Cartellino_prodotto_IVY_Lampada.qxd:Layout 1
EMU Group S.p.A. • 06055 Marsciano (Perugia) • Italy • tel. +39 075 874021 - fax +39 075 8743903 • info@emu.it - www.emu.it
• Ivy lucciola è dotata di un modulo fotovoltaico con un dispositivo crepuscolare
che al calare del sole, accenda i led all'interno della lampada. La durata della
batteria è in funzione dell'energia solare immagazzinata durante il giorno e
arriva a un massimo di 4 ore.
• Ivy Lucciola is equipped with a photovoltaic module with a twilight device
which, as the sun sets, switches on the LEDs inside the lamp. The duration of
the battery depends on the amount of solar energy stored during the daytime
and reaches a maximum of 4 hours.
• Ivy lucciola ist mit einem fotovoltaischen Baustein mit Dämmerungsvorrichtung
ausgestattet, die bei Sonnenuntergang die LEDs im Innern der Lampe
einschaltet. Die Batterielaufzeit hängt von der im Lauf des Tags gespeicherten
Sonnenenergie ab und erreicht ein Maximum von 4 Stunden.
• Ivy lucciola est dotée d'un module photovoltaïque avec dispositif de lumière
d'appoint qui allume les leds à l'intérieur de la lampe au coucher du soleil. La
durée de la batterie dépend de l'énergie solaire emmagasinée pendant la
journée et peut atteindre un maximum de 4 heures.
• Ivy lucciola cuenta con un módulo fotovoltaico con un dispositivo crepuscular
que, al ponerse el sol, enciende los LEDs dentro de la lámpara. La duración de
la pila depende de la energía solar almacenada durante el día y llega a un
máximo de 4 horas.
• Funzionamento lampada
Posizione A : La lampada è spenta e le batterie sono in carica.
Posizione B : La lampada è si accende automaticamente in assenza di luce
e/o a comando.
• Lamp operation
Position A :The lamp is switched off and the batteries are charging.
Position B : The lamp switches on automatically in the absence of light and/or
by control.
• Betrieb der Lampe
Position A : Die Lampe ist ausgeschaltet, und die Batterien werden aufgeladen.
Position B : Die Lampe schaltet sich automatisch bei Lichtmangel und/oder bei
Bedienung ein.
• Fonctionnement de la lampe
Position A : La lampe est éteinte et les batteries sont en charge.
Position B : La lampe s'allume automatiquement en l'absence de lumière et/ou
en actionnant l'interrupteur.
• Funcionamiento de la lámpara
Posición A : La lámpara está apagada y las pilas se están cargando.
Posición B : La lámpara se enciende automáticamente en ausencia de luz o con
el interruptor.
• Per il corretto funzionamento della lampada,fare attenzione a :
Non coprire la cella fotovoltaica con oggetti. Non posizionare la lampada
sotto ad alberi o coperture. non immergere in acqua.
• To ensure correct operation of the lamp:
do not cover the solar cell with objects. Do not position the lamp under trees or
roofs, Do not immerse in water.
• Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Lampe bitte auf Folgendes achten:
Die fotovoltaische Zelle nicht mit Gegenständen bedecken. Die Lampe nicht
unter Bäumen oder Überdachungen aufstellen. Nicht in Wasser tauchen.
• Pour un fonctionnement correct de la lampe, faire attention à
Ne pas couvrir la cellule photovoltaïque avec des objets. Ne pas positionner la
lampe sous les arbre et/ou autres couvertures. Ne pas plonger dans l'eau.
• Para el correcto funcionamiento de la lámpara, tome estas precauciones:
No cubrir la célula fotovoltaica con objetos. No colocar la lámpara debajo de
árboles o cubiertas. No sumergir en agua.
8-07-2009
10:37
Pagina 1
9
A
OFF
paola navone IV Y
0
3
4 ore
6
B
ON