Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
INSTANT
COLD BREWER
®
USER MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Instant CBCM-1000

  • Seite 1 INSTANT COLD BREWER ® USER MANUAL...
  • Seite 2 We hope you fall in love with your Cold Brewer, and enjoy it in your kitchen for years to come. Scan to Get Started! To make your experience with Instant as easy as possible, we have created 4 simple steps with how-to videos to guide you. Scan the QR code and follow the steps to become an expert in no time! www.instantbrands.co.uk/get-started...
  • Seite 3 CONTENTS Important safeguards What’s in the box Before you brew Your Instant Cold Brewer ® Cold brewing Troubleshooting Care, cleaning, storage Learn more Warranty...
  • Seite 4 IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS Placement DO operate the appliance on a stable, noncombustible, level surface. DO NOT place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. General Use DO NOT use this cold brewer outdoors. DO NOT let the cold brewer operate without water.
  • Seite 5 DO NOT expose the pitcher to extreme temperature changes, such as adding hot water to the pitcher when it is cold. Doing so may cause the glass to crack. DO make sure the lid is secure on the pitcher before pouring cold brew.
  • Seite 6 done by authorised service personnel only. DO regularly inspect the appliance and power cord. DO NOT operate the appliance if the power cord or plug is damaged, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. For assistance, contact Customer Care by email at UKSupport@instantbrands.com (if located in the UK) or EUSupport@instantbrands.com (if located in the EU) or by phone at +44 (0) 33312 30051.
  • Seite 7 WHAT’S IN THE BOX Instant Cold Brewer ® Handle Glass pitcher Brew basket Brew basket bottom cap Coffee scoop Control panel Power base Power switch (rear) Illustrations are for reference only and may differ from the actual product. Remember to recycle! We designed this packaging with sustainability in mind.
  • Seite 8 Remove the pitcher lid. Place brew basket through the handle housing, into the glass pitcher. Place the Instant Cold Brewer power base on a dry, stable surface. Place glass pitcher with brew basket onto power base. Clean before use The glass pitcher and handle, lid and brew basket are all dishwasher safe.
  • Seite 9 Decrease time Increase time Time display Plugging in your Instant Cold Brewer Once you’ve followed the Initial Setup instructions on page 6, plug the power base into an outlet. The Cold Brewer should power up. If the display does not power on, flip the switch at the back of the power base.
  • Seite 10 COLD BREWING True cold brew Traditional cold brewing takes up to 24 hours. The Instant Cold Brewer’s FlashExtract technology delivers delicious, never-heated, café-quality ™ cold brew or iced tea in under 30 minutes. Recommended brewing for coffee We recommend using medium-ground coffee and a 14:1 water-to-coffee ratio.
  • Seite 11 How to cold brew Prep Plug in and turn on the Instant Cold Brewer. Fill glass pitcher with water. Place glass pitcher onto power base. Fill brew basket with coffee grounds or tea leaves.
  • Seite 12 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Display shows E1 Agitator at bottom • Remove brew basket from of brew basket is pitcher, then remove coffee jammed; this can be grounds or loose tea leaves, caused by overfilling refill and do not overfill with coffee grounds or brew basket loose tea, tea leaves...
  • Seite 13 CARE, CLEANING, STORAGE Clean your Instant Cold Brewer regularly to ensure the best possible ® flavor and to prevent mineral deposits from building up in the unit. Always unplug the power base before cleaning. Never use metal scouring pads, abrasive powders, or harsh chemical detergents on any of the cold brewer’s parts.
  • Seite 14 Here are some of the most helpful resources. Register your product instantbrands.co.uk/product-registration Contact Consumer Care instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Instant Brands Connect App with 1000+ recipes iOS and Android app stores Cooking charts and more recipes instantbrands.co.uk/recipes How-to videos, tips and more Instanthome.com Replacement parts and accessories instantbrands.co.uk/product-category/instant...
  • Seite 15 Product specifications Model Volume Wattage Power Weight Dimensions CBCM- 946 mL glass 15 W 220- 1.13 kg cm: 17 L x 20 W x 24.9 H 1000 pitcher 240V ~ 50/60Hz User Manual...
  • Seite 16 This Limited Warranty extends only to the original purchaser and use of the appliance in the UK and EU and must be purchased by an authorised distributor of Instant Brands. This warranty does not cover appliance use outside of the UK and EU.
  • Seite 17 Instantbrands.co.uk/support/. If we are unable to resolve the problem, you may be asked to send your appliance to the Service Department for quality inspection. Instant Brands is not responsible for shipping costs related to warranty service. When returning your appliance, please include your name, mailing address, email address, phone number, and proof of the original purchase date as well as a description of the problem you are encountering with the appliance.
  • Seite 18 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, UK Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House,Shannon Free Zone, Shannon,Co Clare, Ireland, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2023 Instant Brands LLC INSTANT and INSTANT BRANDS are registered trademarks of Instant Brands Holdings Inc.
  • Seite 19 INSTANT KALTBRÜHER ® BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 20 Herzlich willkommen zu Ihrem neuen Instant Cold Brewer! Herzlich willkommen in der Welt von Instant bei Ihnen zu Hause. Wir freuen uns darauf, Sie auf Ihrem kulinarischen Weg in die Welt von Instant Brands zu unterstützen! Wir hoffen, dass Sie sich in Ihren Cold Brewer verlieben und mit ihm in den kommenden Jahren in Ihrer Küche viel Freude haben werden.
  • Seite 21 INHALT Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Was enthält die Verpackung? Vor dem Brühen Ihr Instant® Kaltbrüher Kaltbrühen Fehlersuche Pflege, Reinigung, Lagerung Mehr erfahren Garantie...
  • Seite 22 LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN Aufstellen Betreiben Sie das Gerät immer auf einer stabilen, nicht brennbaren, ebenen Fläche. NICHT auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektroherds oder eines beheizten Ofens stellen. Allgemeiner Gebrauch Den Aufschäumer NICHT im Freien verwenden. Das Produkt NICHT ohne Wasser betreiben.
  • Seite 23 Verwendung der Glaskanne NICHT benutzen, wenn sie einen Sprung hat oder beschädigt ist. Die Glaskanne NICHT benutzen, wenn sich der Griff gelockert hat oder brüchig geworden ist. Die Glaskanne keinen extremen Temperaturveränderungen aussetzen (heißes Wasser in die kalte Kanne füllen). Dies kann dazu führen, dass das Glas einen Sprung bekommt.
  • Seite 24 heißen Oberflächen oder offenen Flammen kommt, dies schließt die Herdplatte mit ein. NICHT mit Stromwandlern oder Adaptern, Zeitschaltuhren oder separaten Fernbedienungssystemen verwenden. Das Netzkabel NICHT über den Tisch oder Arbeitsplatten hängen lassen. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose Ziehen Sie niemals am Netzkabel.
  • Seite 25 Das Gerät NICHT in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist oder wenn das Gerät eine Funktionsstörung aufweist, fallengelassen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Wenn Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich per E-Mail unter UKSupport@instantbrands.com an den Kundendienst (wenn Sie sich im Vereinigten Königreich befinden) oder an EUSupport@instantbrands.com (wenn Sie sich in der EU befinden) oder telefonisch an +44 (0) 33312 3331230051.
  • Seite 26 WAS ENTHÄLT DIE VERPACKUNG? Instant Kaltbrüher ® Deckel Handgriff Glaskanne Brühkorb Bodenkappe des Brühkorbs Kaffeeportionierer Bedienfeld Basis Netzschalter (Rückseite) Die Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Denken Sie daran, zu recyceln! Wir haben diese Verpackung unter dem Aspekt der Nachhaltigkeit entworfen.
  • Seite 27 Entfernen Sie den Kannendeckel. Setzen Sie den Brühkorb durch das Griffgehäuse in die Glaskanne ein. Stellen Sie die Basis des Instant Kaltbrühers auf eine trockene, stabile Unterlage. Stellen Sie die Glaskanne mit dem Brühkorb auf die Basis. Vor Gebrauch reinigen Die Glaskanne und der Griff, der Deckel und der Brühkorb sind...
  • Seite 28 Wischen Sie die Basis und das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch ab, während das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Stellen Sie die Basis NICHT in die Spülmaschine und tauchen Sie sie nicht in Wasser. IHR INSTANT KALTBRÜHER ® Bedienfeld Das Bedienfeld ist mit Touch-Tasten ausgestattet. Zum Bedienen leicht berühren, aber nicht zu stark drücken.
  • Seite 29 Anschließen des Instant® Kaltbrühers Nachdem Sie die Anweisungen zur ersten Inbetriebnahme auf Seite 6 befolgt haben, schließen Sie die Basis an eine Steckdose an. Der Kaltbrüher sollte sich einschalten. Wenn sich das Display nicht einschalten lässt, aktivieren Sie den Schalter auf der Rückseite der Basisstation.
  • Seite 30 Tee und Kamille brauchen wahrscheinlich länger zum Ziehen. So gelingt das Kaltbrühen Vorbereitung Schließen Sie den Instant® Kaltbrüher an das Stromnetz an und schalten Sie ihn ein. Füllen Sie die Glaskanne mit Wasser. Stellen Sie die Glaskanne auf die Basis.
  • Seite 31 Füllen Sie den Brühkorb mit Kaffee oder Teeblättern. Füllen Sie den Brühkorb NICHT zu voll. Vergewissern Sie sich, dass die Bodenkappe vor dem Befüllen und Brühen am Brühkorb befestigt ist. Aufbrühen Setzen Sie den vollen Brühkorb durch das Griffgehäuse in die Glaskanne ein.
  • Seite 32 FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Display zeigt E1 Das Rührwerk am • Nehmen Sie den Brühkorb Boden des Brühkorbs aus der Kanne, entfernen Sie ist verstopft; dies kann den Kaffeesatz oder die losen durch Überfüllung Teeblätter und befüllen Sie den mit Kaffeesatz oder Brühkorb wieder, ohne ihn zu losem Tee, zu großen überfüllen.
  • Seite 33 PFLEGE, REINIGUNG, LAGERUNG Reinigen Sie Ihren Instant Kaltbrüher regelmäßig, um den ® bestmöglichen Geschmack zu gewährleisten und um zu verhindern, dass sich Mineralablagerungen im Gerät bilden. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker heraus. Verwenden Sie niemals Scheuerschwämme aus Metall, Scheuerpulver oder scharfe chemische Reinigungsmittel für die Teile des Kaltbrühers.
  • Seite 34 Registrieren Sie Ihr Produkt instantbrands.co.uk/product-registration Wenden Sie sich an den Kundendienst unter instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Instant Brands® Connect App mit über 1000 Rezepten iOS and Android app stores Gartabellen und noch mehr Rezepte instantbrands.co.uk/recipes Ersatzteile und Zubehör instantbrands.co.uk/product-category/instant Treten Sie der Community bei...
  • Seite 35 GARANTIE Instant Brands (Irland) Limited und Instant Brands Inc. (zusammen das „Unternehmen“) garantieren, dass dieses Gerät bei normalem haushaltsüblichem Gebrauch über einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern ist. Diese eingeschränkte Garantie besteht nur gegenüber dem Erstkäufer und bei Verwendung des Geräts in der EU.
  • Seite 36 Support-Ticket anlegen. Falls wir das Problem nicht lösen können, werden Sie möglicherweise gebeten, Ihr Gerät zur Qualitätsprüfung an das Service Department zu schicken. Instant Brands ist für Versandkosten im Zusammenhang mit der Garantieleistung nicht verantwortlich. Wenn Sie Ihr Gerät zurücksenden, legen Sie bitte...
  • Seite 37 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, UK Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House,Shannon Free Zone, Shannon,Co Clare, Irland, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2023 Instant Brands LLC INSTANT und INSTANT BRANDS sind eingetragene Warenzeichen von Instant Brands Holdings Inc.
  • Seite 38 INSTANT KOLDBRYGGER ® BRUGSANVISNING...
  • Seite 39 Velkommen til din nye Instant Cold Brewer! Velkommen til Instant-verdenen i dit hjem. Vi glæder os til at hjælpe dig i gang med din Instant Brands-rejse. Vi håber, du bliver forelsket i din koldbrygger, og vil nyde den i dit køkken i mange år fremover.
  • Seite 40 INDHOLD Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Hvad indeholder æsken Før du brygger Din Instant® Koldbrygger Koldbrygning Fejlfinding Pleje, rengøring, opbevaring Lær mere Garanti...
  • Seite 41 VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER LÆS ALLE INSTRUKTIONER Placering Betjen ALTID apparatet på en stabil, ikke-brændbar, plan overflade Anbring IKKE apparatet på eller i nærheden af en varm gas- eller elektrisk kogeplade eller i en ovn. Generel brug IKKE dette produkt udendørs. IKKE produktet køre uden vand. Brug IKKE apparatet til noget andet formål end det tilsigtede.
  • Seite 42 Brug af glaskande Brug IKKE kanden, hvis den er revnet eller har skår. Brug IKKE kanden, hvis håndtaget er løst eller skrøbeligt. Udsæt IKKE kanden for ekstreme temperaturændringer, såsom at komme varmt vand i kanden, når den er kold. Dette kan forårsage at glasset revner.
  • Seite 43 Træk ALTID stikket ud ved at tage fat i stikket og trække det ud af stikkontakten. Træk aldrig i strømledningen. Brug IKKE en forlængerledning. Dette apparat har et jordet stik. Sådan kan du reducere risikoen for elektrisk stød: Sæt KUN strømledningen i en jordet stikkontakt. Fjern IKKE JORDFORBINDELSEN.
  • Seite 44 komponenter i apparatet, da dette kan forårsage elektrisk stød, brand, anden personskade og/eller materiel skade og vil ugyldiggøre garantien. Pil IKKE ved nogen af sikkerhedsmekanismerne, da dette kan resultere i personskade og/eller materiel skade. Nedsænk IKKE strømledningen, stikket eller apparatet i vand eller anden væske.
  • Seite 45 HVAD INDEHOLDER ÆSKEN Instant Koldbrygger ® Låg Håndtag Glaskande Bryggekurv Bunddæksel til bryggekurv Måleske Kontrolpanel Strømforsyningssokkel Afbryder (bagpå) Illustrationer er kun beregnet til reference og kan afvige fra det aktuelle produkt. Husk at genbruge! Vi har designet denne emballage med henblik på bæredygtighed.
  • Seite 46 Du kan skrue bunddækslet af for at bortskaffe grums og før rengøring. Fjern kandens låg. Før bryggekurven gennem håndtagshuset, ned i glaskanden. Stil strømforsyningssoklen til din Instant Koldbrygger på en tør, stabil overflade. Sæt glaskanden med bryggekurven på strømforsyningssoklen. Rengør før brug Glaskanden og håndtaget, låget og bryggekurven kan alle komme...
  • Seite 47 Reducer tiden Øg tiden Tidsvisning Sådan tilsluttes din Instant Koldbrygger til strømmen Når du har fulgt instrukserne til den indledende opsætning på side 6, kan du sætte strømforsyningssoklens stik i en stikkontakt. Koldbryggeren bør herefter starte op. Hvis displayet ikke tænder, så tryk på afbryderen på...
  • Seite 48 KOLDBRYGNING Ægte koldbrygning Traditionel koldbrygning tager op til 24 timer. Instant Koldbryggerens FlashExtract -teknologi leverer lækker, aldrig opvarmet koldbrygget ™ kaffe eller iste af cafékvalitet på under 30 minutter. Anbefalet brygning for kaffe Vi anbefaler at benytte mellemmalet kaffe og et 14:1 forhold af vand til kaffe.
  • Seite 49 Brygning af iste Instant Koldbryggeren kan brygge iste med løse teblade (ikke te i poser). Bryggekurven kan rumme op til 6 teskefulde (2 spiseskefulde) løse teblade. UNDLAD at benytte teposer eller løs te med store blade, stilke eller tørret frugt.
  • Seite 50 Tryk på Start-knappen for at starte brygningen. Annuller brygningen på et hvilket som helst tidspunkt ved at trykke på X på betjeningspanelet. Når timeren har talt ned til 00, er brygningen afsluttet. Fjern låget og bryggekurven. Skru bryggekurvens bund af for at bortskaffe kaffegrums eller teblade. Sæt låget tilbage på...
  • Seite 51 PLEJE, RENGØRING, OPBEVARING Rengør din Instant Koldbrygger regelmæssigt for at sikre den bedst ® mulige smag og for at forhindre ophobning af mineralaflejringer i enheden. Tag altid strømforsyningssoklens stik ud af stikkontakten før rengøring. Brug aldrig skuresvampe af metal, slibepulver eller skrappe kemikaliebaserede rengøringsmidler på...
  • Seite 52 FÅ MERE AT VIDE Der er en hel verden af information og hjælp til Instant -Koldbrygger, ® der bare venter på dig. Her er nogle af de mest nyttige ressourcer. Registrer dit produkt instantbrands.co.uk/product-registration Kontakt kundeservice instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Instant Brands Connect-app med 1000+ opskrifter...
  • Seite 53 GARANTI Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Brands (Ireland) Limited og Instant Brands LLC (samlet “virksomheden”) garanterer, at dette apparat er frit for defekter i udførelse og materiale ved normal husholdningsbrug i en periode på ét (1) år fra den oprindelige købsdato.
  • Seite 54 Instantbrands.co.uk/support/. Hvis vi ikke er i stand til at løse problemet, kan du blive bedt om at sende dit apparat til serviceafdelingen til kvalitetskontrol. Instant Brands er ikke ansvarlig for forsendelsesomkostningerne i forbindelse med garantiservice. Når du returnerer dit apparat skal du inkludere dit navn, postadresse, e-mailadresse, telefonnummer og dokumentation for den oprindelige købsdato samt en beskrivelse af det problem, du oplever med apparatet.
  • Seite 55 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, UK Instant Brands (Irland) Limited Suite 6, Rineanna House,Shannon Free Zone, Shannon,Co Clare, Irland, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2023 Instant Brands LLC INSTANT og INSTANT BRANDS er registrerede varemærker tilhørende Instant Brands Holdings Inc.
  • Seite 56 CAFETERA DE INFUSIÓN EN FRÍO INSTANT COLD BREWER ® MANUAL DEL USUARIO...
  • Seite 57 ¡Le presentamos su nueva Instant Cold Brewer! Bienvenidos al mundo de Instant en el hogar. Estamos encantados de que inicie su viaje culinario con Instant Brands. Esperamos que se enamore de su cafetera en frío y de que disfrute de este producto en su cocina durante muchos años.
  • Seite 58 CONTENIDO Advertencias importantes Contenido de la caja Antes de infusionar Su Instant® Cold Brewer Infusión en frío Resolución de problemas Cuidado, limpieza y almacenamiento Más información Garantía...
  • Seite 59 ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Ubicación UTILICE siempre el aparato sobre una superficie nivelada, estable y no combustible. NO COLOQUE el aparato sobre un quemador de gas o eléctrico, un horno encendido o cerca de ninguno de ellos. Uso general NO USE el aparato en el exterior.
  • Seite 60 Uso de la jarra de cristal NO USE la jarra si está rota o dañada. NO USE la jarra si el mango está suelto o dañado. NO EXPONGA la jarra a altos cambios de temperatura, como añadiendo agua muy caliente cuando la jarra está fría. Esto podría dañar o romper el cristal.
  • Seite 61 NO DEJE el cable de alimentación colgando del borde de una mesa o encimera. NO desenchufe el aparato tirando del cable para extraerlo de la toma. Nunca tire del propio cable. NO USE un alargador. Este aparato utiliza un enchufe con toma de tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: SOLAMENTE debe enchufar el cable de alimentación a una toma eléctrica conectada a tierra.
  • Seite 62 o a EUSupport@instantbrands.com (si se encuentra en la UE), o llamando por teléfono al +44 (0) 3331230051. NO TRATE de reparar, reemplazar o modificar los componentes del aparato, ya que podría producirse una descarga eléctrica u otra lesión personal, un incendio y/o daños materiales, y se anulará la garantía.
  • Seite 63 CONTENIDO DE LA CAJA Instant Cold Brewer ® Tapa Mango Jarra de cristal Filtro de infusión Tapón inferior del filtro de infusión Cacito medidor de café Panel de control Base eléctrica Interruptor de e ncendido (trasero) Las ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir del producto real..
  • Seite 64 ANTES DE INFUSIONAR Configuración inicial Retire la cafetera Instant® Cold Brewer de la caja. Deseche los materiales de embalaje sobrantes. Asegúrese de que el tapón inferior del filtro de infusión esté bien sujeto al filtro. Puede desenroscar el tapón inferior para desechar los posos y antes de la limpieza.
  • Seite 65 Aumentar el tiempo Pantalla indicadora del tiempo Cómo conectar su Instant Cold Brewer Una vez que haya seguido las instrucciones de configuración inicial de la página 6, conecte la base de alimentación a una toma de corriente. La Cold Brewer debería encenderse. Si la pantalla no se enciende, accione el interruptor situado en la parte posterior de la base de alimentación.
  • Seite 66 Auténtica infusión en frío La infusión tradicional en frío tarda hasta 24 horas. La tecnología FlashExtract de la cafetera Instant Cold Brewer ofrece una deliciosa ™ infusión fría de café o té helado de calidad y completamente en frío en menos de 30 minutos.
  • Seite 67 Preparar té helado La Instant Cold Brewer puede preparar té helado utilizando té a granel (no té en bolsitas). El filtro de infusión puede contener hasta 6 cucharaditas (2 cucharadas soperas) de té a granel. NO utilice bolsitas de té ni infusiones a granel que contengan hojas grandes, tallos o frutas desecadas.
  • Seite 68 Puede mantener pulsado el botón “+” para añadir tiempo en incrementos de 5 minutos. Para obtener un café más fuerte, puede aumentar el tiempo de infusión en cualquier momento. Pulse el botón Inicio para comenzar la elaboración. Cancele la preparación en cualquier momento pulsando la X en el panel de control táctil plano.
  • Seite 69 CUIDADO, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Limpie su Instant Cold Brewer con regularidad para garantizar el ® mejor sabor posible y evitar que se acumulen residuos minerales en la unidad.
  • Seite 70 Tenga cuidado: La base eléctrica contiene componentes eléctricos. Para evitar incendios, descargas eléctricas, lesiones personales y/o daños materiales: • NO enjuague ni sumerja la base, el cable de alimentación ni el enchufe en agua u otros líquidos. • Cualquier otro mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado.
  • Seite 71 MÁS INFORMACIÓN Le espera todo un mundo de información y ayuda sobre la Instant ™ Cold Brew. Estos son algunos de los recursos más valiosos. Registre su producto instantbrands.co.uk/product-registration Póngase en contacto con Atención al cliente instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Instant Brands® Connect App con más de 1000...
  • Seite 72 GARANZIA Instant Brands (Ireland) Limited e Instant Brands Inc. (congiuntamente, l’“Azienda”) garantiscono che questo prodotto è esente da difetti di fabbricazione e di materiali, in normali condizioni di uso domestico, per un (1) anno dalla data d’acquisto originale. La presente Garanzia Limitata è valida solo per l’acquirente originario e per l’uso nell’UE.
  • Seite 73 Si no podemos solucionar el problema, podríamos pedirle que envíe el aparato al departamento de Servicio para inspeccionar su calidad. Instant Brands no asumirá los gastos de envío relacionados con el servicio de garantía. Al devolver el aparato, indique su nombre, domicilio, dirección de correo electrónico, número de teléfono y prueba de la...
  • Seite 74 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, Reino Unido Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House, Shannon Free Zone, Shannon, Co Clare, Irlanda, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2023 Instant Brands LLC INSTANT e INSTANT BRANDS son marcas registradas de Instant Brands Holdings Inc.
  • Seite 75 INSTANT COLD BREWER ® MANUEL DE L’UTILISATEUR...
  • Seite 76 1 000 idées de riels vidéo de nos recettes. produits. Rejoignez la communauté Facebook Instant Pot UK et trouvez l’inspiration grâce aux conseils, astuces et recettes de cuisine partagés par ce groupe de chefs Instant passion- nés !
  • Seite 77 TABLE DES MATIÈRES Garanties importantes Contenu de la boîte Avant d’infuser Votre Instant® Cold Brewer Infusion à froid Dépannage Entretien, nettoyage, stockage En savoir plus Garantie...
  • Seite 78 PRÉCAUTIONS ESSENTIELLES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Positionnement TOUJOURS l’appareil sur une surface stable, plate et non combustible. Ne placez PAS l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz/ électrique, ou dans un four chaud. Usage général PAS ce produit en extérieur. Ne faites PAS fonctionner le produit sans eau.
  • Seite 79 Utilisation du pichet en verre PAS le pichet s’il est fissuré ou ébréché. N’utilisez PAS le pichet si sa poignée est lâche ou endommagée. N’exposez PAS le pichet à des changements de température extrêmes, par ex. en versant de l’eau bouillante dans le pichet lorsqu’il froid.
  • Seite 80 N’utilisez PAS de convertisseurs ou d’adaptateurs d’alimentation, de minuteries ou de systèmes de contrôle à distance indépendants. Ne laissez PAS le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir. Pour débrancher le produit, empoignez la fiche et retirez-la de la prise.
  • Seite 81 endommagés, ou après un dysfonctionnement ou une chute/des dommages de l’appareil. Si vous avez besoin d’aide, contactez le service client par courriel à l’adresse UKSupport@instantbrands. com (si vous résidez au Royaume-Uni) ou à l’adresse EUSupport@ instantbrands.com (si vous résidez dans l’UE), ou par téléphone au: +44 (0) 3331230051.
  • Seite 82 CONTENU DE LA BOÎTE Instant Cold Brewer ® Couvercle Poignée Pichet en verre Panier d’infusion Capuchon du fond du panier d’infusion Cuillère à café Panneau de contrôle Socle d’alimentation Interrupteur d’alimentation (arrière) Les illustrations sont fournies à titre indicatif et peuvent différer du produit réel.
  • Seite 83 Placer le panier d’infusion dans le pichet en verre en le faisant passer par la poignée. Placer le socle d’alimentation de l’Instant Cold Brewer sur une surface sèche et stable. Placer le pichet en verre avec le panier d’infusion sur le socle d’alimentation.
  • Seite 84 Augmenter la durée Affichage de la durée Branchement de l’Instant Cold Brewer Après avoir suivi les instructions de configuration initiale de la page 6, brancher le socle d’alimentation sur une prise de courant. Le Cold Brewer doit se mettre en marche. Si l’écran ne s’allume pas, actionner...
  • Seite 85 Une véritable infusion à froid L’infusion traditionnelle à froid dure jusqu’à 24 heures. La technologie FlashExtract de l’Instant Cold Brewer permet d’obtenir en moins de ™ 30 minutes une délicieuse infusion froide ou un thé glacé de qualité bar, jamais chauffé.
  • Seite 86 Infusion de thé glacé L’Instant Cold Brewer peut infuser du thé glacé à partir de feuilles de thé en vrac (pas de thé en sachet). Le panier d’infusion peut contenir jusqu’à 6 cuillères à café (2 cuillères à soupe) de feuilles de thé en vrac.
  • Seite 87 Placer le couvercle sur le pichet en verre. Tourner le couvercle en position fermée, en s’assurant que le bec verseur est fermé. Utiliser les boutons + et – du panneau tactile plat pour régler le temps d’infusion. Vous pouvez appuyer sur le bouton « + » et le maintenir enfoncé...
  • Seite 88 DÉPANNAGE Problème Cause Solution L’écran affiche L’agitateur au fond du • Retirer le panier d’infusion « E1 » panier d’infusion est du pichet, puis retirer le café bloqué ; cela peut être moulu ou les feuilles de thé dû à un remplissage en vrac, remplir à...
  • Seite 89 ENTRETIEN, NETTOYAGE, STOCKAGE Nettoyer régulièrement votre Instant Cold Brewer pour obtenir ® le meilleur goût possible et éviter que des dépôts minéraux ne s’accumulent dans l’appareil. Toujours débrancher le socle d’alimentation avant de procéder au nettoyage. Ne jamais utiliser de tampons à récurer métalliques, de poudres abrasives ou de détergents chimiques puissants sur les pièces...
  • Seite 90 Enregistrer votre produit instantbrands.co.uk/product-registration Contacter le service client instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Application Instant Brands® Connect avec plus de 1 000 recettes iOS and Android app stores Tableaux de cuisson et plus de recettes instantbrands.co.uk/recipes Pièces et accessoires de rechange instantbrands.co.uk/product-category/instant Rejoindre la communauté...
  • Seite 91 GARANTIE Instant Brands (Ireland) Limited et Instant Brands Inc. (collectivement « l’Entreprise ») garantissent cet appareil contre tout défaut de pièces ou de main-d’oeuvre, dans le cadre d’un usage domestique normal, pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial.
  • Seite 92 à l’adresse Instantbrands.co.uk/support/. Si nous ne parvenons pas à résoudre le problème, nous pouvons vous demander d’envoyer votre appareil au service après-vente pour un contrôle qualité. Instant Brands n’est pas responsable des coûts d’expédition associés au service de garantie. Lorsque vous nous renvoyez votre appareil, veillez à...
  • Seite 93 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, Royaume-Uni Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House,Shannon Free Zone, Shannon,Co Clare, Irelande, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2023 Instant Brands LLC INSTANT et INSTANT BRANDS sont des marques déposées d’Instant Brands Holdings Inc.
  • Seite 94 INSTANT KALLBRYGGARE ® BRUKSANVISNING...
  • Seite 95 Välkommen till din nya Instant kallbryggare! Välkommen till Instant-världen i hemmet. Vi är glada att hjälpa dig komma igång med din kulinariska resa med Instant Brands! Vi hoppas att du kommer att gilla din kallbryggare och får glädje av den i ditt kök i många år framöver.
  • Seite 96 INNEHÅLL Viktiga skyddsåtgärder Vad finns i förpackningen Innan du brygger Din Instant® Kallbryggare Kallbryggning Felsökning Skötsel, rengöring, förvaring Läs mer Garanti...
  • Seite 97 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER LÄS ALLA INSTRUKTIONER Placering Använd ALLTID apparaten på en stabil, obrännbar, plan yta. Placera INTE apparaten på eller nära en varm gas- eller elspis eller i en ugn. Allmän användning Använd INTE produkten utomhus. Använd INTE apparaten för annat än vad den är avsedd för. Inte avsedd för kommersiellt bruk.
  • Seite 98 Använd INTE kannan om handtaget är löst eller försvagat. Utsätt INTE kannan för extrema temperaturförändringar, som att hälla varmt vatten i kannan när den är kall. Om du gör det kan glaset spricka. Se till att locket sitter fast på kannan innan du häller i kallbrygd. Rengör INTE kannan med starka rengöringsmedel, stålull eller andra slipande material.
  • Seite 99 Använd INTE en förlängningssladd. Denna apparat har en jordad kontakt. Observera följande för att minska risken för elektrisk stöt: Anslut nätsladden ENDAST till ett jordat eluttag. Avlägsna INTE jordningen. Varning om elektricitet Uppvärmningsbasen innehåller elektriska komponenter som utgör en risk för elektriska stötar. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till allvarliga personskador och/eller materiella skador.
  • Seite 100 Manipulera INTE någon av säkerhetsmekanismerna, eftersom detta kan leda till personskador eller materiella skador. Sänk INTE ner nätsladden, kontakten eller apparaten i vatten eller annan vätska. Använd INTE apparaten i andra elsystem än 220–240 V~ 50/60 Hz. SPARA DESSA INSTRUKTIONER Viktiga säkerhetsföreskrifte...
  • Seite 101 VAD FINNS I FÖRPACKNINGEN Instant Kallbryggare ® Lock Handtag Glaskanna Bryggkorg Bottenlock till bryggkorg Kaffeskopa Kontrollpanel Strömbas Strömbrytare (bak) Illustrationerna är endast avsedda som referens och kan skilja sig från den faktiska produkten. Kom ihåg att återvinna! Vi har utformat den här förpackningen med hållbarhet i åtanke.
  • Seite 102 Ta av locket från glaskannan. Placera bryggkorgen genom handtagshöljet och in i glaskannan. Placera Instant Kallbryggares strömbas på en torr, stabil yta. Placera glaskannan med bryggkorgen på strömbasen. Rengör före användning Glaskannan med handtag, lock och bryggkorg tål maskindisk. Du kan också...
  • Seite 103 Minska tiden Öka tiden Tidsdisplay Ansluta din Instant Kallbryggare När du har följt anvisningarna för den första installationen på sidan 6 ansluter du strömbasen till ett eluttag. Kallbryggaren bör starta upp. Om displayen inte slås på vrider du på strömbrytaren på baksidan av strömbasen.
  • Seite 104 Brygga iste Instant Cold Brewer kan brygga iste med lösa teblad (inte te i påsar). Bryggkorgen rymmer upp till 6 teskedar (2 matskedar) lösa teblad. Använd INTE tepåsar eller lösviktsteer som innehåller stora blad, stjälkar eller torkade frukter.
  • Seite 105 än andra; grönt te och kamomill tar sannolikt längre tid att brygga. Hur man kallbrygger Förberedelse Anslut och sätt på Instant Kaffebryggare. Fyll glaskannan med vatten. Placera glaskannan på strömbasen. Fyll bryggkorgen med malet kaffe eller teblad. Överfyll INTE bryggkorgen. Se till att bottenlocket är fastsatt på...
  • Seite 106 FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Displayen visar Omröraren i botten • Ta bort bryggkorgen från av bryggkorgen kannan, ta sedan bort har fastnat; detta kaffesump eller lösa teblad, kan orsakas av fyll på igen och överfyll inte överfyllning med bryggkorgen malet kaffe eller lösviktste, för stora teblad eller teingredienser som...
  • Seite 107 SKÖTSEL, RENGÖRING, FÖRVARING Rengör din Instant Kallbryggare regelbundet för att säkerställa bästa ® möjliga smak och för att förhindra att mineralavlagringar byggs upp i enheten. Koppla alltid ur strömbasen före rengöring. Använd aldrig stålull, slippulver eller starka kemiska rengöringsmedel på någon av kallbryggarens delar.
  • Seite 108 Här är några av de mest användbara resurserna. Registrera din produkt idag instantbrands.co.uk/product-registration Kontakta kundtjänst instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Instant Brands Connect-appen med över 1 000 recept iOS and Android app stores Matlagningstabeller och fler recept instantbrands.co.uk/recipes Instruktionsvideor, tips och mycket mer Instanthome.com Reservdelar och tillbehör instantbrands.co.uk/product-category/instant...
  • Seite 109 GARANTI Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Brands (Ireland) Limited och Instant Brands LLC (gemensamt “Företaget”) garanterar att denna apparat är fri från defekter i utförande och material, vid normal hushållsanvändning, under en period av ett (1) år från det ursprungliga inköpsdatumet.
  • Seite 110 Instantbrands.co.uk/support/. Om vi inte kan lösa problemet kan du bli ombedd att skicka in din apparat till serviceavdelningen för kvalitetsinspektion. Instant Brands ansvarar inte för fraktkostnader relaterade till garantiservice. När du returnerar din apparat, vänligen skicka med namn, postadress, e-postadress, telefonnummer och bevis på...
  • Seite 111 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, Storbritannien Instant Brands (Irland) Limited Suite 6, Rineanna House,Shannon Free Zone, Shannon,Co Clare, Irland, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2023 Instant Brands LLC INSTANT och INSTANT BRANDS är registrerade varumärken som tillhör Instant Brands Holdings Inc.

Diese Anleitung auch für:

Cold brewer cbcm1000