Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEHANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
MONTERINGSVEJLEDNING
INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
KURULUM TALIMATLARI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hella VALUEFIT TS3000

  • Seite 1 MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTERINGSANVISNING MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO MONTERINGSVEJLEDNING INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO KURULUM TALIMATLARI...
  • Seite 2 40ºC 20ºC Scheinwerfer darf nicht abgedeckt werden. Headlamp must not be covered. Ne pas recouvrir le projecteur Strålkastaren får inte täckas över. Schijnwerper mag niet worden afgedekt. El faro no deberá taparse. Non coprire il faro. Forlygte må ikke være dækket. Reflektor nie może być...
  • Seite 3 • Im Zuge von Produktverbesserung behalten wir uns technische und optische Änderungen vor. • Verwenden Sie nur die Originalersatzteile bzw. nur Ersatzteile die von HELLA freigegeben sind. • Bei Fragen oder Einbauproblemen, rufen Sie den HELLA Kundendienst, Großhändler an oder wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt.
  • Seite 4 • In het kader van de productver-betering behouden wij ons technische en optische verand- eringen voor. • Gebruik uitsluitend de originele reserveonderdelen, die door Hella vrijgegeven zijn. • Bij vragen of inbouwproblemen dient u de HELLA klantenservice, de groothandel te bellen of u te richten tot de dealerwerkplaats. RESPONSABILIDAD CIVIL POR PRODUCTOS DEFECTUOSOS •...
  • Seite 5 • Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • In caso di domande o problemi di montaggio, chiami il servizio di assistenza dei clienti della HELLA, il rivenditore o si rivolga alla Sua offi...
  • Seite 6 • Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
  • Seite 7 Zeichenerklärung Legenda Objaśnienie symboli Explanation symbols Aclaración de símbolos Símbolos de explicação Explication des symboles Legenda Simgelerin açıklamaları Symbolförklaring Forklaring af symboler Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil...
  • Seite 8 Zeichenerklärung Legenda Objaśnienie symboli Explanation symbols Aclaración de símbolos Símbolos de explicação Explication des symboles Legenda Simgelerin açıklamaları Symbolförklaring Forklaring af symboler Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect Connect Look/See Attention Déconnecter Connecter Voir Varning Koppla los Ansult Let op Demonteren In elkaar Kikjken naar...
  • Seite 9 Lieferumfang Leveringsomvang Elementy zestawu Scope of delivery Alcance de suministro Volume de fornecimento Fourniture Contenuto della confezione Teslimat kapsamı Leveransomfattning Indhold 1GA 357 110-002 1GA 357 110-012 1G0 357 111-002 1GA 357 114-002 2ZR 357 110-501 2ZR 357 110-511 2ZR 357 110-521 2ZR 357 110-531 1GA 357 112-002 1GA 357 112-012...
  • Seite 10 Zubehör Toebehoren Akcesoria Accessories Accessorios Acessórios Accessories Accessori Aksesuarlar Tillbehör Tilbehør 8KW 732 567-003 8KW 732 580-003 8JS 711 683 - 831 8JS 711 683 - 841 8JD 005 235-801 8JS 711 683 - 821 8JS 711 683 - 881 7,5A 8JS 711 685 - 821...
  • Seite 11 Benötigte Montagewerkzeuge Benodigde montagewerktuigen Wymagane narzędzia montażowe Installation tools required Herramientas de montaje necesarias Ferramentas de instalação Outillage de montage requis Attrezzi necessari per il montaggio necessárias Nödvändiga monteringsverktyg Nødvendigt monteringsværktøj Kurulum aletleri gereklidir 9, 13, 17 Ø8,5 mm 9, 13, 17 Ø10,5 mm 5 mm...
  • Seite 12 Montage Montage Mocowanie Mounting Montaje Montagem Montage Général Montaggio Montaj Montering Placering...
  • Seite 13 ECE-R23 2ZR 357 110-501 52º 2ZR 357 110-511 2ZR 357 110-521 2ZR 357 110-531 52º 30º 2ZR 357 114-501 30º...
  • Seite 14 1GA 357 112-002 1GA 357 110-002 2ZR 357 110-501 1GA 357 112-012 1GA 357 110-012 2ZR 357 110-511 1G0 357 113-002 1G0 357 111-002 2ZR 357 110-521 1GA 357 114-002 2ZR 357 110-531 2ZR 357 114-501...
  • Seite 15 Ø8,5 mm (Metall) (Kunststoff) (Metal) (Plastic) (Métal) (Plastique) (Metall) (Plast) (Metaal) (Kunststof) (Metal) (Plástico) (Metallo) (Plastica) (Metal) (Plast) (Metal) (Plastikowy) max. 1,8 Nm (Plastic) (Metal) (Plástico) max. 2,5 Nm (Metal) (Metal) (Plastik)
  • Seite 16 Ø10,5 mm (Metall) (Kunststoff) (Metal) (Plastic) (Métal) (Plastique) (Metall) (Plast) (Metaal) (Kunststof) (Metal) (Plástico) (Metallo) (Plastica) (Metal) (Plast) (Metal) (Plastikowy) max. 1,8 Nm (Plastic) (Metal) (Plástico) max. 2,5 Nm (Metal) (Metal) (Plastik)
  • Seite 17 Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Electrical connection Conexión eléctrica Ligação eléctrica Branchement électrique Collegamento elettrico Elektrik bağlantısı Elektrisk anslutning Elektrisk tilslutning 1GA 357 110-002 1GA 357 112-002 1GA 357 114-002 1GA 357 110-012 1GA 357 112-012 2ZR 357 114-501 rouge röd 1G0 357 111-002...
  • Seite 18 Informationstext Informatie tekst Tekst informacyjny 27 Information Text Texto informativo Texto informativo Texte d’information 21 Informazioni Bilgi Metni Informationstext Informationstekst...
  • Seite 19 TECHNISCHE DATEN Nenn- Spannungs- Zulässige Eingangswerte Umgebungs temperatur Schutzklasse spannung bereich 1GA 357 110-002 2ZR 357 110-501 12 V < 1,9A < 23,0W 2ZR 357 110-511 24 V < 1,1A < 25,9W 2ZR 357 110-521 2ZR 357 110-531 12 V <...
  • Seite 20 TECHNICAL DATA Nominal Range of Admissible ambient Input values Class of protection voltage voltage temperature 1GA 357 110-002 2ZR 357 110-501 12 V < 1,9A < 23,0W 2ZR 357 110-511 24 V < 1,1A < 25,9W 2ZR 357 110-521 2ZR 357 110-531 12 V <...
  • Seite 21 DOCUMENT TECHNIQUE Tension Valeurs Température Classe de Valeurs d’entrée nominale d’entrée ambiante admissible protection 1GA 357 110-002 2ZR 357 110-501 12 V < 1,9A < 23,0W 2ZR 357 110-511 24 V < 1,1A < 25,9W 2ZR 357 110-521 2ZR 357 110-531 12 V <...
  • Seite 22 TEKNISKA DATA Märkspän- Spänning- Tillåten omgivings- Ingångsvärden Skyddsklass ning sområde temperatur 1GA 357 110-002 2ZR 357 110-501 12 V < 1,9A < 23,0W 2ZR 357 110-511 24 V < 1,1A < 25,9W 2ZR 357 110-521 2ZR 357 110-531 12 V <...
  • Seite 23 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Toegestane omge- Ingangswaarden ings-temperatuur Beschermklasse spanning bereik 1GA 357 110-002 2ZR 357 110-501 12 V < 1,9A < 23,0W 2ZR 357 110-511 24 V < 1,1A < 25,9W 2ZR 357 110-521 2ZR 357 110-531 12 V <...
  • Seite 24 DATOS TÉCNICOS Tensión Margen de Temperatura Clase de Valores de entrada nominal tensión ambiente admisible protección 1GA 357 110-002 2ZR 357 110-501 12 V < 1,9A < 23,0W 2ZR 357 110-511 24 V < 1,1A < 25,9W 2ZR 357 110-521 2ZR 357 110-531 12 V <...
  • Seite 25 DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di nominale tensione ingresso ammessa protezione 1GA 357 110-002 2ZR 357 110-501 12 V < 1,9A < 23,0W 2ZR 357 110-511 24 V < 1,1A < 25,9W 2ZR 357 110-521 2ZR 357 110-531 12 V <...
  • Seite 26 FI CS TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA Nominel Spænd- Tilladt omgivelses- Beskyt- ingsinterval Indgangsværdier spænding temperatur telsesklasse 1GA 357 110-002 2ZR 357 110-501 12 V < 1,9A < 23,0W 2ZR 357 110-511 24 V < 1,1A < 25,9W 2ZR 357 110-521 2ZR 357 110-531 12 V <...
  • Seite 27 DANE TECHNICZNE Napięcie Zakres Wartości Dopuszczalna tem- Stopień znami- napięcia wejściowe peratura otoczenia ochrony onowe 1GA 357 110-002 2ZR 357 110-501 12 V < 1,9A < 23,0W 2ZR 357 110-511 24 V < 1,1A < 25,9W 2ZR 357 110-521 2ZR 357 110-531 12 V <...
  • Seite 28 DADOS TÉCNICOS Tensão Gama de Temperatura Classe de Valores de entrada nominal tensão ambiente admissível proteção 1GA 357 110-002 2ZR 357 110-501 12 V < 1,9A < 23,0W 2ZR 357 110-511 24 V < 1,1A < 25,9W 2ZR 357 110-521 2ZR 357 110-531 12 V <...
  • Seite 29 TEKNIK VERILER Nominal Gerilim İzin verilen ortam Giriş değerleri Koruma sınıfı gerilim aralığı sıcaklığı 1GA 357 110-002 2ZR 357 110-501 12 V < 1,9A < 23,0W 2ZR 357 110-511 24 V < 1,1A < 25,9W 2ZR 357 110-521 2ZR 357 110-531 12 V <...
  • Seite 30 Beleuchtungsanlage auf Sprawdź, czy układ Controleer of de verlich- einwandfreie Funktion oświetlenia działa ting goed functioneert. hin prüfen. prawidłowo. Verifique que o sistema Check that the light- Comprobar que el ing system is working sistema de iluminación de iluminação está a perfectly.
  • Seite 31 HELLA KGaA Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 959-00 /07.21...