Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Manual
Stoov
Huge Hug
®
#mystoov #staywarmanywhere
#wewarmpeoplenotheplanet #staywarm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stoov Huge Hug

  • Seite 1 Manual Stoov Huge Hug ® #mystoov #staywarmanywhere #wewarmpeoplenotheplanet #staywarm...
  • Seite 2 Important Instructions Retain for future use EN Read the manual before use DE Lesen Sie das Handbuch vor Gebrauch NL Lees de handleiding voor gebruik Lisez le manuel avant utilisation Leer este manual antes de usar DK Læs manualen før brug EN Do not insert pins DE Nicht durchbohren NL Niet doorboren...
  • Seite 3 EN Do not wash DE Nicht waschen NL Niet wassen Ne pas laver No lavar DK Må ikke vaskes EN Do not dry clean DE Nicht chemisch reinigen NL Niet chemisch reinigen Ne pas nettoyer à sec No limpiar en seco DK Må...
  • Seite 4 EN | Product information The Huge Hug is equipped with a carbon fiber infrared heating element and Li-ion battery. The charger provided is suitable for a 100 to 240 V AC power supply (50/60Hz). WARNING: Read carefully before use • Only use the AC charger enclosed. Using a different charger may cause irreparable damage to the product and environment and can be dangerous.
  • Seite 5 • Do not sleep with the product, the user can suffer skin burns or a heat stroke. Charging • To activate your Stoov®, turn on the product with the rocker switch on the back of the Stoov® Smartlabel. • Connect the charger to the backside of the Stoov® Smart- label.
  • Seite 6 Using a different battery may cause irreversable damage to the product and the environment and can be dangerous. Heating • Turn on the heat by pushing the power button on the Stoov® Smartlabel. • Press the power button to activate a different heat level. Huge Hug is equipped with a step-down function.
  • Seite 7 Maintenance If you don’t use your Stoov for a longer period of time, please make sure you recharge the battery at least every three months to keep the battery in good condition. Cleaning Switch off the product and remove the outer cover. Clean the outer cover according to the washing instructions on the wash and care label.
  • Seite 8 Guarantee terms Local and applicable legislation on guarantees will apply to your purchase. Stoov cannot accept any guarantee claims in the event of: damage or defects caused by use; operation or treatment of the product in ways that are inconsistent with normal personal or domestic use;...
  • Seite 9 DE | Produkinformationen Der Huge Hug ist mit einem Kohlefaser-Infrarot Heizelement und einer Li-Ionen-Batterie ausgestattet. Der mitgelieferte Ladegerät ist für 100 bis 240 V Wechselstromversorgung geeignet (50/60 Hz). HINWEIS: Vor Gebrauch sorgfältig lesen • Ausschließlich den mitgelieferten Ladegerät verwenden. Die Anwendung eines anderen Ladegeräts kann zu irreparablen...
  • Seite 10 • Das Licht ist dauerhaft eingeschaltet, wenn der Akku voll aufgeladen ist. Ladezeit Um den Akkuladestand zu überprüfen, halten Sie die Ein-/Aus- Taste am Stoov®-Smartlabel 2 Sekunden lang gedrückt. In den nächsten 5 Sekunden leuchten 1 bis 3 Lichter auf, um den Grad der Akkuladung anzuzeigen.
  • Seite 11 WICHTIG: Laden Sie nur den originalen Stoov®-Baterie, indem Sie ihn an das Produkt anschließen. Verwenden Sie außer- dem nur das originale Stoov®-Ladegerät, um die sichere und bestmögliche Funktion Ihres Produkt zu gewährleisten. Wenn Sie eine andere Batterie verwenden, kann das Produkt und die Umwelt irreparabel beschädigt werden und es kann gefährlich...
  • Seite 12 6 Stunden Die tatsächliche Wäermedauer kann je nach Umgebungstemperatur und Batterie- zustand variieren. Wartung Wenn Sie Ihren Stoov längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Akku mindestens alle drei Monate aufladen, um ihn in gutem Zustand zu halten. Reinigung Schalten Sie das Produkt aus und entfernen Sie die äußere Hülle.
  • Seite 13 Diese Garantie umfasst nicht die folgenden Fälle: Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße(n) Gebrauch, Betrieb oder Behandlung des Produktes verursacht werden; (versuchte) Reparaturen durch andere Parteien als Stoov B.V. HINWEIS: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, machen möglicherweise die Befugnis zum...
  • Seite 14 NL | Product informatie De Huge Hug is voorzien van een carbon fiber infrarood warmte-element en Li-ion batterij. De meegeleverde oplader is geschikt voor een stroomtoevoer van 100 tot 240 V AC (50/60Hz). WAARSCHUWING: Lees voor gebruik de handleiding • Gebruik uitsluitend de meegeleverde oplader. Het gebruik van een andere oplader kan gevaar en blijvende schade aan het product en de omgeving veroorzaken.
  • Seite 15 Opladen • Zet het product aan met de tuimelschakelaar aan de achterzijde van het Stoov®-Smartlabel. • Sluit de laadkabel aan op de achterzijde van het Stoov® Smartlabel. • Het oplaadlampje gaat knipperen wanneer de batterij opgeladen wordt of wanneer het product in gebruik is.
  • Seite 16 • Druk op de aan/uit-knop om een ander warmteniveau te activeren. De Huge Hug is uitgerust met een step-down-functie. Het product schakelt na 45 minuten van niveau 3 naar niveau 2 en na nog eens twee uur van niveau 2 naar niveau 1 om oververhitting te voorkomen.
  • Seite 17 Als u het product opbergt, laat het dan afkoelen. Vouw het product niet door er tijdens het bewaren voorwerpen op te plaatsen. Probleem oplossen Heb je problemen met je Stoov? Probeer je Stoov niet zelf te repareren. Ga naar nl.stoov.com/klantenservice en vul het...
  • Seite 18 Garantie De lokale en toepasselijke wetgeving inzake garantie is van toepassing op uw aankoop. Stoov kan geen enkele garantieclaim aanvaarden in de volgende gevallen: schade of defecten veroorzaakt door gebruik; werking of behandeling van het product op manieren die niet in overeenstemming zijn met normaal persoonlijk of huishoudelijk gebruik;...
  • Seite 19 FR | Informations sur le produit Le Huge Hug est équipé d’un élément chauffant à infrarouge en fibre de carbone et d’une batterie Li-ion. Le chargeur fourni est adapté aux alimentations électriques de 100 à 240 V CA (50/60 Hz).
  • Seite 20 Recharge de la batterie • Allumez le produit à l'aide de l'interrupteur situé au dos de la Smartlabel Stoov®. • Branchez le connecteur du câble de recharge à l’arrière du Stoov® Smartlabel. • Le témoin de charge clignote lorsque la batterie est en cours de chargement et/ou lorsque le produit est utilisé.
  • Seite 21 IMPORTANT: Ne chargez la batterie Stoov® d'origine qu'en la connectant au produit et n'utilisez que le chargeur Stoov® d'origine dans le but de garantir la sécurité et les perfor- mances optimales de votre appareil. L’utilisation d’une batterie différente peut causer des dommages irréparables au...
  • Seite 22 Le temps de chauffage et de charge réel peut varier en fonction de la température ambiante et de l’état de la batterie. Maintenance Si vous n'utilisez pas votre Stoov pendant une période prolon- gée, chargez la batterie au moins tous les trois mois pour la maintenir en bon état.
  • Seite 23 à protéger la santé humane et l’environnement. Garantie La législation locale et applicable en matière de garantie régira votre achat. Stoov ne peut accepter aucune demande de garantie en cas de: dommages ou défauts résultant de...
  • Seite 24 à une utilisation personnelle ou domestique normale; réparations ou tentatives de réparation entreprises par une autre partie que Stoov B.V. REMARQUE: Les changements ou modifications qui ne sont pas explicitement approuvés par la partie responsable de la conformité...
  • Seite 25 ES | Información del Producto Información sobre el huge Hug. Este producto de calefacción está equipado con un elemento calefactor por infrarrojos de fibra de carbono y una batería de iones de litio. El cargador suministrado es apto para una fuente de alimentación de entre 100 y 240 V CA (50/60 Hz).
  • Seite 26 Cómo cargarlo • Encienda el producto con el interruptor basculante situa- do en la parte posterior de la etiqueta inteligente Stoov® Smartlabel. • Conecta el conector del cargador a la parte trasera de la etiqueta Stoov®...
  • Seite 27 Stoov® Smartlabel. • Pulse el botón de encendido para cambiar el nivel de calor. El Huge Hug incorpora una función de reducción del calor por pasos. El producto pasa del nivel 3 al nivel 2 después de 45 minutos y del nivel 2 al nivel 1 al cabo de otras dos horas para evitar el sobrecalentamiento.
  • Seite 28 La temperatura real, el tiempo de calentamiento y el tiempo de carga pueden variar en función de la temperatura ambiente y el estado de la batería. Mantenimiento Si no usas el Stoov durante más tiempo, asegúrate de recargar la batería al menos cada tres meses para mantenerla en buen estado.
  • Seite 29 Garantía Se aplican a tu compra las leyes de garantía locales perti- nentes. Stoov no aceptará ninguna reclamación de garantía en los siguientes casos: daños o defectos causados por el uso; operación o manipulación del producto de una forma distinta al uso personal o doméstico normal;...
  • Seite 30 DK | Produktoplysninger Dette Huge Hug er udstyret med et infrarødt kulfibervar- melegeme og Li-ion-batteri. Den medfølgende oplader kan anvendes til en 100 til 240 V AC-strømforsyning (50/60 Hz). ADVARSEL: Læs omhyggeligt før brug • Brug kun den medfølgende AC-oplader. Brug af en anden oplader kan forårsage uoprettelig skade på...
  • Seite 31 Den faktiske opladningstid kan variere afhængigt af den omgivende temperatur og batteriets sundhed. For at tjekke batteriets status skal du holde tænd/sluk-knappen på Stoov® Smartlabel nede i 2 sekunder. I de næste 5 sekunder lyser 1 til 3 for at vise batteriopladningsprocenten.
  • Seite 32 VIGTIGT: Oplad kun det originale Stoov®-batteri ved at slutte det til produktet, og brug kun den originale Stoov®-oplader for at garantere sikker og optimal ydeevne af din enhed. Brug af et andet batteri kan forårsage uoprettelig skade på produk- tet og miljøet og kan være farligt.
  • Seite 33 Vedligeholdelse & opbevaring Hvis du ikke bruger din Stoov i længere tid, skal du sørge for at genoplade batteriet mindst hver tredje måned for at holde batteriet i god stand. Når den ikke er i brug, opbevares den indendørs på et tørt sted.
  • Seite 34 Stoov B.V. BEMÆRK: Ændringer eller modifikationer, som ikke er eksplicit godkendt af den part, der er ansvarlig for overholdelse, kan...
  • Seite 35 Stoov B.V. Arthur van Schendelstraat 500 3511 MH Utrecht The Netherlands (no visitor adress) klantenservice@stoov.com kundenservice@stoov.com customerservice@stoov.com @mystoov Do you need help installing your Stoov ® Scan this QR code or go to: stoov.com/pages/faq MANUAL VERSION: P.MNL.HGE Version 1 Q3 2023...
  • Seite 36 We warm people, not the planet. STOOV.COM P.MNL.HGE...