Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
Dampfbügelstation
Steam Ironing Station
Centrale Vapeur
Stoomgenerator
Central de planchado
Ferro com caldeira a vapor
Sistema stirante
Żelazko z generatorem pary
Statie de calcat cu vapori
Naparovacia žehliaca stanica
TKG SIS 1003
I/B Version
220-240V~ 50Hz 2600W
130801
Front cover page (first page)
Assembly page 1/76

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Team Kalorik TKG SIS 1003

  • Seite 1 Central de planchado Ferro com caldeira a vapor Sistema stirante Żelazko z generatorem pary Statie de calcat cu vapori Naparovacia žehliaca stanica TKG SIS 1003 I/B Version 220-240V~ 50Hz 2600W 130801  Front cover page (first page) Assembly page 1/76...
  • Seite 2 10. Griff des Wassertankes 10. Grip of the water tank 11. Entnehmbarer Wassertank 11. Detachable water tank 12. Verschluss des Wassertankes 12. Water tank cap 13. Basis 13. Iron support 14. Thermostat 14. Temperature dial TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 2/76...
  • Seite 3 Włącznik zasilania 12. Tapa del depósito 10. Uchwyt zbiornika 13. Suporte para la plancha 11. Odłączany zbiornik na wodę 14. Termostato regulable 12. Wlew zbiornika na wodę 13. Podstawka 14. Pokrętło temperatury TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 3/76...
  • Seite 4 10. Uchopenie nádrže na vodu 11. Rezervor apa detasabil 11. Odoberateľná nádržka na vodu 12. Capacul rezervorului 12. Kryt nádržky na vodu 13. Suport din fier 13. Podstavec 14. Termostat reglabil 14. Ovládanie teploty TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 4/76...
  • Seite 5 Sie nicht darüber stolpern können. Lassen Sie Ihr Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist  und vor allem wenn das Bügeleisen heizt. Halten Sie Kinder oder hilfsbedürftige Personen vom Gerät fern. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 5/76...
  • Seite 6 Füllen Sie den Wassertank niemals mit Essig, Entkalkungsmitteln  oder anderen Chemikalien. Vor der ersten Benutzung entfernen Sie alle Aufkleber oder  Schutzfolien von der Bügeleisensohle. Säubern Sie die Sohle mit einem weichen Tuch. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 6/76...
  • Seite 7 Oberfläche mit der höchsten Temperatur, aber auch die anderen metallischen oder nichtmetallischen Oberflächen können heiß werden während des Gebrauches und es ist deshalb ratsam, sie immer mit TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 7/76...
  • Seite 8 Sie vor wie im Abschnitt "Wassertank der Basis füllen" beschrieben. Wenn Sie den Wassertank zurückgestellt haben, stecken Sie den Stecker erneut in die Steckdose, schalten Sie das Gerät an und warten Sie, bis die Kontrollleuchte des Bügeleisens erlischt. Dann können Sie erneut bügeln. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 8/76...
  • Seite 9 Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur. Die Kontrollleuchte des Bügeleisens leuchtet auf. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte des Bügeleisens. Sie können nun zu bügeln anfangen. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 9/76...
  • Seite 10 Diese Erscheinung tritt auch auf, wenn nicht genug Wasser im Tank ist.  Wenn der Wassertank (fast) leer ist, werden Sie ein lauteres Geräusch hören, wenn Sie auf den Dampfdruckknopf drücken. Wenn Sie die Dampffunktion weiter benutzen möchten, müssen Sie den Wassertank nachfüllen. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 10/76...
  • Seite 11 Um die Sohle des Bügeleisens zu reinigen, gibt es auch handelsübliche Produkte. Befolgen Sie deren Bedienungsanleitung. Benutzen Sie nie Schleifmittel.  Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder irgendwelche andere Flüssigkeit. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 11/76...
  • Seite 12 Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 12/76...
  • Seite 13 In that case, repairs should be made by a competent qualified electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 13/76...
  • Seite 14 Proceed the same way if the water tank stops working or is  damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron or steam tank, take it to a qualified technician for TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 14/76...
  • Seite 15 To fill the water tank of the iron, open the lid of the filling opening and pour water using a measuring cup. Never exceed the MAX mark indicated on the iron. Close the lid of the filling opening. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 15/76...
  • Seite 16 STEAM IRON: PRECAUTION FOR USE AND TEMPERATURES  Always check first if a label with ironing instructions is attached to the article that needs to be ironed. Follow these ironing instructions in all cases. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 16/76...
  • Seite 17 (with the nap), applying only light pressure. Always keep the iron moving.  Iron the reverse side of synthetic materials and silk, it is not advisable to use steam as this may cause stains. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 17/76...
  • Seite 18 Empty the water tank.  We recommend placing the iron on its base when you store it. The therefore foreseen place is non-slip and will not damage the soleplate of the iron. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 18/76...
  • Seite 19 The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 19/76...
  • Seite 20  est sous tension et plus particulièrement le fer à repasser lorsqu’il est en chauffe. Ne le laissez ni à la portée des enfants ni à la portée de personnes non responsables. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 20/76...
  • Seite 21 Certaines parties du fer à repasser ont été légèrement graissées.  De ce fait, le fer à repasser pourrait dégager un peu de fumée lorsque vous le mettez en marche pour la première fois, mais cela ne durera qu’un court moment. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 21/76...
  • Seite 22 En cas de doute sur la température d’une surface il sera toujours préférable de se protéger. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 22/76...
  • Seite 23 à repasser et pour les plis tenaces. Ce bouton permet aussi d’effectuer un repassage des vêtements peu froissés, difficile à mettre à plat ou fragile. Cette fonction se nomme "défroissage vertical". Pour cela, placez le TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 23/76...
  • Seite 24 à repasser, il est préférable de baisser la température à l’aide du thermostat réglable pour éviter d’abîmer le textile. Triez les articles à repasser en fonction des fibres textiles: laine avec laine, coton avec coton, etc. L’appareil chauffe TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 24/76...
  • Seite 25 DEFROISSAGE VERTICAL Mettez le thermostat sur son niveau maximal pour le repassage à la vapeur vertical. La quantité de vapeur peut être adaptée selon vos besoins. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 25/76...
  • Seite 26 Pour nettoyer la semelle du fer, vous trouverez des produits spécifiques dans le commerce et suivez les consignes indiquées. N’utilisez jamais d’éponge abrasive ou équivalent.  Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 26/76...
  • Seite 27 à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 27/76...
  • Seite 28 Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht wanneer  het onder spanning staat, evenmin het strijkijzer wanneer het warm wordt. Houd het buiten het bereik van kinderen of van ontoerekeningsvatbare personen. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 28/76...
  • Seite 29 Hierdoor kan het strijkijzer een beetje rook afgeven wanneer u het voor de eerste maal gebruikt, maar dat zal niet lang duren. Het strijkijzer moet gebruikt en geplaatst worden op een stabiel  oppervlak. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 29/76...
  • Seite 30 In geval van twijfel wat betreft de temperatuur van een bepaald oppervlak is het altijd het best om zich te beschermen. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 30/76...
  • Seite 31 Dan kunt u opnieuw beginnen te strijken. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 31/76...
  • Seite 32 Plaats de thermostaatknop op de gewenste temperatuur. Het controlelampje van het strijkijzer licht op. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, zal het controlelampje van het strijkijzer uitgaan. U kunt nu beginnen te strijken. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 32/76...
  • Seite 33 Wanneer u veel stoom in een heel korte tijd gebruikt, zal het stoomdebiet een beetje verminderen, totdat uw toestel opnieuw genoeg stoom genereert om het verschil te compenseren. Dit verschijnsel gebeurt ook wanneer er niet genoeg water meer in het waterreservoir is. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 33/76...
  • Seite 34 Voor de reiniging van de zool van het strijkijzer zijn speciale producten in de vakhandel verkrijgbaar. Lees aandachtig hun gebruiksaanwijzing. Gebruik nooit schuurmiddelen.  Dompel het toestel nooit onder in water of enige andere vloeistof. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 34/76...
  • Seite 35 De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 35/76...
  • Seite 36 No llene nunca el depósito de agua con vinagre, desincrustante u otros productos  químicos. Antes de la primera utilización, retire toda protección del aparato así como de la suela  de la plancha. Limpie la base con un paño suave. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 36/76...
  • Seite 37 No lo ponga en la suela excepto si usted lo pone en la base resistente al calor. BOTÓN PULVERIZADOR  La función PULVERIZADOR sirve para eliminar las arrugas.  Puede ser utilizada con cualquier temperatura y con o sin vapor. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 37/76...
  • Seite 38 Si las instrucciones de planchado no se mencionan en la etiqueta, pero conoce la composición del material a planchar, siga las instrucciones que se mencionan en la tabla que aparece a continuación: TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 38/76...
  • Seite 39  Planche el reverso de los tejidos sintéticos o de seda. Se recomienda no utilizar el vapor pues esto puede provocar la aparición de manchas (aureolas, …). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 39/76...
  • Seite 40 Vaciar el agua del depósito de agua.  Se aconseja posar la plancha sobre su base una vez guarde el aparato. El emplazamiento previsto para ello es antideslizante y no deteriorará la suela de la plancha. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 40/76...
  • Seite 41 El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (mirar la garantía). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 41/76...
  • Seite 42 Coloque, sempre, o ferro num lugar seguro. Evite as quedas. Nunca coloque na caldeira vinagre ou outro produto corrosivo.  Antes da primeira utilização retire a proteção que protege a base e limpe-a com um  pano seco e macio. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 42/76...
  • Seite 43 Durante a passagem, retire a ficha do cabo da alimentação e encha o reservatório da água mantendo o ferro horizontalmente. Pode poisar o ferro na base só se tiver uma superfície resistente à temperatura da base. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 43/76...
  • Seite 44 Desligue o aparelho (ponha o interruptor na posição “0”), retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica e deixe arrefecer a base do ferro para a poder limpar com um pano macio e ligeiramente húmido. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 44/76...
  • Seite 45 Se o tecido for lustroso procure passar pelo avesso sempre na mesma direção. Não pressione em demasia o ferro contra o tecido e mantenha a base do ferro o menos tempo possível em contacto com o tecido. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 45/76...
  • Seite 46 Quando o sinalizador luminoso do ferro se apagar pela segunda vez, comece a passar os tecidos a ferro.  Para passar os tecidos sem vapor, deixe o regulador do vapor na posição de desligado (OFF) e não pressione o botão da saída de vapor. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 46/76...
  • Seite 47 As impurezas da água fixam-se à Limpe a base com um esfregão base ou a temperatura é não abrasivo e ligeiramente demasiado elevada para os húmido ou ajuste a temperatura. tecidos que esteve a passar. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 47/76...
  • Seite 48 O manual de utilização é-lhe facilitado mediante um simples pedido ao serviço pós-venda, também disponível em formato electrónico (ver procedimentos no cartão de garantia). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 48/76...
  • Seite 49 Non riempire mai il serbatoio con aceto, disincrostante o qualsiasi altro prodotto chimico.  Prima del primo uso, togliere tutte le protezioni dell’apparecchio e della piastra. Pulire la  piastrina con un panno morbido. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 49/76...
  • Seite 50 Durante la stiratura, staccare la spina dalla presa di corrente e riempire il serbatoio mantenendo il ferro in posizione orizzontale, senza porlo sulla piastra, tranne se dispone di una superficie resistente alla temperatura della piastra. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 50/76...
  • Seite 51  Se si è persa l’etichetta, ma si conosce la tipologia del tessuto vedere la tabella sotto riportata in cui è consigliata la temperatura da utilizzare. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 51/76...
  • Seite 52 (anche breve) sullo stesso punto.  Stirare il rovescio dei tessuti sintetici o di seta. Si consiglia di non usare il vapore perché questo causerebbe delle macchie. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 52/76...
  • Seite 53  L’apparecchio è dotato di un dispositivo anti-calcare, posto nel serbatoio dell’acqua della base, pertanto è possibile usare acqua di rubinetto poiché sarà filtrata dalla cartuccia.  Non usare l’apparecchio senza serbatoio. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 53/76...
  • Seite 54 Il libretto d’istruzioni è disponibile anche in formato elettronico facendo richiesta al servizio post-vendita (vedi scheda di garanzia). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 54/76...
  • Seite 55 Używaj urządzenia w przestronnym miejscu. Zadbaj aby nie stykało się z zasłonami,  firanami i innymi łatwopalnymi materiałami. Nie wlewaj do zbiornika na wodę octu, detergentów odkamieniających lub innych  chemikaliów. Nie używaj urządzenia bez zbiornika na wodę i wkładki odkamieniającej.  TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 55/76...
  • Seite 56 żadnej powierzchni, chyba że umieścisz żelazko na żaroodpornej bazie. SPRYSKIWACZ  Pomaga usunąć uporczywe zagniecenia.  Spryskiwacz może być używany przy każdej temperaturze oraz przy prasowaniu parą. Naciśnij przycisk spryskiwacza. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 56/76...
  • Seite 57 Następnie przetrzyj stopę żelazka miękką wilgotną ściereczką. ŻELAZKO: ZALECENIA I USTAWIENIA TEMPERATURY Przed prasowaniem sprawdź wskazania producenta na metce ubrania.   Jeżeli producent nie wskazał sposobu prasowania a znasz rodzaj materiału możesz postępować według wskazówek poniższej tabeli. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 57/76...
  • Seite 58 Za pomocą pokrętła regulacji pary możesz ustawić siłę parowania. Uwaga: maksymalny poziom parowania (“MAX”) tylko jeżeli temperaturę prasowania jest wyższa niż pozycja , w przeciwnym wypadku ze stopy żelazka może kapać woda.  TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 58/76...
  • Seite 59 CZYSZCZENIE  Plastikowe części urządzenia przetrzyj wilgotną ściereczka.  Stopę żelazka czyść za pomocą specjalnych preparatów. Nie używaj preparatów ściernych ani ostrych narzędzi.  Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 59/76...
  • Seite 60 środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia - 3.7 kg Na podstawie prostego wniosku, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 60/76...
  • Seite 61 Acest lucru nu este periculos pentru dvs sau aparat. Fierul de calcat va fi folosit si amplasat pe o suprafata plana si stabila.  Nu folositi fierul de calcat daca a cazut pe jos daca prezinta stricaciuni sau curge.  TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 61/76...
  • Seite 62 Poate fi folosit la orice nivel de temperatura, si indiferent daca se calca in modul uscat sau cu aburi. Apasati butonul de spray pentru spray. UMPLEREA REZERVORULUI BAZEI CU APA (pentru calcare cu aburi) Asezati baza pe o suprafata sigura. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 62/76...
  • Seite 63 Daca etichetele lipsesc, dar cunoasteti tipul de material, folositi tabelul de mai jos. Tipul de textile Temperatura Calcare cu aburi Nylon Sintetic (acrylic, vascoza,  poliamide, polyester...) Matase   Lana    Bumbac Lenjerie    TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 63/76...
  • Seite 64 CALCARE USCATA  Bagati aparatul in priza si porniti-l (pozitia “I”).  Setati temperature dorita.  Cand lampa de functionare se stinge ptr. prima data, puteti incepe sa calcati. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 64/76...
  • Seite 65 Plita este murdara Temperature este prea ridicata Curatati plita sau reglati ptr materialul pe care-l calcati temperatura TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 65/76...
  • Seite 66 şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. Manualul de utilizare este disponibil si in format electronic printr-o simpla cerere adresata unitatii service (vezi certificatul de garantie). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 66/76...
  • Seite 67 Uistite sa, že to nepríde do styku s horľavými materiálmi alebo prívodným káblom. Nikdy neplňte zásobník pary octom, odvápňovacími prostriedkami alebo inými  chemikáliami. Pred prvým použitím odstráňte prosím zo žehliacej plochy všetky etikety a ochrannú fóliu.  Utrite žehliacu plochu s mäkkou handričkou. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 67/76...
  • Seite 68 Uľahčuje žehlenie hrubších látok a ťažko dostupných miest. Stlačte pevne tlačidlo spreja.  Tlačidlo sprej môžete použiť nezávisle od nastavenia teploty alebo pary. Napĺňanie nádržky na vodu pre žehl. stanicu (pre žehlenie s naparovaním) Položte žehličku na pevnú plochu. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 68/76...
  • Seite 69 Vždy skontrolujte etiketu s informáciami o žehlení na artikli, ktorý potrebujete ožehliť. Postupujte podľa nasledujúcich pokynov žehlenia vo všetkých prípadoch.  Ak informácia o spôsobe žehlenia chýba, ale vy poznáte druh materiálu, potom si prosím pozrite nasledovnú tabuľku teplôt. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 69/76...
  • Seite 70  Otočte gombíkom regulácie množstva pary na reguláciu pary. Poznámka: maximálna hodnota (MAX) môže byť použitá vtedy, keď žehliaca teplota je vyššia ako pozícia , inak voda kvapká zo žehliacej plochy. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 70/76...
  • Seite 71 Na čistenie žehliacej plochy prosím použite špeciálne prostriedky. Prosím prečítajte si návod na použitie na špeciálnych čistiacich prostriedkoch. Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.  NIKDY neponárajte spotrebič do vody alebo iných tekutín. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 71/76...
  • Seite 72 Užívateľ ma pravo priniesť ho na miesto komunálnej zbierky na recyklovanie odpadu v zmysle znovu použitia v súlade s direktívou. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 72/76...
  • Seite 73 Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica www.brel.sk Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0910/357277, brel@brel.sk, TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 73/76...
  • Seite 74 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 74/76...
  • Seite 75 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 75/76...
  • Seite 76 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG SIS 1003  Deutsch English Français Nederlands Español...