MO-180...
FR - CASQUE INDUSTRIEL AVEC ÉCRAN FACIAL INTÉGRÉ..................1
EN - I INDUSTRIAL HELMET WITH INTEGRATED FACESHIELD .......... 4
DE - INDUSTRIEHELM MIT INTEGRIERTEM GESICHTSSCHUTZSCHILD
......................................................................................................... 6
ES - CASCO PARA LA INDUSTRIA CON PANTALLA FACIAL
INTEGRADA ...................................................................................... 9
IT - CASCO INDUSTRIALE CON SCHERMO FACCIALE INTEGRATO .. 12
PL – OCHRONNY HEŁM PRZEMYSŁOWY ZE ZINTEGROWANĄ
OSŁONĄ TWARZY ........................................................................... 15
NL - INDUSTRIËLE HELM MET GEÏNTEGREERD GELAATSSCHERM. 18
TR - ENTEGRE YÜZ SİPERLİ SANAYİ TİPİ KASK ................................ 21
FR – CASQUE INDUSTRIEL AVEC
ÉCRAN FACIAL INTEGRÉ
Risques contre lesquels l'EPI protège
Le casque MO-180... pour la sécurité
industrielle décrit par ce manuel d'instructions
protège :
1. Casques de sécurité industrielle - EN 397
2.
Casques
isolants
électriques
utilisation sur des installations basse tension
en classe 0 (1000 V) - IEC EN 50365
3. Effet thermique d'un arc électrique - GS-
ET-29 & ASTM F2178
MO-180-ARC-12
Produits de classe de protection 2 et de
classe VLT 2 conformément à la norme GS-
ET-29 (voir également le marquage CE). Ils
dépassent les spécifications de la classe de
protection contre l'arc électrique le plus élevé
selon GS-ET-29 et sont conçus pour
maximiser la perception des couleurs et la
transmission de la lumière visible (<50 %).
APTV 14 cal /cm2 conformément à ASTM
F2178-20.
Introduction
Ce manuel doit être lu attentivement tant
par les personnes qui portent le casque
que par celles qui sont chargées de son
entretien. Conservez ce manuel, car il
représente, avec la facture d'achat, la
garantie du casque.
Voici les instructions d'utilisation et d'entretien
du casque MO-180.... Nous espérons que ce
produit répondra à vos besoins et qu'il vous
sera utile pendant de nombreuses années.
Une grande attention a été portée au texte et
aux illustrations de ce manuel d'utilisation.
Néanmoins, l'éditeur ne peut être tenu
responsable d'éventuelles erreurs ou de leurs
conséquences.
Des suggestions concernant le produit et son
manuel peuvent être présentées à notre
société, qui en tiendra compte, si elles
aboutissent à des améliorations concrètes.
CATU se réserve le droit de modifier, même
sans préavis, tant le produit que ses
accessoires, ainsi que leurs caractéristiques
techniques.
Les
sociétés,
marques
mentionnés représentent tous des marques
ou des titres déposés ou en cours de dépôt.
pour
Caractéristiques
Les caractéristiques de performance pour
lesquelles le casque a été conçu ne sont
garanties que s'il est utilisé correctement et si
l'entretien est effectué comme décrit dans les
instructions.
Dans le cas contraire, les caractéristiques de
protection ne peuvent être garanties.
Les garanties fournies par CATU concernant
ce produit seront nulles et non avenues si les
mises en garde, les précautions et les
instructions contenues dans le présent
manuel ne sont pas respectées.
Après avoir lu le manuel, si vous avez encore
des
doutes
concernant
protection offert par le casque, les conditions
d'utilisation ou les procédures d'entretien,
n'hésitez pas à nous contacter aux numéros
indiqués.
Mises en garde
Le
non-respect
des
énumérées
ci-dessous
conséquences graves, voire mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par du
personnel qualifié, en fonction de votre
évaluation des risques.
Ce casque est conçu pour offrir une
protection contre l'impact, la pénétration par
le haut, l'écrasement, la tension et l'exposition
aux flammes, dans les limites prévues par la
norme EN 397.
EN 397:2012+A1:2012
EN 166:2001
EN 170:2002
IEC EN 50365:2004
Regulation (EU) 2016/425
GS-ET-29 :2019
ASTM F2178
Il est censé réduire les effets des événements
imprévus, mais il ne peut pas protéger la tête
contre toutes les éventualités.
Pour assurer une protection maximale, le
casque :
▪
et
produits
▪
▪
▪
le
niveau
de
▪
mises
en
garde
peut
avoir
des
▪
▪
CATUcom 999853_05 2023.08
DOIT être correctement placé sur la
tête, et les sangles doivent être
réglées pour que le casque soit bien
ajusté, à travers un certain degré de
confort.
Pour assurer une stabilité maximale
du casque, toujours attacher et
ajuster correctement la jugulaire ;
cela
contribuera
à
réduire
déplacement du casque résultant de
certaines
conditions
environnementales.
Ne placer aucun objet extérieur
entre le rembourrage et les parties
du casque situées en dessous, étant
donné que de tels objets, en cas
d'impact, peuvent transmettre une
force importante à la tête, avec des
conséquences
graves,
mortelles.
NE JAMAIS UTILISER ce casque
pour la conduite ou pour des
activités sportives.
Inspecter le casque avant et après
chaque utilisation, en employant les
procédures
d'inspection
décrites
dans ce manuel et en remplaçant
immédiatement toute pièce usée ou
endommagée exclusivement par
des pièces de rechange fournies par
CATU.
NE JAMAIS altérer ou modifier le
casque.
NE JAMAIS fixer des accessoires
et/ou des autocollants ou des
étiquettes à moins de 25 mm du
bord de la coque. Toute modification
le
voire