneo il cavo se una di queste chiavi dovesse rimanere re l'attrezzo elettrico o che ignorano le AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- di alimentazione.
  • Seite 23 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL Non appoggiare nessun oggetto sul graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o serraggio che tocca un filo "sotto corrente" CARICABATTERIE caricabatterie e non appoggiare il altri piccoli oggetti metallici, che pos- potrebbe mettere "sotto corrente" le parti Il presente caricabatterie non è...
  • Seite 24 Dichiarazione di conformità Tenere il cavo lontano da fonti di con la cui tensione corrisponde alla calore, olio, spigoli e componenti tensione indicata sulla targhetta del mobili. vostro elettroutensile. Se si usano Si dichiara, che il prodotto descritto Non indossare gioielli quali anelli e altre batterie, ad es.
  • Seite 25 Panoramica sul prodotto Uso previsto Anello mandrino L'utensile è progettato per stringere e allenta- Mandrino re viti, nonché per la foratura in legno, metallo Pulsante On / Off e plastica. Impugnatura morbida L'attrezzo non è ideato per usi commerciali. Luce a LED Qualsiasi altro uso o modifica all'attrezzo è...
  • Seite 26 COLLEGARE LA BATTERIA Spingere la batteria sull'attrezzo fino Per rilasciare la batteria, premere il a che essa scatta in posizione. pulsante di rilascio della batteria staccare la batteria. Attenzione! Usare l'attrezzo solo con le batterie specificate nei dati tecnici. INSERIRE PUNTA Aprire l'anello del mandrino 1 fino a che...
  • Seite 27 Dati tecnici Informazione sulla batteria AVVITATORE TRAPANO A BATTERIA PE-20DDB La batteria viene fornita parzialmente carica. / off  dopo che l'attrezzo si è spento auto- Voltaggio nominale 20 V Caricare completamente la batteria prima di maticamente. Ciò potrebbe danneggiare la Grandezza del mandrino 10 mm utilizzare l'attrezzo per la prima volta.
  • Seite 28 Nederlands Garanzia Il presente prodotto della marca Pattfield è 3. Prestazioni in garanzia stato fabbricato secondo i metodi di fabbrica- Durante il periodo di garanzia, il garante veri- zione più moderni ed è sottoposto ad un conti- fica il prodotto difettoso per accertare l’effet- nuo e rigoroso controllo della qualità.
  • Seite 29 Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Schroefboormachine Leveringsomvang 1x rRemclip Symbolen 1x Batterij Veiligheidsinstructies 1x Batterijlader Conformiteitsverklaring...
  • Seite 30 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES c) Stel elektrische gereedschappen niet d) Verwijder stelsleutels voordat u het ge- opbergt. Dergelijke preventieve maatrege- bloot aan regen of vocht. Water dat in reedschap inschakelt. Een sleutel die niet len verminderen het risico dat u het elek- ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING elektrische gereedschappen binnendringt is weggehaald van het elektrische gereed- trisch gereedschap per ongeluk start.
  • Seite 31 ontreiniging kan leiden tot gevaar 5 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET BAT- lingsniveau significant toenemen gedurende vastloopt. Houd rekening met een sterke van een elektrische schok. TERIJGEREEDSCHAP de gehele werkperiode. reactietorsie die tot een terugslag kan Controleer voor elk gebruik de op- a) Alleen opladen met de oplader van de b) Er moeten aanvullende veiligheidsmaat- leiden.
  • Seite 32 Conformiteitsverklaring contact. Pas nooit de stekkeraan- uit de batterij komen; voorkom con- sluiting aan. tact met deze vloeistof. Als er per Voorkom lichaamscontact met de ongeluk toch contact ontstaat, dan Wij verklaren dat het product grond of geaarde oppervlakken, zo- afspoelen met water.
  • Seite 33 Productoverzicht Beoogd gebruik Boorkopring Het gereedschap is bestemd voor het vast- en Boorkop losdraaien van schroeven en voor boren in Aan/uit-schakelaar hout, metaal en plastic. Soft grip Het gereedschap is niet bestemd voor com- LED-lamp mercieel gebruik. Batterij-ontgrendelknop Ander gebruik of modificatie van het gereed- Batterij schap wordt beschouwd als oneigenlijk, niet- Riemclip...
  • Seite 34 BATTERIJ AANSLUITEN Schuif de batterij op het gereedschap Om de batterij te verwijderen, drukt u totdat hij vast klikt. op de batterij-ontgrendelknop  schuift u de batterij eraf. Voorzichtig! Gebruik het gereed- schap alleen met de batterijen zoals beschreven in de technische gegevens. BIT PLAATSEN Open de boorkopring 1...
  • Seite 35 Technische gegevens Batterij-informatie DRAADLOZE BOORMACHINE PE-20DDB De batterij is bij levering gedeeltelijk opgela- Druk daarom niet op de aan/uit-schakelaar Nominaal voltage 20 V den. Laad de batterij volledig op voordat u het nadat de machine automatisch is uitgescha- Formaat boorkop 10 mm gereedschap voor de eerste keer gebruikt.
  • Seite 36 Svenska Garantie Dit artikel van het merk Pattfield werd volgens Niet door de garantie omvat zijn verdere scha- de modernste productiemethodes vervaardigd des aan Verschleißteilen, die op normale slij- en is onderworpen aan een voortdurende tage zijn terug te voeren. De garantie omvat strenge kwaliteitscontrole.
  • Seite 37 Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Skruvdragare Leveransomfattning 1x Bältesklämma Symboler 1x Batteri Säkerhetsinstruktioner 1x Batteriladdare Intyg om överensstämmelse...
  • Seite 38 Säkerhetsinstruktioner olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- g) Om det finns anordningar för anslutning struktioner och ta hänsyn till arbetsför- dade kablar eller kablar som har trasslat av dammutsugning och -uppsamling hållandena och arbetet som ska utföras. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ihop sig ökar risken för elstöt.
  • Seite 39 batteriladdaren användas. Öppna Använd aldrig strömkabeln för att EXTRA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR tion som kan orsaka kickback. Verktygs- aldrig batteriladdaren själv. bära eller dra laddaren i eller för att RISKER PÅ GRUND AV VIBRATIONER insatsen fastnar när Reparationer får endast utföras av ta ur kontakten.
  • Seite 40 Intyg om överensstämmelse märkplåten på elverktyget. Om an- dra batterier används, t.ex. kopior, rekonditionerade batterier eller bat- Vi intygar att produkten som beskrivs terier från tredje part, finns det risk under Tekniska data: för personskador och materiella skador orsakade av att batterierna exploderar.
  • Seite 41 Produktöversikt Avsedd användning Chuckring Verktyget är avsett för att dra åt och lossa Chuck skruvar och för att borra i trä, metall och plast. Strömbrytare Verktyget är inte avsett för kommersiellt bruk. Mjukt handtag All annan användning eller modifiering av LED-lampa verktyget är icke avsedd användning och kan Batterispärr...
  • Seite 42 SÄTTA PÅ BATTERIET Skjut på batteriet på verktyget tills Lossa batteriet genom att trycka på det klickar på plats. batterispärren och dra av batteriet. Observera! Använd endast verkty- get med batterierna som anges i tekniska data. SÄTTA I BIT Öppna chuckringen 1 så...
  • Seite 43 Tekniska data Batteriinformation SLADDLÖS SKRUVDRAGARE PE-20DDB Batteriet är delvis laddat. Se till att ladda bat- Tack vare temperaturkontrollen NTC kan bat- Märkspänning 20 V teriet helt och hållet innan det används första teriet endast laddas vid temperaturer på mel- Chuckstorlek 10 mm gången.
  • Seite 44 Česky Garanti Denna artikel från Pattfield har tillverkats Garantin gäller inte heller för skador på förslit- enligt de modernaste tillverkningsmetoderna ningsdelar. Dessutom gäller garantin inte för och undergår kontinuerligt stränga kvalitets- följdskador samt eventuella monterings- och kontroller. demonteringskostnader i samband med ska- Firma HORNBACH Byggmarknad AB, Aröds dan.
  • Seite 45 Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Šroubovák Rozsah dodávky 1x Spona pásu Symboly 1x Akumulátor Bezpečnostní...
  • Seite 46 Bezpečnostní pokyny nikne voda, zvýší se tak riziko úrazu elek- hou a udržujte rovnováhu. Umožní vám to vat provoz elektrického nářadí. Pokud je trickým proudem. lepší ovládání elektrického nářadí v nečeka- nářadí poškozené, nechejte ho opravit. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO d) Napájecí...
  • Seite 47 Dohlížejte na děti. To zajistí, že si Zajistěte, aby byla pracovní oblast 6 ÚDRŽBA d) Než budete pracovat na přístroji (na- děti s nabíječkou nebudou hrát. uklizená a dobře osvětlená. a) Své elektrické nářadí nechejte udržovat příklad při údržbě, výměně nářadí atd.) Děti by neměly provádět čištění...
  • Seite 48 Prohlášení o shodě BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ při použití s jiným blokem akumu- SE NABÍJEČKY látorů. Nikdy nepoužívejte poškozený akumu- Špičaté předměty, jako např. hře- Prohlašujeme, že výrobek popsaný v látor. bíky nebo šroubováky či jiné vnější části Technické parametry: Neotevírejte nabíječku akumuláto- vlivy mohou vést k poškození...
  • Seite 49 Přehled výrobku Účel použití Kroužek sklíčidla Toto nářadí je určeno ke šroubování, utaho- Sklíčidlo vání a povolování šroubů a také k vrtání do Spínač/vypínač dřeva, kovů a plastů. Měkká rukojeť Nářadí není určeno ke komerčnímu používání. LED světlo Jakékoliv jiné použití nebo úpravy nářadí jsou Tlačítko k uvolnění...
  • Seite 50 PŘIPOJTE AKUMULÁTOR Zasuňte akumulátor do nástroje, aby Chcete-li akumulátor uvolnit, stiskně- zaklapl na místo. te tlačítko k uvolnění akumulátoru akumulátor vytáhněte. Pozor! Nářadí používejte pouze s akumulátory určenými v technic- kých údajích. NASAĎTE BIT Otevřete kroužek sklíčidla 1, až lze bit Bit zasuňte do sklíčidla ...
  • Seite 51 Technické parametry Informace o akumulátorech BEZDRÁTOVÁ VRTAČKA PE-20DDB Akumulátor se dodává částečně nabitý. Před Vzhledem ke kontrole teploty NTC lze akumu- Jmenovité napětí 20 V prvním použitím nářadí akumulátor plně na- látor nabíjet pouze za teplot v rozpětí 10 °C Velikost sklíčidla 10 mm bijte.
  • Seite 52 Slovenčina Záruka Tento výrobek značky Pattfield byl vyroben 3. Plnění ze záruky podle nejmodernějších výrobních metod a Během záruční doby poskytovatel záruky pro- podléhá stálé přísné kontrole kvality. věří vadné zboží s ohledem na to, zda se jedná Společnost HORNBACH Baumarkt CS spol. o záruční...
  • Seite 53 Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Vŕtací skrutkovač Rozsah dodávky 1x Spona na opasok Symboly 1x Akumulátor Bezpečnostné...
  • Seite 54 Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu d) Pred zapnutím nástroja odstráňte všetky vať elektrický nástroj osobám, ktoré nie ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody prípadné nastavovacie alebo francúzske sú oboznámené s elektrickým nástrojom VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko kľúče.
  • Seite 55 Túto nabíjačku je dovolené používať Vždy skontrolujte, či napätie v sie- kovové predmety, ktoré môžu vytvoriť sa exponujú aj kovové diely mechanického deťom vo veku minimálne 8 rokov ti zodpovedá napätiu uvedenému spoj medzi dvoma terminálmi. Pri skra- nástroja, čo by mohlo obsluhujúcej osobe alebo osobám, ktoré...
  • Seite 56 Vyhlásenie o zhode Nedotýkajte sa kontaktov. dovať s nabíjacím napätím nabíjač- Používajte nabíjačku len na nabíja- ky akumulátorov. Inak hrozí nebez- nie určených akumulátorov. pečenstvo požiaru a explózie. Vyhlasujeme, že produkt popísaný v Keď sa nabíjačka nepoužíva, nedá- Na nabíjanie používajte len nabí- časti Technické...
  • Seite 57 Prehľad produktu Účel použitia Krúžok skľúčovadla Tento nástroj je určený na skrutkovanie a Skľučovadlo uvoľňovanie skrutiek a na vŕtanie do dreva, Hlavný spínač kovu a plastu. Mäkká rukoväť Nástroj nie je určený na komerčné použitie. Svetlo LED Akékoľvek iné použitie alebo modifikácia na Tlačidlo na uvoľnenie akumulátora nástroji sa považuje za nevhodné...
  • Seite 58 ZAPOJENIE AKUMULÁTORA Zatlačte akumulátor do nástroja, kým Ak chcete akumulátor uvoľniť, stlačte nezacvakne na miesto. tlačidlo na uvoľnenie akumulátora vysuňte akumulátor. Pozor! Používajte len akumulátory špecifikované v technických úda- joch. NASADENIE HROTU Otvárajte krúžok skľúčovadla 1, kým Nasaďte vrták na skľúčovadlo a pev- hrot nezapadne do skľúčovadla.
  • Seite 59 Technické údaje Informácie o akumulátore AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ PE-20DDB Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stroj automaticky vypne. Môže dôjsť k poško- Menovité napätie 20 V stave. Pred prvým použitím nástroja akumu- deniu akumulátora. Rozmer skľúčovadla 10 mm látor nabite. Lítium-iónový akumulátor možno V dôsledku riadenia kontroly NTC možno aku- Max.
  • Seite 60 Záruka Tento výrobok značky Pattfield bol vyrobe- • používania v rozpore s účelom alebo neod- V prípade vady, ktorú nemožno odstrániť a ný podľa najmodernejších výrobných metód borného používania, ktorá bráni tomu, aby kupujúci mohol výrobok a podlieha neustálej prísnej kontrole kvality. •...
  • Seite 61 Română...
  • Seite 62 Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Maşină de găurit şi înşurubat 1x Clemă...
  • Seite 63 Instrucţiuni privind siguranţa c) Nu expuneţi sculele electrice la ploi sau O sculă sau o cheie rămasă pe elementele ţiuni de utilizare ale sculelor electrice. umezeală. Pătrunderea apei în sculă creşte rotative ale sculei electrice poate cauza vă- Sculele electrice sunt periculoase în mâinile AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANŢĂ...
  • Seite 64 mentale reduse sau lipsite de expe- aşezaţi încărcătorul de acumulator face contact între borne. Scurtcircuitarea strângere cu un circuit sub tensiune va face rienţă şi cunoştinţe. pe suprafeţe moi. Există pericol de bornelor acumulatorului poate cauza arsuri ca piesele metalice expuse ale sculei elec- Acest încărcător poate fi folosit de incendiu.
  • Seite 65 Declaraţie de conformitate trage sau a scoate încărcătorul din din acumulatori poate cauza iritarea priză. sau arsuri ale pielii. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii Utilizaţi numai acumulatori originali Declarăm că produsul descris în Date ascuţite şi elemente aflate în miş- cu tensiunea indicată...
  • Seite 66 Prezentare generală a Utilizare conform destinaţiei produsului Scula este destinată înşurubării şi slăbirii şu- Inel mandrină ruburilor cât şi pentru realizarea unor găuri în Mandrină lemn, metal şi plastic. Comutator On /Off Scula nu este potrivită pentru utilizare comer- Mâner soft cială.
  • Seite 67 CONECTAREA ACUMULATORULUI Introduceţi acumulatorul în sculă Pentru scoaterea acumulatorului apă- până când se aclanşează. saţi butonul de eliberare a acumula- torului şi scoateţi acumulatorul. Precauţie! Folosiţi doar scula cu acumulatoare specificate în datele tehnice. MONTAREA BITULUI Deschide inelul mandrinei până când Introduceţi bitul în mandrina şi strân- bitul intră...
  • Seite 68 Date tehnice Informaţii despre acumulator MAŞINĂ DE GĂURIT ŞI ÎNŞURUBAT CU PE-20DDB Acumulatorul se livrează parţial încărcat. ce maşina a fost oprită automat. Acumulatorul ACUMULATOR Înainte de prima utilizare încărcaţi complet poate fi deteriorat. Tensiunea nominală 20 V acumulatorul. Acumulatorul de litiu-ion poate Datorită...
  • Seite 69 English Garanţie Acest articol marca Pattfield a fost produs în 3. Serviciile aferente garanţiei conformitate cu cele mai moderne metode de Pe durata garanţiei garantul va examina arti- fabricaţie, fiind supus unui control de calitate colul defect care i se prezintă pentru a con- permanent şi strict.
  • Seite 70 Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Drill driver Scope of delivery 1x Belt clip Symbols...
  • Seite 71 Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- allow for safe handling and control of the use an extension cord suitable for out- quent use of tools allow you to become tool in unexpected situations.
  • Seite 72 SAFETY INSTRUCTIONS FOR BAT- Always check that the mains volt- When not in use, keep the charger keep hands warm and organize work pat- TERY CHARGER age matches the voltage indicated away from paper-clips, coins, keys, terns and periods. This charger is not intended for use on the rating plate of the battery nails, screws, or other small metal by children and persons with physi-...
  • Seite 73 Declaration of conformity fire when used with another battery pack. Pointed objects, such as nails or We declare, that the product screwdrivers, or external forces described in Technical Data: may damage the battery. This may cause an internal short-circuit and the battery to burn, smoke, explode or overheat.
  • Seite 74 Product overview Intended Use Chuck ring The tool is intended for driving in and loos- Chuck ening screws as well as for drilling in wood, On / Off switch metal and plastic. Soft grip The tool is not intended for commercial use. LED light Any other use or modification to the tool is Battery release switch...
  • Seite 75 ATTACH BATTERY Slide the battery onto the tool until it To release the battery, press the bat- clicks into place. tery release switch and slide off the battery. Caution! Only use the tool with the batteries specified in technical data. FIT BIT Open the chuck ring 1...
  • Seite 76 Technical Data Battery information CORDLESS DRILL DRIVER PE-20DDB The battery is supplied partially charged. Com- after the machine has switched off automati- Nominal voltage 20 V pletely charge the battery before using the tool cally. The battery can be damaged. Chuck size 10 mm for the first time.
  • Seite 77 Warranty This Pattfield item has been produced accord- 3. Warranty Services ing to state-of-the-art production methods During the warranty period, the warrantor will and is subject to ongoing strict quality control. inspect the defective item in order to deter- Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstrasse mine whether a warranty incident is on hand.