Herunterladen Diese Seite drucken

l&l Siri 1.2 Installationsanleitung Seite 3

Werbung

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR LED LAMP
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE LAMPADA A LED
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LAMPE À LED
INSTALLATION ANLEITUNG FÜR LED-LAMPE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LÁMPARA DE LED
RED
GREEN
BLUE
WHITE
Only use power cables with an outer sheath. Do not use individual wires in input. Only use flexible cables in <HAR> rubber with an appropriate diameter
[such as FEP+RUB M5 (equivalent to H05RN-F) 6x0.50/0.50 Ø6,3 mm]. Do not use rigid cables and/or ones with metal core insulation.
Utilizzare solo cavi di alimentazione in doppia guaina. Non entrare con fili singoli. Utilizzare solo cavi felssibili in gomma <HAR> di diametro adatto [tipo
FEP+RUB M5 (equivalente a H05RN-F) 6x0.50/0.50 Ø6,3 mm]. Non utilizzare cavi rigidi e/o con anima metallica.
Utiliser uniquement des câbles d'alimentation à double gaine. Ne pas entrer avec des fils uniques. Utiliser seulement des câbles flexibles en caoutchouc
<HAR> ayant un diamètre approprié [type FEP+RUB M5 (équivalent à H05RN-F) 6x0.50/0.50 Ø6,3 mm]. Ne pas utiliser de câbles rigides et/ou avec âme
métallique.
FEP+RUB M5
Nur doppelt Isolierte Netzkabel verwenden. Keine Einzeldrähte verwenden. Nur flexible <HAR>-Gummileitungen mit geeignetem Durchmesser verwenden
(equivalent to H05RN-F)
[Typ FEP+RUB M5 (äquivalent zu H05RN-F) 6x0.50/0.50 Ø6,3 mm]. Keine starren Kabel bzw. keine Kabel mit Metallader verwenden.
0,50 mm²
Utilizar sólo cables de alimentación con doble cubierta. No entrar con cables con cubierta individual. Utilizar sólo cables flexibles en goma <HAR> de diám-
etro adecuado [tipo FEP+RUB M5 (equivalente a H05RN-F) 6x0.50/0.50 Ø6,3 mm). No utilizar cables rígidos y/o con alma metálica.
The connections of controlgears in the final application shall be compliant with IEC/EN 60598-1 or any national deviations of the country where they are
installed. The installer shall guarantee the IP protection of the connecting leads by using proper terminal blocks (see the label for the cable cross section)
and connectors. The IP degree of the final cable connection shall be guaranteed by the installer.
Le connessioni degli alimentatori nell'applicazione finale devono essere conformi alla IEC/EN 60598-1 o alle deviazioni nazionali del paese dove vengono
installati. L'installatore deve garantire il grado di protezione IP dei cavi di connessione mediante l'utilizzo di adeguate morsettiere (vedere l'etichetta per la
sezione dei cavi) e adeguati connettori. Il grado IP della connessione finale del cavo deve essere garantito dall'installatore.
Les branchements des boîtiers d'alimentation dans l'application finale doivent être conformes à la norme CEI/EN 60598-1 ou aux réglementations na-
tionales du pays où ils sont installés. L'installateur doit garantir l'indice de protection IP des câbles de connexion en utilisant des borniers adéquats (voir
l'étiquette pour la section des câbles) et des connecteurs appropriés. L'indice IP du branchement final du câble doit être garanti par l'installateur.
Die Anschlüsse der Netzteile in der Endanwendung müssen den Anforderungen nach IEC/EN 60598-1 bzw. den nationalen Abweichungen des Installa-
tionslandes entsprechen. Der Installateur muss die Schutzart IP der Anschlussleitungen durch Verwendung geeigneter Klemmen (siehe Etikett für den
Leitungsquerschnitt) und Steckverbinder gewährleisten. Die Schutzart IP des Leitungsendanschlusses muss vom Installateur gewährleistet werden.
Las conexiones de los alimentadores en la aplicación final tienen que adecuarse a la IEC/EN 60598-1 o a los desvíos nacionales del país donde se insta-
len. El instalador debe garantizar el grado de protección IP de los cables de conexión mediante el uso de los bornes adecuados (ver la etiqueta para la
sección de cables) y conectores adecuados. El instalador debe garantizar el grado IP de la conexión final del cable.
Only use SELV safety extra low voltage power supplies with Vout max= 24Vdc, compliant with IEC / EN 61347-2-13, protected against short circuit.
Utilizzare alimentatori a bassissima tensione di sicurezza tipo Selv Vout max= 24Vdc, conformi alla IEC/EN 61347-2-13, protetti contro il cortocircuito.
e q u i v
Utilisez des boîtiers d'alimentation très basse tension de sécurité de type SELV avec Vout max= 24Vdc, conforme à IEC / EN 61347-2-13, protégé contre les courts-circuits.
SELV
Selv-Schutzkleinspannung Netzteile mit Vout max= 24Vdc, konform mit IEC / EN 61347-2-13, gegen Kurzschluss geschützt.
Utilizar alimentadores de muy baja tensión de seguridad tipo SELV con Vout max= 24Vdc, cumple con IEC / EN 61347-2-13, protegido contra cortocircuito.
L&L Luce&Light srl / Via Trescalini, 5 / 36031 Dueville, Vicenza / Italy / T +39 0444 36 05 71 / F +39 0444 59 43 04
GREY -
GRIGIO -
GRIS -
GRAU -
GRIS -
RED -
ROSSO -
ROUGE -
ROT -
ROJO -
GREEN -
VERDE -
VERT -
GRÜN -
VERDE -
BLUE -
BLAU -
AZUL -
BLU -
BLEU -
WHITE -
WEISS -
BIANCO -
BLANCO -
BLANC -
BROWN +
BRAUN +
MARRÓN +
MARRONE +
MARRON +
E lucelight@lucelight.it / www.lucelight.it
RED -
RED -
ROSSO -
ROSSO -
ROUGE -
ROUGE -
ROT -
ROT -
ROJO -
ROJO -
GREEN -
VERDE -
VERT -
GRÜN -
VERDE -
BLUE -
BLAU -
AZUL -
BLU -
BLEU -
WHITE -
WEISS -
WHITE -
BIANCO -
BLANCO -
BIANCO -
BLANC -
BLANC -
BROWN +
BRAUN +
MARRÓN +
MARRONE +
MARRON +
Siri 1.2
GREEN -
VERDE -
VERT -
GRÜN -
VERDE -
BLUE -
BLAU -
AZUL -
BLU -
BLEU -
WEISS -
BLANCO -
BROWN +
BRAUN +
MARRÓN +
MARRONE +
MARRON +
3/4

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Livot 1.7