Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3VA9037-0LB11 Betriebsanleitung Seite 4

Abschließvorrichtung für kipphebel

Werbung

Lock ON
IT
Bloccaggio nella posizione ON. Questa manipolazione non è reversibile! La funzione di protezione dell'interruttore automatico non è pregiudicata dal blocco nella
posizione di manovra ON. In caso di errore l'interruttore automatico interviene senza limitazioni e l'interruttore automatico scatolato si muove nella posizione inter-
ruttore Intervenuto/Trip solo dopo la rimozione del dispositivo di blocco della leva di comando.
PT
Bloquear em ON. Esta manipulação não é reversível! A função de proteção dos disjuntores não é afetada pelo bloqueio na posição de comutação ON. Em caso de
erro, o disjuntor é ativado sem restrições e o disjuntor compacto se desloca apenas após a remoção do dispositivo de bloqueio de balancim na posição de comutação
Ativado/ Trip (disparo).
TR
ON konumunda blokaj. Bu müdahale geri alınamaz! Devre kesicilerin koruma fonksiyonu ON anahtarlama konumundaki kilitleme sayesinde olumsuz etkilenmez.
Devre kesici arıza durumunda herhangi bir kısıtlama olmaksızın devreye girer (tetiklenir) ve ancak kollu blokaj tertibatı kaldırıldıktan sonra tetiklendi/trip anahtarlama
konumuna gider.
РУ
Блокировка в позиции ON. Эту манипуляцию нельзя отменить! На защитную функцию силовых выключателей замыкающее устройство в положении ON
не влияет. В случае неполадки силовой выключатель срабатывает без ограничений и компактный силовой выключатель двигается только после
перемещения блокирующего устройства с рычагом в положение сработало/отключено.
PL
Blokowanie w pozycji ON. Ta zmiana nie jest odwracalna! Blokada w położeniu ON nie ma wpływu na funkcję ochronną wyłączników mocy. W przypadku błędu
wyłącznik mocy reaguje bez ograniczeń a kompaktowy wyłącznik mocy przestawia się w położenie zadziałania/Trip dopiero po zdjęciu blokady dźwigni waliwej.
在 "ON" 处锁定。 该操作不可逆! 通过将锁闭装置位于 " 开 " 位置来使断路器的保护功能不受影响。 故障情况下断路器不受限制地触发,紧凑型断路器在摇杆闭锁
设备移除后 才向脱扣 / 跳闸开关位置移动。
EN
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, or to provide for every possible contingency in connection with
installation, operation, or maintenance. Should additional information be desired, please contact  the local Siemens sales office. The contents of this
instruction manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment, or relationship. The sales contract contains the
entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained
herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
Trademarks - Unless otherwise noted, all names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG or Siemens Industry, Inc. The remaining
trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.
© Siemens AG 2022
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
NOTICE
≤ 5/16 inch
ON
1 - 4
[ ≤ 8 mm]
A5E03472775431-01

Werbung

loading