Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
F
1. DESCRIPTION GENERALE
A. Pinces
B. Affichage LED 6 positions
C. Bouton -/+ pour diminuer/augmenter la température.
D. Interrupteur marche/arrêt
E. Plaques lissantes, revêtement Ultrashine Nano Ceramic
F. Sortie de cordon rotative
G. Cordon d'alimentation
H. Lock System (verrouillage et déverrouillage des pinces)
I. Système d'évaporation
(modèle WET & DRY)
2. CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Ten-
sion, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-
vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute erreur de bran-
chement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de bain,
d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant
pas 30 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installateur.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des lavabos ou au-
tres récipients contenant de l'eau.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la proximité de
l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou
d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne
pas normalement.
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que
vous avez terminé de l'utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l'eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3. MISE EN SERVICE
- Lock System (Fig1) :
Pour ouvrir les pinces, tirez le « Lock System » vers l'arrière.
Pour verrouiller les pinces : fermez les pinces et poussez le « Lock System » vers l'avant.
- Votre appareil monte en température très rapidement (mise à disposition inférieure à 30 secondes), celle-ci res-
tant stable tout au long de l'utilisation.
- Branchez l'appareil.
- Placez l'interrupteur marche / arrêt sur la position I.
- Sélectionnez la température idéale pour vos cheveux à l'aide des boutons -/+ (fig. 2) : appuyez sur le bouton –
pour diminuer la température ou sur le bouton + pour l'augmenter. La diode rouge indique la température sélec-
tionnée.
- Après utilisation : fermez les pinces, utilisez le «Lock System», débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complè-
tement avant de le ranger.
4. UTILISATION
Utilisation sur cheveux secs :
Les cheveux doivent être démêlés, propres et secs (ou légèrement humidifiés).
• Ne pas utiliser l'appareil sur des cheveux synthétiques (perruques, rajouts...).
• Formez une petite mèche de quelques centimètres de largeur, peignez-là et placez-la entre les plaques.
Serrez fermement les cheveux entre les plaques et faites glisser l'appareil lentement, de la racine à la pointe des
cheveux.
• Si vos cheveux sont très épais ou frisés, vous pouvez optimiser le résultat en vaporisant d'eau les mèches avant
le lissage.
• Le revêtement céramique des plaques protège vos cheveux contre les excès de température, grâce à une réparti-
tion uniforme de la chaleur.
• Attendre que les cheveux lissés soient refroidis avant de les coiffer.
Utilisation sur cheveux humides :
(modèle WET & DRY)
ATTENTION : Ne pas poser les mains sur les trous d'évaporation.
• Assurez-vous que les trous d'évaporation ne sont pas en contact direct avec la main, le visage, la tête ou les che-
veux.
• Utilisation sur cheveux lavés, essorés et démêlés. (fig. 3)
• Formez une petite mèche de quelques centimètres de largeur, peignez-la et placez-la entre les plaques.
• Orientez les trous d'évaporation vers l'extérieur et non vers la tête. (fig. 4)
• Serrez fermement les cheveux entre les plaques et faites glisser l'appareil lentement, de la racine à la pointe des
cheveux.
• Au cours de l'utilisation ne vous inquiétez pas si vous entendez un léger crépitement ou si vous voyez de la va-
peur, il s'agit seulement de l'excédent d'eau qui s'évapore de vos cheveux.
ASTUCES DU COIFFEUR
• Toujours commencer par lisser les mèches du dessous : travaillez d'abord la nuque, puis les côtés et terminer
par le devant.
• Pour éviter des stries sur les longueurs, travaillez d'un mouvement souple et continu.
• Pour accentuer l'effet, vous pouvez appliquer une mousse coiffante avant de lisser.
5. ENTRETIEN
ATTENTION ! : Toujours débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Pour nettoyer l'appareil : débranchez-le, passez un chiffon humide et séchez avec un chiffon sec.
6. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que
son traitement soit effectué.
www.calor.fr
30
Fig1
Fig. 3
Depending on model
09 74 50 81 68
070 /23.31.59
D
C
B
A
F
H
E
I
Depending on model
230°C
210°C
190°C
170°C
150°C
130°C
_
+
Fig. 2
Fig. 4
F (selon modèle)
NL (afhankelijk van model)
D (je nach modell)
G

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CALOR CF7322C4

  • Seite 1 Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. Depending on model La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte. www.calor.fr 3. MISE EN SERVICE - Lock System (Fig1) : Pour ouvrir les pinces, tirez le « Lock System » vers l’arrière.
  • Seite 2 Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sowie die Sicherheitshinweise vor der Benutzung des Geräts aufmerksam durch. 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. ALGEMENE BESCHRIJVING A. Zange B. LED-Display 6 Positionen A. Klemmen C. +/- Tasten zum Verringern/Erhöhen der Temperatur. B.