Herunterladen Diese Seite drucken

Comptoir Du Cabriolet RIVIERA Montageanleitung

Gepackablage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIVIERA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Comptoir
du
Cabriolet
Choose your language
and click on your flag

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Comptoir Du Cabriolet RIVIERA

  • Seite 1 Comptoir Cabriolet Choose your language and click on your flag...
  • Seite 2 + 33 (0)4 68 41 56 01 NOTICE DE MONTAGE PORTE-BAGAGES Comptoir Cabriolet RIVIERA Fixer les plastiques de protection sur les crochets de coffre. Fixer les supports sur les crochets de coffre Vous aimerez aussi... CAPOTES WINDSCHOTTS PORTE-BAGAGES BAGAGERIES SELLERIES...
  • Seite 3 + 33 (0)4 68 41 56 01 Insérer la barre dans les supports. Monter les écrous R et les bouchons A au bout des barres. Fixer les barres au châssis à l’aide des vis longues. Vous aimerez aussi... CAPOTES WINDSCHOTTS PORTE-BAGAGES BAGAGERIES SELLERIES...
  • Seite 4 + 33 (0)4 68 41 56 01 ATTENTION - Assurez-vous que le coffre est parfaitement propre avant de monter le porte-bagage. Mettre en place les autocollants de protection de coffre sur les points ou viendront se fixer les crochets. Positionner le porte-bagage sur le coffre. Vous aimerez aussi...
  • Seite 5 + 33 (0)4 68 41 56 01 Pousser les supports vers le centre. Accrocher les supports dans les trous prévus, et visser. Vous aimerez aussi... CAPOTES WINDSCHOTTS PORTE-BAGAGES BAGAGERIES SELLERIES...
  • Seite 6 + 33 (0)4 68 41 56 01 Serrer les 4 vis dans les supports. Serrer les vis de fermeture (1) jusqu’à ce que la barre porteuse soit horizontale (2). Vous aimerez aussi... CAPOTES WINDSCHOTTS PORTE-BAGAGES BAGAGERIES SELLERIES...
  • Seite 7 + 33 (0)4 68 41 56 01 Contrôler périodiquement le bon serrage des supports. Assurer le porte-bagage sur le coffre à l’aide des sangles fournies. Vous aimerez aussi... CAPOTES WINDSCHOTTS PORTE-BAGAGES BAGAGERIES SELLERIES...
  • Seite 8 + 33 (0)4 68 41 56 01 Monter les systèmes de verrous. Vous aimerez aussi... CAPOTES WINDSCHOTTS PORTE-BAGAGES BAGAGERIES SELLERIES...
  • Seite 9 + 33 (0)4 68 41 56 01 Chaque charge supplémentaire sur le porte-bagage de votre véhicule change la conduite normale de celui-ci. De ce fait, il y a lieu de conduire prudemment et si nécessaire de réduire la vitesse particulièrement sur autoroute et par mauvais temps (vent, etc...) Après avoir monté...
  • Seite 10 + 33 (0)4 68 41 56 01 ASSEMBLY INSTRUCTIONS LUGGAGE RACK Comptoir Cabriolet RIVIERA Attach the plastic protectors to the luggage hooks. Attach the brackets to the boot hooks. You will also like... SOFT TOPS SADDLERIES WIND DEFLECTORS LUGGAGE RACKS...
  • Seite 11 + 33 (0)4 68 41 56 01 Insert the bar into the supports. Fit the nuts R and the plugs A to the end of the bars. Secure the bars to the frame with the long screws. You will also like... SOFT TOPS SADDLERIES WIND DEFLECTORS...
  • Seite 12 + 33 (0)4 68 41 56 01 CAUTION - Make sure the boot is perfectly clean before fitting the luggage rack. Place the boot protection stickers on the points where the hooks will be fixed. Position the luggage rack on the boot. You will also like...
  • Seite 13 + 33 (0)4 68 41 56 01 Push the brackets towards the centre. Hang the brackets in the holes provided and screw them down. You will also like... SOFT TOPS SADDLERIES WIND DEFLECTORS LUGGAGE RACKS TAILOR-MADE LUGGAGES...
  • Seite 14 + 33 (0)4 68 41 56 01 Tighten the 4 screws in the supports. Tighten the locking screws (1) until the support bar is horizontal (2). You will also like... SOFT TOPS LUGGAGE RACKS SADDLERIES WIND DEFLECTORS TAILOR-MADE LUGGAGES...
  • Seite 15 + 33 (0)4 68 41 56 01 Periodically check that the supports are tight. Secure the luggage rack to the trunk with the straps provided. You will also like... SOFT TOPS LUGGAGE RACKS SADDLERIES WIND DEFLECTORS TAILOR-MADE LUGGAGES...
  • Seite 16 + 33 (0)4 68 41 56 01 Fit the locking systems. You will also like... SOFT TOPS LUGGAGE RACKS SADDLERIES WIND DEFLECTORS TAILOR-MADE LUGGAGES...
  • Seite 17 + 33 (0)4 68 41 56 01 Each additional load on the luggage rack of your vehicle changes the normal driving behaviour of the vehicle. Therefore, drive carefully and if necessary reduce your speed, especially on motorways and in bad weather (wind, etc.) After mounting the luggage rack and driving a few kilometres, please check the nuts for tightness and retighten them if necessary.
  • Seite 18 + 33 (0)4 68 41 56 01 MONTAGEANLEITUNG GEPACKABLAGE Comptoir Cabriolet RIVIERA Befestige die Schutzplastiken an den Kofferraumhaken. Befestige die Halterungen an den Kofferraumhaken. Das könnte Sie auch interessieren... WINDABWEISER GEPACKABLAGE SATTLEREI WEICHE VERDECKE MAßGESCHNEIDERTES GEPACK...
  • Seite 19 + 33 (0)4 68 41 56 01 Führen Sie die Stange in die Halterungen ein. Muttern R und Kappen A am Ende der Stangen montieren. Befestigen Sie die Stangen mit den langen Schrauben am Rah- men. Das könnte Sie auch interessieren... WEICHE VERDECKE WINDABWEISER GEPACKABLAGE...
  • Seite 20 + 33 (0)4 68 41 56 01 ACHTUNG - Vergewissern Sie sich, dass der Kofferraum vor der Montage des Gepäckträgers vollkommen sauber ist. Bringen Sie die Aufkleber zum Schutz des Kofferraums an den Stellen an, an denen die Haken befestigt werden sollen. Positionieren Sie den Gepäckträger auf dem Kofferraum.
  • Seite 21 + 33 (0)4 68 41 56 01 Drücken Sie die Halterungen zur Mitte hin. Hängen Sie die Halterungen in die vorgesehenen Löcher ein und schrauben Sie sie fest. Das könnte Sie auch interessieren... WINDABWEISER GEPACKABLAGE SATTLEREI WEICHE VERDECKE MAßGESCHNEIDERTES GEPACK...
  • Seite 22 + 33 (0)4 68 41 56 01 Ziehen Sie die 4 Schrauben in den Halterungen fest. Ziehen Sie die Verschlussschrauben (1) an, bis die Trägerstange waagerecht ist (2). Das könnte Sie auch interessieren... WINDABWEISER GEPACKABLAGE SATTLEREI WEICHE VERDECKE MAßGESCHNEIDERTES GEPACK...
  • Seite 23 + 33 (0)4 68 41 56 01 Kontrolliere in regelmäßigen Abständen, ob die Halterungen fest angezogen sind. Sichern Sie den Gepäckträger mit den mitgelieferten Gurten auf dem Kofferraum. Das könnte Sie auch interessieren... WEICHE VERDECKE WINDABWEISER GEPACKABLAGE SATTLEREI MAßGESCHNEIDERTES GEPACK...
  • Seite 24 + 33 (0)4 68 41 56 01 Montieren Sie die Schlosssysteme. Das könnte Sie auch interessieren... WEICHE VERDECKE WINDABWEISER GEPACKABLAGE SATTLEREI MAßGESCHNEIDERTES GEPACK...
  • Seite 25 + 33 (0)4 68 41 56 01 Jede zusätzliche Last auf dem Gepäckträger Ihres Fahrzeugs verändert das normale Fahrverhalten des Fahrzeugs. Fahren Sie daher vorsichtig und reduzieren Sie gegebenenfalls die Geschwindigkeit, insbesondere auf Autobahnen und bei schlechtem Wetter (Wind, etc.). Nachdem Sie den Gepäckträger montiert und einige Kilometer gefahren sind, kontrollieren Sie bitte den Sitz der Muttern und ziehen Sie sie gegebenenfalls nach.
  • Seite 26 + 33 (0)4 68 41 56 01 INSTRUCCIONES DE MONTAJE PORTAEQUIPAJES Comptoir Cabriolet RIVIERA Coloque los protectores de plástico en los ganchos del equipaje. Fijar los soportes a los ganchos del maletero. También le gustará... CAPOTAS DEFLECTORES DE PORTAEQUIPAJES EQUIPAJE...
  • Seite 27 + 33 (0)4 68 41 56 01 Introduzca la barra en los soportes. Coloque las tuercas R y los tapones A en el extremo de las barras. Fije las barras al marco con los tornillos largos. También le gustará... CAPOTAS DEFLECTORES DE PORTAEQUIPAJES EQUIPAJE...
  • Seite 28 + 33 (0)4 68 41 56 01 ATENCIÓN - Asegúrese de que el maletero está perfectamente limpio antes de montar el portaequipajes. Coloque los adhesivos de protección del maletero en los puntos donde se fijarán los ganchos. Coloque el portaequipajes en el maletero. También le gustará...
  • Seite 29 + 33 (0)4 68 41 56 01 Empuje los soportes hacia el centro. Cuelgue los soportes en los agujeros previstos y atorníllelos. También le gustará... CAPOTAS DEFLECTORES DE PORTAEQUIPAJES EQUIPAJE GUARNICIONERIAS VIENTO A MEDIDA...
  • Seite 30 + 33 (0)4 68 41 56 01 Apriete los 4 tornillos de los soportes. Apriete los tornillos de bloqueo (1) hasta que la barra de soporte quede horizontal (2). También le gustará... CAPOTAS DEFLECTORES DE PORTAEQUIPAJES EQUIPAJE GUARNICIONERIAS VIENTO A MEDIDA...
  • Seite 31 + 33 (0)4 68 41 56 01 Compruebe periódicamente que los soportes estén bien apretados. Fije el portaequipajes al maletero con las correas suministradas. También le gustará... CAPOTAS DEFLECTORES DE PORTAEQUIPAJES EQUIPAJE GUARNICIONERIAS VIENTO A MEDIDA...
  • Seite 32 + 33 (0)4 68 41 56 01 Colocar los sistemas de cierre. También le gustará... CAPOTAS PORTAEQUIPAJES GUARNICIONERIAS DEFLECTORES DE EQUIPAJE VIENTO A MEDIDA...
  • Seite 33 + 33 (0)4 68 41 56 01 Cada carga adicional en el portaequipajes de su vehículo modifica el comportamiento normal de conducción del vehículo. Por lo tanto, conduzca con cuidado y, si es necesario, reduzca la velocidad, especialmente en autopistas y con mal tiempo (viento, etc.) Después de montar el portaequipajes y recorrer algunos kilómetros, compruebe el apriete de las tuercas y vuelva a apretarlas si es necesario.
  • Seite 34 + 33 (0)4 68 41 56 01 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PORTABAGAGLI Comptoir Cabriolet RIVIERA Fissare le protezioni in plastica ai ganci per i bagagli. Fissare le staffe ai ganci del bagagliaio. Vi piacerà anche... CAPOTE FRANGIVENTO PORTABAGAGLI SELLERIA BAGAGLI SU...
  • Seite 35 + 33 (0)4 68 41 56 01 Inserire la barra nei supporti. Montare i dadi R e i tappi A all’estremità delle barre. Fissare le barre al telaio con le viti lunghe. Vi piacerà anche... CAPOTE FRANGIVENTO PORTABAGAGLI SELLERIA BAGAGLI SU MISURA...
  • Seite 36 + 33 (0)4 68 41 56 01 ATTENZIONE - Prima di montare il portapacchi, accertarsi che il bagagliaio sia perfettamente pulito. Posizionare gli adesivi di protezione del bagagliaio sui punti in cui verranno fissati i ganci. Posizionare il portabagagli sul bagagliaio. Vi piacerà...
  • Seite 37 + 33 (0)4 68 41 56 01 Spingere le staffe verso il centro. Appendere le staffe nei fori predisposti e avvitarle. Vi piacerà anche... CAPOTE FRANGIVENTO PORTABAGAGLI SELLERIA BAGAGLI SU MISURA...
  • Seite 38 + 33 (0)4 68 41 56 01 Serrare le 4 viti nei supporti. Serrare le viti di bloccaggio (1) finché la barra di supporto non è orizzontale (2). Vi piacerà anche... CAPOTE FRANGIVENTO PORTABAGAGLI SELLERIA BAGAGLI SU MISURA...
  • Seite 39 + 33 (0)4 68 41 56 01 Verificare periodicamente la tenuta dei supporti. Fissare il portabagagli al bagagliaio con le cinghie in dotazione. Vi piacerà anche... CAPOTE FRANGIVENTO PORTABAGAGLI SELLERIA BAGAGLI SU MISURA...
  • Seite 40 + 33 (0)4 68 41 56 01 Montare i sistemi di chiusura. Vi piacerà anche... CAPOTE FRANGIVENTO PORTABAGAGLI SELLERIA BAGAGLI SU MISURA...
  • Seite 41 + 33 (0)4 68 41 56 01 Ogni carico aggiuntivo sul portabagagli del veicolo modifica il normale comportamento di guida del veicolo. Pertanto, è necessario guidare con prudenza e, se necessario, ridurre la velocità, soprattutto in autostrada e in caso di maltempo (vento, ecc.). Dopo aver montato il portapacchi e aver percorso alcuni chilometri, verificare il serraggio dei dadi e, se necessario, serrarli nuovamente.
  • Seite 42 + 33 (0)4 68 41 56 01 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM PORTA-BAGAGENS Comptoir RIVIERA Cabriolet Fixar os protectores de plástico aos ganchos da bagagem. Fixar os parênteses aos ganchos das botas. Também vai gostar... CAPOTAS MACIOS PORTA-BAGAGENS ESTOFAMENTO DEFLETORES DE BAGAGENS A MEDIDA...
  • Seite 43 + 33 (0)4 68 41 56 01 Inserir a barra nos suportes. Colocar as porcas R e os tampões A no fim das barras. Fixar as barras à armação com os parafusos compridos. Também vai gostar... CAPOTAS MACIOS PORTA-BAGAGENS ESTOFAMENTO DEFLETORES DE BAGAGENS A MEDIDA VIENTO...
  • Seite 44 + 33 (0)4 68 41 56 01 CUIDADO - Certifique-se de que a bagageira está perfeitamente limpa antes de montar o porta-bagagens. Colocar os autocolantes de protecção da bota nos pontos onde os ganchos serão fixados. Posicionar o bagageiro na bagageira. Também vai gostar...
  • Seite 45 + 33 (0)4 68 41 56 01 Empurrar os parênteses para o centro. Pendure os suportes nos orifícios fornecidos e aparafuse-os. Também vai gostar... ESTOFAMENTO CAPOTAS MACIOS DEFLETORES DE PORTA-BAGAGENS BAGAGENS A MEDIDA VIENTO...
  • Seite 46 + 33 (0)4 68 41 56 01 Apertar os 4 parafusos nos suportes. Apertar os parafusos de bloqueio (1) até a barra de suporte estar na horizontal (2). Também vai gostar... ESTOFAMENTO CAPOTAS MACIOS DEFLETORES DE PORTA-BAGAGENS BAGAGENS A MEDIDA VIENTO...
  • Seite 47 + 33 (0)4 68 41 56 01 Verificar periodicamente se os parênteses estão apertados. Fixar o porta-bagagens ao porta-bagagens com as correias Também vai gostar... ESTOFAMENTO CAPOTAS MACIOS DEFLETORES DE PORTA-BAGAGENS BAGAGENS A MEDIDA VIENTO...
  • Seite 48 + 33 (0)4 68 41 56 01 Ajustar os sistemas de fecho. Também vai gostar... ESTOFAMENTO CAPOTAS MACIOS DEFLETORES DE PORTA-BAGAGENS BAGAGENS A MEDIDA VIENTO...
  • Seite 49 + 33 (0)4 68 41 56 01 Cada carga adicional no porta-bagagens do seu veículo altera o comportamento normal de condução do veículo. Portanto, conduza com cuidado e, se necessário, reduza a sua velocidade, especialmente em auto-estradas e com mau tempo (vento, etc.) Depois de montar o porta-bagagens e conduzir alguns quilómetros, verificar o aperto das porcas e reapertar, se necessário.