Herunterladen Diese Seite drucken
NEFF E1CCC0A 0 Serie Gebrauchs- Und Messanleitung
NEFF E1CCC0A 0 Serie Gebrauchs- Und Messanleitung

NEFF E1CCC0A 0 Serie Gebrauchs- Und Messanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E1CCC0A 0 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Einbauherd
Gebrauchs- und Montageanleitung
E1CCC0A.0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF E1CCC0A 0 Serie

  • Seite 1 Einbauherd Gebrauchs- und Montageanleitung E1CCC0A.0...
  • Seite 2 de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. GEBRAUCHSANLEITUNG Spezielle Montageanleitung beachten. Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- Sicherheit ............  2 te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden Sachschäden vermeiden ........  4 durch falschen Anschluss besteht kein An- spruch auf Garantie.
  • Seite 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubehör immer richtig herum in den Garraum Die zugänglichen Teile werden im Betrieb schieben. heiß. ▶ Nie die heißen Teile berühren. → "Zubehör", Seite 8 ▶ Kinder fernhalten. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- entweichen.
  • Seite 4 de Sachschäden vermeiden Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- Kinder können Kleinteile einatmen oder ver- schlag verursachen. schlucken und dadurch ersticken. ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini- ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. ger verwenden, um das Gerät zu reinigen. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- 1.5 Halogenlampe te Netzanschlussleitung ist gefährlich.
  • Seite 5 Umweltschutz und Sparen de Backofenreiniger im warmen Garraum beschädigt das Durch Benutzung der Gerätetür als Sitz- oder Ablageflä- Email. che kann die Gerätetür beschädigt werden. ▶ ▶ Nie Backofenreiniger im warmen Garraum verwen- Nicht auf die Gerätetür stellen, setzen, daran hän- den.
  • Seite 6 de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Funktionswähler Den Funktionswähler können Sie von der Null- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres stellung aus nach links oder rechts drehen. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- → "Heizarten", Seite 6→ "Funktionen", stand. Seite 7 Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Display chen, z. B.
  • Seite 7 Kennenlernen de Symbol Heizart Verwendung und Funktionsweise Circo Therm Sanft Ausgewählte Speisen ohne Vorheizen auf einer Ebene schonend garen. Der Ventilator verteilt die Hitze des Ringheizkörpers in der Rückwand gleichmä- ßig im Garraum. Das Gargut wird phasenweise mit Restwärme zubereitet. Wählen Sie eine Temperatur zwischen 120 °C und 230 °C. Während des Garens die Gerätetür geschlossen halten.
  • Seite 8 de Zubehör Ihr Gerät hat 4 Einschubhöhen. Die Einschubhöhen Bei den meisten Heizarten und Funktionen ist die Be- werden von unten nach oben gezählt. leuchtung während des Betriebs an. Beim Beenden Die Gestelle können Sie, z. B. zum Reinigen, aushän- des Betriebs mit dem Funktionswähler schaltet sich die gen.
  • Seite 9 Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Gerätetür nicht berührt. im Internet oder in unseren Prospekten: Hinweis: Nehmen Sie Zubehör, das Sie während des www.neff-international.com Betriebs nicht benötigen, aus dem Garraum. Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
  • Seite 10 de Grundlegende Bedienung 7  Grundlegende Bedienung 7.1 Gerät einschalten Wenn Ihre Speise fertig ist, das Gerät ausschalten. Tipp: Die geeignetste Heizart für Ihre Speise finden Sie ▶ Den Funktionswähler auf eine Stellung außerhalb in der Heizartenbeschreibung. der Nullstellung  drehen. → "Heizarten", Seite 6 a Das Gerät ist eingeschaltet. Heizart ändern 7.2 Gerät ausschalten Sie können die Heizart jederzeit ändern.
  • Seite 11 Zeitfunktionen de Dauer abbrechen Taste Vorschlagswert Sie können die Dauer jederzeit abbrechen. 5 Minuten Voraussetzung: Im Display ist markiert. 10 Minuten ▶ Die Dauer mit der Taste auf null zurückstellen. Bis 10 Minuten lässt sich die Weckerzeit in 30-Se- a Nach einigen Sekunden übernimmt das Gerät die kundenschritten einstellen.
  • Seite 12 de Kindersicherung Uhrzeit ändern 9.5 Uhrzeit einstellen Sie können die Uhrzeit jederzeit ändern. Nach dem Geräteanschluss oder nach einem Strom- Voraussetzung: Der Funktionswähler muss auf der ausfall blinkt im Display die Uhrzeit. Die Uhrzeit startet Nullstellung  sein. bei 12:00 Uhr. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein. Auf die Taste drücken, bis im Display die Uhrzeit Voraussetzung: Der Funktionswähler muss auf der...
  • Seite 13 Reinigen und Pflegen de Gerätetür Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Türscheiben ¡ Heiße Spüllauge Keinen Glasschaber oder Edelstahlspirale verwenden. Tipp: Zur gründlichen Reinigung die Türscheiben ausbauen. → "Gerätetür", Seite 14 Türabdeckung ¡ Aus Edelstahl: Keinen Glasreiniger oder Glasschaber verwenden. Edelstahl-Reiniger Tipp: Zur gründlichen Reinigung die Türabdeckung abnehmen. ¡...
  • Seite 14 de Gestelle 12  Gestelle Um die Gestelle und den Garraum zu reinigen oder um Das Gestell reinigen. → "Reinigungsmittel", Seite 12 die Gestelle zu tauschen, können Sie diese aushängen. 12.1 Gestelle aushängen 12.2 Gestelle einhängen Hinweise WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! ¡ Die Gestelle passen nur rechts oder links. Die Gestelle werden sehr heiß...
  • Seite 15 Gerätetür de Die Gerätetür gerade auf die beiden Scharniere WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! schieben  . Die Gerätetür bis zum Anschlag schie- Wenn die Scharniere ungesichert sind, können sie ben. mit großer Kraft zuschnappen. Die Gerätetür ganz öffnen. ▶ Darauf achten, dass die Sperrhebel immer ganz Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier zu- zugeklappt sind, bzw.
  • Seite 16 de Gerätetür Die Türabdeckung abnehmen  ⁠ . 13.4 Türscheiben einbauen WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öff- nen und Schließen der Tür und Sie können sich klem- men. ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere greifen. Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig sein.
  • Seite 17 Störungen beheben de Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier zu- Die Gerätetür schließen. klappen  ⁠ . Hinweis: Benutzen Sie den Garraum erst, wenn die Türscheiben ordnungsgemäß eingebaut sind. a Die Sperrhebel sind zugeklappt. Die Gerätetür ist gesichert und kann nicht ausgehängt werden. 14 ...
  • Seite 18 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Im Display erscheint Elektronikstörung eine Meldung mit  , Drücken Sie auf die Taste  ⁠ . z. B.  Wenn nötig, stellen Sie die Uhrzeit neu ein. ‒ a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Fehlermeldung. Wenn die Fehlermeldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie die genaue Fehlermeldung und die E-Nr.
  • Seite 19 Kundendienst de 16  Kundendienst 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie Fertigungsnummer (FD) bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- serer Website. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs-...
  • Seite 20 de So gelingt's ¡ Legen Sie das Grillgut auf den Rost. Schieben Sie ¡ Fleisch, Geflügel oder Fisch kann auch in einem ge- zusätzlich die Universalpfanne mit der Abschrägung schlossenen Bräter knusprig werden. Verwenden zur Gerätetür mindestens eine Einschubhöhe darun- Sie dazu einen Bräter mit Glasdeckel. Stellen Sie ei- ter ein.
  • Seite 21 So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Dauer in höhe in °C / Grill- Min. stufe Rinderschmorbraten, 1,5 kg Geschlossenes Ge- 200-220 140-160 schirr Roastbeef, medium, 1,5 kg Rost 200-220 60-70 Universalpfanne Burger, 3-4 cm hoch Rost 25-30 Lammkeule, ohne Knochen, medium, Offenes Geschirr 170-190...
  • Seite 22 de Montageanleitung Einstellempfehlungen zum Backen Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur in Dauer höhe °C in Min. Spritzgebäck Backblech 140-150 25-35 Spritzgebäck Backblech 140-150 20-30 Spritzgebäck, 2 Ebenen Universalpfanne 140-150 25-35 Backblech Spritzgebäck, 3 Ebenen Universalpfanne 4+3+1 130-140 35-55 Backblech Small Cakes Backblech 150-160...
  • Seite 23 Montageanleitung de 18.4 Einbau unter einer Arbeitsplatte Beachten Sie die Einbaumaße und die Einbauhinweise beim Einbau unter einer Arbeitsplatte. ¡ Zur Vermeidung von Schnittverletzungen Schutzhandschuhe tragen. Teile, die wäh- rend der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein. ¡ Zur Belüftung des Geräts muss der Zwischenboden ¡...
  • Seite 24 de Montageanleitung Gerät elektrisch anschließen Bei grifflosen Küchen mit senkrechter Griffleiste: Ein geeignetes Füllstück anbringen um mögli- ‒ Hinweis: Nur konzessioniertes Fachpersonal darf das che scharfe Kanten abzudecken und eine siche- Gerät anschließen. Bei Schäden durch falschen An- re Montage zu gewährleisten. schluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
  • Seite 28 *9001573745* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001573745 Carl-Wery-Straße 34 030424 81739 München, GERMANY...
  • Seite 29 Kochfeld Βάση εστιών [de] Gebrauchs- und Montageanleitung ....3 [en] User manual and installation instructions  ......10 [el] Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης  ......17 M..R40.., M..R41.., M..R42.., ML16NR.S., M..R72.., ML16NR.T., M16SRF..., M17SRF...
  • Seite 30 M..R40.. M..R42.., ML16NR.S., M16SRF... M..R41.. M..R72.., ML16NR.T., M17SRF... Ø = cm...
  • Seite 31 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel. GEBRAUCHSANLEITUNG Verwenden Sie das Gerät nicht: ¡ mit einem externen Timer oder einer sepa- Sicherheit ............  3 raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den Sachschäden vermeiden ........  4 Fall, dass der Betrieb mit den von EN 50615 erfassten Geräten abgeschaltet...
  • Seite 32 de Sachschäden vermeiden ▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen abzuschalten, um einen möglichen elektri- führen, z. B. durch Überhitzung, Entzündung schen Schlag zu vermeiden. Hierzu das oder zerspringende Materialien. ▶ Keine Kochfeld-Abdeckungen verwenden. Gerät über die Sicherung im Sicherungs- kasten ausschalten.
  • Seite 33 Umweltschutz und Sparen de Schaden Ursache Maßnahme Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Salz, Zucker Das Kochfeld nicht als Ar- Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- oder Sand beitsfläche oder als Ab- bung Reinigungsmit- den, die für Glaskeramik stellfläche verwenden. geeignet sind. Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen.
  • Seite 34 de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- Hinweise der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in ¡ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind der Typenübersicht. → Seite 2 technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die Funktion der Kochstelle. ¡...
  • Seite 35 Reinigen und Pflegen de Schmoren Weiße Soße, z. B. Béchamelso- ße Rouladen 50-60 Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen Schmorbraten 60-100 bringen. Das Gericht ohne Deckel fortkochen. Gulasch 50-60 Braten mit wenig Öl Kochen, Dämpfen oder Dünsten Die Gerichte ohne Deckel braten. Reis mit doppelter Wassermen- 15-30 Schnitzel, natur oder paniert...
  • Seite 36 de Kundendienst Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 8  Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß...
  • Seite 37 Montageanleitung de 9.3 Kochfeld anschließen ¡ Das Kochfeld kann auch in einen vorhandenen 500mm tiefen Ausschnitt eingebaut werden. Voraussetzung: Der Herd muss am Netz angeschlos- sen, aber spannungslos sein. Den Schutzleiter PE (grün/gelb) des Kochfeldes an die Erdungstelle  des Herds anschrauben. Den Kochstellenstecker am Herd einstecken. Die Farbe der vorderen Leitung muss mit der Farb- kennzeichnung des Aufklebers übereinstimmen.
  • Seite 38 en Safety Futher information and explanations are available online: Table of contents ¡ Up to an altitude of max. 2000 m above sea level. INFORMATION FOR USE Do not use the appliance: ¡ With an external timer or a separate remote Safety ..............  10 control.
  • Seite 39 Preventing material damage en ▶ Call customer service. WARNING ‒ Risk of burns! ▶ Repairs to the appliance must only be car- The appliance and its parts that can be ried out by trained and qualified personnel. touched become hot during use, particularly An ingress of moisture can cause an electric the hob surround, if fitted.
  • Seite 40 en Environmental protection and saving energy Damage Cause Measure Blisters Sugar or food Remove boiled-over food with a high immediately with a glass sugar content scraper. 3  Environmental protection and saving energy 3.1 Disposing of packaging The packaging materials are environmentally compat- ible and can be recycled.
  • Seite 41 Familiarising yourself with your appliance en 4  Familiarising yourself with your appliance The instruction manual is the same for various different Notes hobs. You can find the hob dimensions in the overview ¡ Dark areas in the glow pattern of the hotplate are of models.
  • Seite 42 en Cleaning and servicing Frying with little oil Boiled potatoes 3–4 15–25 Fry food without a lid. Pasta, noodles 6–10 Escalope, plain or breaded 6–7 6–10 Stew, soup 3–4 15–60 Chops, plain or breaded 6–7 8–12 Vegetables, fresh or frozen 3–4 10–20 Steak, 3 cm thick 7–8...
  • Seite 43 Customer Service en 8  Customer Service Function-relevant genuine spare parts according to the The contact details for Customer Service can be found corresponding Ecodesign Order can be obtained from in the enclosed Customer Service directory or on our Customer Service for a period of at least 10 years from website.
  • Seite 44 en Installation instructions 9.3 Connecting the hob 9.5 Removing the hob Requirement: The cooker must be connected to the Disconnect the appliance from the power supply. mains, but switched off. Slide the cooker out and place it in front of the unit (and on a pedestal, if required). Screw the PE conductor (green/yellow) for the hob Unplug the hotplate plug.
  • Seite 45 Ασφάλεια el Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων ¡ στα ιδιωτικά νοικοκυριά και σε κλειστούς χώρους του οικιακού περιβάλλοντος. ¡ μέχρι ένα ύψος από 2000 m πάνω από την ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ επιφάνεια της θάλασσας. Ασφάλεια............  17 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή: Αποφυγή...
  • Seite 46 el Ασφάλεια Η επιφάνεια μαγειρέματος ζεσταίνεται πολύ. Μια χαλασμένη συσκευή είναι επικίνδυνη. ▶ Μην τοποθετήσετε ποτέ εύφλεκτα αντικείμε- ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει να πάνω στην επιφάνεια μαγείρεματος ή υποστεί ζημιά. ▶ Εάν η επιφάνεια είναι ραγισμένη, πρέπει η στην...
  • Seite 47 Αποφυγή υλικών ζημιών el 2  Αποφυγή υλικών ζημιών 2.1 Επισκόπηση των συχνότερων βλαβών ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών ή τηγανιών δημιουργούν Εδώ θα βρείτε τις συχνότερες βλάβες και συμβουλές, γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό. πώς μπορείτε να τις αποφεύγετε. ▶ Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος. Το...
  • Seite 48 el Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία Ρυθμίστε έγκαιρα σε μια χαμηλότερη βαθμίδα μαγει- ρέματος. ¡ Με μια πολύ υψηλή βαθμίδα συνέχισης του μαγει- ρέματος σπαταλάτε ενέργεια. Εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα της βάσης εστιών. Σε μαγείρεμα μεγαλύτερης διάρκειας απενερ- γοποιήστε την εστία μαγειρέματος 5-10 λεπτά πριν τη λήξη...
  • Seite 49 Γνωριμία el 4  Γνωριμία Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Υποδείξεις Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα ¡ Οι σκούρες περιοχές της εστίας μαγειρέματος οφεί- βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. → Σελίδα 2 λονται σε τεχνικούς λόγους. Δεν έχουν καμία επιρ- ροή...
  • Seite 50 el Καθαρισμός και φροντίδα Λιώσιμο Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα 3-4 15-25 Ζυμαρικά, μακαρονάκια 6-10 Φαγητό Βαθμίδα Διάρκεια συνέχι- συνέχι- Γιαχνί, σούπα 15-60 σης του σης του Λαχανικά, φρέσκα ή κατεψυγ- 10-20 μαγει- μαγει- μένα ρέματος ρέματος Φαγητό στη χύτρα ταχύτητας σε λεπτά Αναβράστε...
  • Seite 51 Απόσυρση el Καθαρίστε το πλαίσιο της βάση εστιών με ζεστό Πριν τη χρήση πλύνετε καλά τα καινούργια απορρο- διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και μαλακό πανί. φητικά πανιά. Στεγνώστε με ένα μαλακό πανί. 7  Απόσυρση 7.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμ- φωνα...
  • Seite 52 el Οδηγίες συναρμολόγησης 9.2 Προετοιμασία του ντουλαπιού Ο πάγκος εργασίας πρέπει να είναι επίπεδος, οριζόντιος και σταθερός. ¡ Τα εντοιχιζόμενα ντουλάπια και οι πήχεις τελειώμα- ¡ Σε περίπτωση τοποθέτησης κάτω από τον πάγκο ερ- τος τοίχων πρέπει να είναι ανθεκτικά σε θερμοκρα- γασίας...
  • Seite 53 Οδηγίες συναρμολόγησης el Αποσυνδέστε τον ρευματολήπτη (φις) των εστιών μα- γειρέματος. Τελευταία λύστε τον αγωγό προστασίας (γείωση) PE (πράσινος/κίτρινος) από τη βίδα γείωσης. Σπρώξτε από κάτω τη βάση εστιών προς τα έξω.
  • Seite 56 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001833881* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001833881 Carl-Wery-Straße 34 030214 81739 München, GERMANY de, en, el...