smartwares
SH5-TDR-K
Remote control key chain, Schlüsselanhänger
Fernbedienung,
Afstandsbediening
sleutelhanger,
Télécommande
porte-clés, Ciqg klawiszy pilota
zdalnego sterowania,
Llavero mando a distancia
1
2
2
3
3
4
4
2x
2x
Dim
Dim
Preparation for use@
1
Activate t hebattery b ypulling outthetab.
Pairing/disconnecting
the transmitter
press a ndhold thebutton onthereceiver for3seconds and thenrelease i t.During thisoperation the
LED starts toblink. Y our receiver isnowswitched i nto thepairing mode.
Attention:theLED should blink onlyafterreleasing thebutton. I ftheLED starts to blink while
holding thebutton, there will benopairin.
2
Press the"ON" b utton onthetransmitter to pairitwithareceiver. During t hisoperation theLED
onthereceiver will lightup.
press the " OFF"
button on the transmitter@to
disconnect
3
the LEDon the receiver turns off.
Operating receivers
Pressthe "ON" button on the transmitter to turn on the receiver
Pressthe "OFF"button on the transmitter to turn off the receiver
Operating a dimmer r eceiver@
4
Pressthe "ON" button on the transmitter to turn on the dimmer to the last set dim level.
Pressthe "OFF"button on the transmitter to turn off the dimmer.
When thedimmer i sturned on:briefly press t he"ON" b utton to dimthelight;press the"ON" b utton
again toStop thedimming.
DE
Benutzung vorbereiten@
1
Aktivieren SiedieBatterie, i ndemSiedenTrennstreifen h erausziehen.
Pairing des Senders (SH5-TDR-K) mit einem Empfänger
Drücken und halten Siedie Taste a mEmpfänger 3Sekunden lang undlassen SieSie W ieder
IOS. Während dieses Vorgangs beginnt d ieLED zublinken. IhrEmpfinger wurde jetztinden
Verbindungsmodus
geschaltet.
Achtung: DieLED darf erstnachder Freigabe blinken.Wenn dieLEDbeginntzublinken,während
dieTaste n othgedrückt wird, W ird keine Verbindung aufgebaut.
2
Drücken Sie amTransmitter
diesem Vorgang leuchtet dieLED amEmpfänger auf.
Driicken
Sie a m Transmitter
die„AUS"-Taste,@um
3
Vorgang erlischt dieLED amEmpfinger.
Bedienung der Empfänger
Drücken Siedie„EIN"-Taste a mTransmitter, um denEmpfänger einzuschalten
Drücken Siedie
am Transmitter, umdenEmpfänger auszuschalten
Bedienung eines Dimmer-Empfängers@
Drücken Sie die „EIN"-Taste
amTransmitter,
umden Dimmer aufdem zuletzt eingestellten Dimm-
Niveau einzuschalten.
Drücken Sie
amTransmitter, umdenDimmerauszuschalten .
Wenn derDimmer eingeschaltet
wurde: D rücken Siekurz die „ElN"-Taste,
drücken Siedie„ElN"-Taste erneut,umdenDimmvorgang z ustoppen.
NL
1
Voorbereiding
voor gebruik
Activeer debatterij doorhetlipjeeruit t etrekken.
De zender (SH5-TDR-K) met een ontvanger koppelen Of ontkoppelen
Druk 3seconden opdeknop opdeontvanger enlaatdeze v ervolgens IOS. Bij d eze handeling gaat d e
LED knipperen. Uwontvanger bevindt zich nuindekoppelmodus.
Letop! De LED mag pas knipperen nahetloslaten. Als deLED gaat k nipperen tijdens indrukken dan
wordt e rmetgekoppeld.
2
Druk op"ON"
dezender omdezete k oppelen. Bij d eze handeling gaat d eLED opde
ontvanger branden.
3
Druk op
opdezender omdezete ontkoppelen. Bij d eze handeling dooft d eLED opde
ontvanger.
Ontvangers bedienen
Drukop "ON" o p dezenderomde ontvanger i n te schakelen
Druk op"OFF" opdezender omdeontvanger uitte schakelen
Dimmer ontvangers b edienen@
4
Druk opdezender op"ON" o mdedimmer inteschakelen opdelaatst i ngestelde dimstand.
Druk opdezender op"OFF" omdedimmer u itteschakelen.
Wanneer dedimmer i singeschakeld:
drukopdezender kortop
nogmaals op"ON" omhetdimmen t estoppen.
Specifications:
Remote c ontrol b attery: 3 VDC, typeCR 2032(incl.)
433.92MHz.
Préparation avant u tilisation@
Activez l abatterie entirantsurlalanguette.
(SH5-TDR-K) with/from
a receiver
Liaison/dissociation
Maintenez lebouton durécepteur enfoncé p endant 3secondes
opération, laDEL commence dignoter. Votre récepteur eståprésent enmode deconnexion.
Attention: laDEL d oitdignoter u niquement une foisIebouton reläché. Si l aDEL c ommence
dignoter l orsque l ebouton estenfoncé, aucune c onnexion nese produira.
Appuyez
opération, laDEL durécepteur s'allumera.
itfrom areceiver.
During
this o peration
Appuyez
opération, laDEL durécepteur s'éteindra.
Utiliser les récepteurs
Appuyez
2
Appuyez
3
Utiliser un récepteur gradateur
Appuyez surlebouton " ON" d el'émetteur pour m ettre legradateur enmarche audernier niveau
degradation.
Appuyel surlebouton " OFF" del'émetteur pour é teindre I egradateur.
Lorsque legradateur estermarche : appuyez briévement sur l ebouton " ON" p our b aisser lalumiére ;
appuyeznouveau surlebouton " ON" p ourinterrompre lagradation.
Przygotowanie
Uruchomit baterie w yciQgajqc
Kojarzenie/odlqczanie
Naci€nij i przytrzymaj przycisk naOdbiorniku przez 3 sekundy, a nast€pnie zwolnij go. W trakcie t ej
operacji kontrolka LED zaczyna migat. O dbiornik jestteraz przehczony natrybhczenia.
Uwaga: K ontrolka LED powinna migattylko pozwolnieniu. JeSli kontrolka L ED zacznie migat j ui w
trakcienaciskania przycisku, wtedyniebedzie pohczenia.
NaciSnij przycisk„ON"
ihnmitdemEmpfänger ZIJ v erbinden. Bei
NaciSnij
ihn vom Empfängerzu
trennen.
Bei diesem
wykonywania
Uiytkowanie
Nacignij pwycisk„0N" nanadajniku, aby wlqczyt odbiornik
2
NaciSnij przycisk„0FF" nanadajniku, a by wyhczydodbiornik
3
Uiytkowanie
4
NaciSnij przycisk„0N" n a nadajniku, a bywlqczytSciemniaa naostatnioustawionym poziomie
Sciemnienia.
NaciSnij przycisk„OFF"
Gdy ;ciemniacz jestwhczony: nachwile
umdas Licht z udimmen,
przydsk„0N" ponownie, aby zatrzymat Sdemnianie.
ES
Preparaciön para el uso
Active l apilatirando delapestana.
Conectar/desconectar
Presione ymantenga elbotön delreceptor durante 3 segundos ysuéltelo. Durante e sta operadån e l
LED comenzarä
Atenciån: elLEDsolamente debeparpadear t rassoltarel botön.SieI LED comienza a parpadear
durantelapulsaciön noseproducirå la conexiön.
pulse el b ot6n "ON" del transmisor@para
encenderå elLED delreceptor.
Pulse
apagarä el EDdel r eceptor.
Uso de receptores
2
Pulse el botön"ON"enel transmisor paraencender e l receptor
3
Pulse e lbotön "OFF" eneltransmisor paraapagar elreceptor
Uso deunreceptor r egulador O.
Pulse e lbot6n "ON" e neltransmisor para encender eIregulador con elültimonivel d eregulaciön
establecido.
het ichttedimmen; druk
pulse elbot6n "OFF" eneltransmisor paraapagar elregulador.
Cuando esté encendido elregulador: pulse brevemente
nuevo e lbotön "ON" p ara detener elsuavizado.
NL:
088 5940501
smartwareS
BE: 078481094(NL)
Europe
BE: 07B4d1540(FR)
FR : 0825
560 650
Jules Verneweg 87
DE:
1805010762
501 5 BHTilburg
14Ct./Min. dt. Festnetz,
The Netherlands
Mobil
max. 42CtJMin
+44 (0) 345 230 1231
service.smartwares.eu
ES
+34
938427589
1
de l'émetteur (SH5-TDR-K)
un récepteur
avant d elerelåcher. Pendant tette
sur lebouton
"ON" de l'émetteur@pour
le connecter
un récepteur.
2
sur lebouton
"OFF"
de l'émetteur@pour
le déconnecter
d'un r écepteur.
3
sur lebouton
"ON" de l'émetteur
pour mettre lerécepteur
en marche@
sur lebouton
"OFF"
de l'émetteur
pour éteindre
Ie récepteur@
3
4
1
do
klapke.
nadajnika (SH5-TDR-K) z/0d Odbiornikiem
2
na
polqczyC
gozOdbiornikiem.
zaö.vieci Siekontrolka LED naOdbiorniku.
przycisk„0FF"
na nadajniku,@aby
3
przerwat
polqczenie
zodbiornikiem.
tejczynnoSci
kontrolka L ED naodbiomiku zgagnie.
Odbiornik6w
2
3
4
odbiornika
iciemniacza
nanadajniku, aby wyiqczydodbiornik.
przycisk„ONt
abyprzyciemnit ;wiatlo; n aci€nij
1
el transmisor (SH5-TDR-K) a un receptor
a parpadear Elreceptor pasarä a modo conexiön.
2
conectarlo
aun receptor.
Durante
el b otön "OFF"
del transmisor@para
desconectarlo
de un receptor.
3
2
3
4
elbot6n "ON" p ara suavizar Ialuz;pulse de
Lokaal
tarief
Lokaal tarief
Tariflocal
18ct}min
Pendantcette
Pendant
2
Podczas wykonywania
tej
Podczas
laoperaciån
se
Durante
la operaciön
se