K AWA S A K I V E R S Y S 6 5 0 ' 1 5
REF 21813N
PROTECTOR MOTOR PRO 2.0 / PRO 2.0 CRASH PAD / PRO 2.0 STURZPADS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Desmontar los tornillos de sujeción del chasis del motor. Montar los protectores en el lado correspondiente según el croquis adjunto. Una vez apretado colocar
las tapas. Todos los tornillos reemplazados deben ser apretados según el par de apriete especificado en el manual de la motocicleta si no se dispone de dicho
dato puede usar un par de apriete de 54Nm para los tornillos M10.
Se recomienda el empleo de un fijador medio (ej. Loctite) para asegurar la tornilleria.
Revisar el apriete de toda la tornilleria después de los primeros 50 km.
INSTRUCTIONS TO ASSEMBLE
Remove the fasteners that subject the chassis to the engine. Mount the protectors on each own side as the figure below shows. Tight the set, and place the caps.
All the screws replaced, should be tightened to the torque specified in the oem maintenance manual for your motorcycle. if no torque specifications are provided
in the oem maintenance manual, may be used 54Nm for all M10 screws.
Medium strength liquid thread-locker (i.e. "Loctite") should be used to secure all screws, bolts and nuts. All screws, bolts and nuts should be checked after driving
the first 50 km to ensure that all are tightened to the proper torque.
MONTAGEANLEITUNG
Entfernen Sie die auf der Abbildung markierten Verbindungsschrauben zwischen Rahmen und Motor. Bauen Sie die Sturzpads an der jeweiligen Seite gemäß
der unteren Skizze an. Bringen Sie die Endkappen nach der endgültigen Montage der Sturzprotektoren. Alle ersetzten Schrauben müssen gem. dem in der
Bedienungsanleitung des Motorrads angegebenen Drehmoment angezogen werden. Falls die Daten zum Anzugsmoment nicht vorliegen, können die M10
Schrauben mit 54 Nm angezogen werden.
Wir empfehlen die Verwendung von Schraubensicherung (z.B. Loctite) um die Verschraubung zu sichern. Überprüfen Sie die Schraubenverbindungen nach den
ersten 50 km.
PARA EL MONTAJE DE LOS PROTECTORES, SI USTED NO ES UN MECÁNICO, POR FAVOR CONTACTE CON UN TALLER ESPECIALIZADO. MOTOPLASTIC
DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR UN INCORRECTO MONTAJE DEL PRODUCTO. EL MONTAJE DE LOS PROTECTORES
DE MOTOR NO GARANTIZAN UNA PROTECCIÓN INTEGRAL EN CASO DE CAÍDAS. MOTOPLASTIC-PUIG DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
DETERIODO DE LA MOTOCICLETA.
FOR TO ASSEMBLE THE CRASH PADS, IF YOU ARE NOT A TRAINED MECHANIC, PLEASE CONTACT A SPECIALIST. MOTOPLASTIC, S.A. TAKES NO
RESPONSIBILITY FOR DAMAGES CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION. THE USE OF CRASH PADS DO NOT GUARANTEE A FULL PROTECTION IN CASE OF
ACCIDENT. MOTOPLASTIC-PUIG DECLINE ANY RESPONSIBILITY IN CASE OF MOTORCYCLE DAMAGE.
WENN SIE KEIN AUSGEBILDETER MECHANIKER SIND, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHRE FACHWERKSTATT. MOTOPLASTIC,S.A. ÜBERNIMMT KEINE
HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE DES STURZBÜGELS VERURSACHT WERDEN. HINWEIS: DIE BENUTZUNG VON
STURZBÜGELS GARANTIERT KEINEN VOLLSTÄNDIGEN SCHUTZ BEI EVENTUELLEN UNFÄLLEN.
Accesorio verificado en la configuración básica de la motocicleta. Para modelos con configuraciones extras de fàbrica. No podemos asegurar su compatibilidad,
salvo consulta prèvia. Declinamos cualquier eventual reclamación.
Accessory verified in the basic configuration of the motorcycle. For models with extra factory settings. We cannot assure its compatibility, except for prior
consultation. We decline any eventual claim.
ID.
DESCRIPCIÓN
1
Juego de tapas
2
Tornillo M10/125x180 DIN912
3
Arandela Ø20ext.Ø10 int.x2 DIN125/A
4
Protector Nylon
5
Casquillo aluminio lado derecho
6
Casquillo aluminio lado izquierdo
7
Desplazador l/derecho
8
Desplazador l/izquierdo
9
Tornillo M8 x 50 DIN912
10
Casquillo aluminio l/der Ø20.5x20
11
Casquillo aluminio l/izq Ø20.5x24
12
Arandela M8 DIN125/A
13
Tuerca M8 DIN6923
www.puig.tv
www.puigusa.com
DESCRIPTION
Caps set
M10/125x180 DIN912 screw
Ø20ext.Ø10 int.x2 washer
Nylon protector
Aluminium metal arrowhead right hand
side
Aluminium metal arrowhead left hand side
Right Iron Plate
Left Iron Plate
M8 x 50 DIN912 screw
Aluminium metal arrowhead right hand
side Ø20.5x20
Aluminium metal arrowhead left hand side
Ø20.5x24
M8 DIN125/A washer
M8 DIN6923 nut
Pg. 1/2
info@puigusa.com
BEZEICHNUNG
Endkappen
Schraube M10/125x 180 DIN912
U-Scheibe Ø20ext.Ø10 int.x2 DIN125/A
Nylonkörper
Aluminiumbuchse rechte -Seite
Aluminiumbuchse linke -Seite
Schieber rechte -Seite
Schieber linke -Seite
Schraube M8 x 50 DIN912
Aluminiumbuchse rechte -Seite Ø20.5x20
Aluminiumbuchse linke -Seite Ø20.5x24
U-Scheibe M8 DIN125/A
Mutter M8 DIN6923
info@puig.tv
QTY.
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
3
1
Created by: www.rrdisseny.cat