Herunterladen Diese Seite drucken

Comptoir Du Cabriolet RIVIERA Montageanleitung

Dachgepäckträger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIVIERA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Comptoir
du
Cabriolet
Choose your language
and click on your flag

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Comptoir Du Cabriolet RIVIERA

  • Seite 1 Comptoir Cabriolet Choose your language and click on your flag...
  • Seite 2 + 33 (0)4 68 41 56 01 NOTICE DE MONTAGE KIT FIXATION RIVIERA Comptoir Cabriolet Fixation par perçage Percer la carrosserie (Ø10) à l’endroit ou vous souhaitez poser les fixations. Visser les vis sans forcer en utilisant la clé Allen fournie.
  • Seite 3 + 33 (0)4 68 41 56 01 Positionner la barre et les supports sur les attaches. Monter les supports aux attaches. Serrer les vis en utilisant la clé Allen fournie. Vous aimerez aussi... CAPOTES WINDSCHOTTS PORTE-BAGAGES BAGAGERIES SELLERIES...
  • Seite 4 + 33 (0)4 68 41 56 01 ASSEMBLY INSTRUCTIONS FIXATION KIT Comptoir Cabriolet DRILLING FIXATION Drill the bodywork (Ø10) where you want to install the fixings. Tighten the screws without forcing using the supplied Allen key. Center the bar respecting the balance between the notches located on the lower part.
  • Seite 5 + 33 (0)4 68 41 56 01 Position the bar and the supports on the clips. Mount the brackets to the fasteners. Tighten the screws using the supplied Allen key. You will also like... SOFT TOPS SADDLERIES WIND DEFLECTORS LUGGAGE RACKS TAILOR-MADE LUGGAGES...
  • Seite 6 + 33 (0)4 68 41 56 01 MONTAGEANLEITUNG BEFESTIGUNGSSATZ Comptoir Cabriolet BEFESTIGUNG DURCH BOHREN Bohren Sie die Karosserie (Ø10) dort, wo Sie die Befestigungen anbringen möchten. Ziehen Sie die Schrauben ohne Gewal- tanwendung mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel an. Zentrieren Sie die Stange und achten Sie dabei auf das Gleichgewicht zwischen den Kerben am unteren Teil.
  • Seite 7 + 33 (0)4 68 41 56 01 Positionieren Sie die Stange und die Stützen auf den Clips. Montieren Sie die Halterungen an den Befestigungselementen. Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel fest. Das könnte Sie auch interessieren... WEICHE VERDECKE WINDABWEISER GEPACKABLAGE SATTLEREI...
  • Seite 8 + 33 (0)4 68 41 56 01 INSTRUCCIONES DE MONTAJE JUEGO DE FIJACIÓN Comptoir Cabriolet FIJACIÓN POR TALADRADO Taladre la carrocería (Ø10) donde quiera instalar las fijaciones. Apriete los tornillos sin forzar utilizando la llave Allen suministrada. Centre la barra respetando el equilibrio entre las muescas situadas en la parte inferior.
  • Seite 9 + 33 (0)4 68 41 56 01 Coloque la barra y los soportes en los clips. Monte los soportes en los sujetadores. Apriete los tornillos con la llave Allen suministrada. También le gustará... CAPOTAS DEFLECTORES DE PORTAEQUIPAJES EQUIPAJE GUARNICIONERIAS VIENTO A MEDIDA...
  • Seite 10 + 33 (0)4 68 41 56 01 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO KIT FISSAGGIO Comptoir Cabriolet FISSAGGIO PER FORATURA Forare la carrozzeria (Ø10) dove si vogliono installare i fissaggi. Serrare le viti senza forzare utilizzando la chiave a brugola in dotazione. Centrare la barra rispettando l’equilibrio tra le tacche poste nella parte inferiore.
  • Seite 11 + 33 (0)4 68 41 56 01 Posizionare la barra e i supporti sulle clip. Montare le staffe sugli elementi di fissag- Serrare le viti utilizzando la chiave a brugola in dotazione. Vi piacerà anche... CAPOTE FRANGIVENTO PORTABAGAGLI SELLERIA BAGAGLI SU MISURA...
  • Seite 12 + 33 (0)4 68 41 56 01 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM KIT DE FIXAÇÃO Comptoir FIXAÇÃO POR PERFURAÇÃO Cabriolet Perfure a carroceria (Ø10) onde deseja instalar as fixações. Aperte os parafusos sem forçar usando a chave Allen fornecida. Centralize a barra respeitando o equilíbrio entre os entalhes localizados na parte inferior.
  • Seite 13 + 33 (0)4 68 41 56 01 Posicione a barra e os suportes nos clipes. Monte os suportes nos fixadores. Aperte os parafusos usando a chave Allen fornecida. Também vai gostar... CAPOTAS MACIOS PORTA-BAGAGENS ESTOFAMENTO DEFLETORES DE BAGAGENS A MEDIDA VIENTO...